Manual de instrucciones BECKER TRAFFIC PRO 4720 - Instrucciones de uso BECKER TRAFFIC PRO 4720 - Español - Diplodocs

CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES BECKER TRAFFIC PRO 4720

Para descargar las instrucciones BECKER TRAFFIC PRO 4720, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.

Aceptas utilizar las instrucciones conforme a los términos y condiciones establecidas precedentemente.

1. Nuestro servicio
Diplodocs ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico...

2. Los derechos de acceso
Los documentos disponibles en el sitio son propiedad de sus autores. Acceder, descargar o conservar en el sitio un documento no te da ningún derecho. Te comprometes a conservar y a acceder únicamente a los documentos para los que has adquirido los derechos de utilización, bien poseyendo el objeto al que hace mención el documento o bien a través de la autorización de difusión gratuita del documento por los propietarios de los derechos.

3. Nuestra responsabilidad
En ningún caso, Diplodocs será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Diplodocs no se ocupa de las traducciones.

4. Las comprobaciones del uso
Después de descargar, te comprometes expresamente a comprobar que el documento corresponde a tu producto. Tú eres totalmente responsable del uso que haces de las instrucciones cualquiera que sean los daños o pérdidas que puedan resultar de su utilización.

5. Tus compromisos
En contrapartida a la utilización de nuestro servicio, te comprometes a no llevar ante la justicia a nuestro sitio, a contribuir en la medida de tus posibilidades a la vida del sitio añadiendo nuevas instrucciones o dándolas a conocer. Te comprometes a reconocer que Diplodocs no tiene la obligación de aportarte ni los medios ni los resultados.


Diplodocs prohibe la utilización de su servicio si no aceptas la totalidad de las precedentes condiciones. A través de la aceptación o de la descarga de las instrucciones BECKER TRAFFIC PRO 4720, reconoces que has leido este contrato, que lo has comprendido y que aceptas sus términos y condiciones.

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.

   

¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!

Esperamos que el manual BECKER TRAFFIC PRO 4720 te sea útil.

¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto BECKER TRAFFIC PRO 4720?
Discusión, ensayo, test, consejo, reparación, problema: buscar ayuda en el foro BECKER TRAFFIC PRO 4720.




cerrar

Do you speak English?      http://en.diplodocs.com
Descargar tus instrucciones y folletos
5 600 marcas
1 400 000 instrucciones
Buscar una marca
Búsqueda avanzada




Consultar el sitio oficial de BECKER

Manual de instrucciones BECKER TRAFFIC PRO 4720

Diplodocs permite descargar las instrucciones BECKER TRAFFIC PRO 4720.

  Telecargar las instrucciones BECKER TRAFFIC PRO 4720     
Telecargar las instrucciones integralmante (3457 Ko) ¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto BECKER TRAFFIC PRO 4720?


Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:

BECKER TRAFFIC PRO 4720
Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.
Instrucciones de uso BECKER TRAFFIC PRO 4720
0DQXDO GH XVXDULR +DQGOHLGLQJ %HWMHQLQJVYHMOHGQLQJ %UXNVDQYLVQLQJ G£$WHQFLyQ ,QGLFDFLRQHV GH VHJXULGDG 6yOR HVWi SHUPLWLGR PDQHMDU HO VLVWHPD GH QDYHJDFLyQ VL OD VLWXDFLyQ GHO WUDILFR OR SHUPLWH \ 8G HVWi DEVROXWDPHQWH VHJXUR GH TXH HO XVR QR OH YD D SHUMXGLFDU LPSHGLU R PROHVWDU D 8G PLVPR D ORV GHPiV YLDMHURV X RWURV RFXSDQWHV GHO YHKtFXOR (Q FDGD FDVR VRQ YLJHQWHV ODV QRUPDV GH FLUFXODFLyQ SRU FDUUHWHUD 6yOR SXHGH LQWURGXFLU ORV OXJDUHV GH GHVWLQR VL HO YHKtFXOR HVWi SDUDGR (O VLVWHPD GH QDYHJDFLyQ ~QLFDPHQWH VLUYH FRPR D\XGD D OD QDYHJDFLyQ eVWH QR H[LPH DO FRQGXFWRU GH VX REOLJDFLyQ GH PDQWHQHU OD SUHFDXFLyQ FRQYHQLHQWH DO FLUFXODU SRU FDUUHWHUD QL VXVWLWX\H VX SUR SLD FDSDFLGDG GH MXLFLR $ FDXVD GH GLUHFFLRQHV GH WUiILFR TXH YDUtDQ R GDWRV GLYHUJHQWHV SXHGH VXFH GHU TXH VH GHQ LQGLFDFLRQHV SRFR SUHFLVDV R IDOVDV 3RU HVWH PRWLYR KD GH SUHVWDUVH VLHPSUH DWHQFLyQ D ODV VHxDOL]DFLRQHV \ QRUPDV GH WUiILFR (VSHFLDOPHQWH HQ ORV FDVRV GH PDODV FRQGLFLRQHV GH YLVLELOL GDG HO VLVWHPD GH QDYHJDFLyQ QR SXHGH VHUYLU GH D\XGD RULHQWDWLYD (O DSDUDWR ~QLFDPHQWH SXHGH VHU XWLOL]DGR SDUD HO XVR DO TXH HVWi GHVWLQDGR +D\ TXH DMXVWDU HO YROX PHQ GHO DXWRUUDGLRVLVWHPD GH QDYHJDFLyQ GH PRGR TXH WRGDYtD VH SXHGDQ SHUFLELU ORV VRQLGRV TXH SURYHQJDQ GHO H[WHULRU (Q FDVR GH XQD DYHUtD S HM IRUPDFLyQ GH KXPR X RORU KD\ TXH DSDJDU HO DSDUDWR LQPHGLDWDPHQWH 3RU UD]RQHV GH VHJXULGDG HO DSDUDWR VyOR SRGUi VHU DELHUWR SRU XQ HVSHFLDOLVWD 3RU IDYRU HQ FDVR GH TXH QHFHVLWH XQD UHSDUDFLyQ GLUtMDVH D VX FRQFHVLRQDULR 2 ,QGLFH ,QGLFH 9LVLyQ JHQHUDO GH ODV WHFODV 3URWHFFLyQ DQWLUURER Introducir el número de código Retirar elemento frontal móvil Insertar el elemento frontal móvil ,QVWUXFFLRQHV JHQHUDOHV SDUD HO XVXDULR Conexión/Desconexión Ajuste de volumen Activación del menú de sonidos Ajuste de graves Ajuste de agudos (Treble) Fader (regulador de transición gradual de sonido) Ajuste del balance Ajuste del valor lineal Intensidad: conexión/desconexión Ajustar volumen de Subwoofer y Centerspeaker )XQFLRQDPLHQWR GHO VLVWHPD 1DYHJDFLyQ ¿Qué significa Navegación? Indicaciones de seguridad Zona digitalizada Indicaciones generales Seleccionar navegación Menú principal de navegación Introducir destino Menú de ruta Guardar el destino introducido en la memoria de destinos Cálculo del guiado hasta el destino Destino intermedio Dqvpr 6 7 7 8 8 8 8 8 9 9 9 9 9 10 10 10 11 12 12 13 19 21 22 23 Función de atascos Interrumpir el guiado hasta el destino Aclaraciones sobre el guiado hasta el destino Navegación dinámica con TMC Informaciones durante el guiado hasta el destino Memoria de destinos Destinos especiales CD de destinos especiales (P.O.I.) Configuración del sistema 0RGR UDGLR Conectar el modo radio Conectar el modo de menú de radio Ajustar la banda de frecuencias FM Ajustar la banda de frecuencias AM Posibilidades de ajuste para la selección de emisoras Autostore dinámico (FM-DAS) Búsqueda de emisoras FM - DAS Búsqueda automática de emisoras MW , LW, SW Búsqueda Scan Filtrado de emisoras en FM-DAS Selección Program Type (PTY) Activar / desactivar visualización de PTY Llamar/memorizar emisoras en FM Llamada/Memorización de emisoras MW, LW, SW Autostore MW , LW (OL en AM) Sintonización manual FM Sintonización manual MW , LW, SW Regionalización Activar/desactivar la función de regionalización Activar/desactivar la visualización de frecuencias 24 25 26 28 31 34 34 37 39 45 45 45 45 45 46 46 46 47 47 47 48 48 48 49 49 49 50 50 50 3 ,QGLFH Activar / desactivar el texto de radio Programa de tráfico TP (Traffic Program) Activar/abandonar el menú TP Conexión / desconexión del programa de tráfico TP Seleccionar seguimiento automático Seleccionar/borrar la programación directa Activar/desactivar la supresión de volumen Interrupción de un mensaje TP Volumen de los mensajes TP Activar / desactivar TMC Indicación de emisoras TMC Modo silencio del teléfono 0RGR &' Aclaraciones respecto a discos compactos (CD) Introducción / expulsión de CD Salto de títulos: hacia adelante / hacia atrás Búsqueda Scan Avance / retroceso rápidos Reproducción arbitraria (Random Play) Repetición de títulos (Repeat) Número de títulos y tiempo total de reproducción Circuito protector de temperatura 0RGR FDPELDGRU GH &' Preparación del cambiador de CD Carga/descarga del cargador de CD Reproducción de CD Denominación de un CD Función de filtro de CD 51 51 52 52 53 53 53 54 54 54 55 55 56 56 57 57 57 57 58 58 58 59 59 59 60 61 0HQ~ GH XVXDULR Acceder/abandonar el menú del usuario Ajuste de la conexión GAL Funcionamiento en caso de Telefon Mute (Tel) Ajuste del color del display (Col) Ajuste del display (Lcd) Ajuste para optimizar la recepción (M/S) Ajuste del diodo intermitente (Led) Ajuste de la comunicación del sistema de navegación (Nav) Entrada AUX (Aux) Visualización de la brújula Volumen de la señal acústica 0HQ~ GH VHUYLFLR Acceder al menú de servicio y abandonarlo Activación de la función reset ,QVWUXFFLRQHV GH FRQH[LyQ ,QVWUXFFLRQHV GH PRQWDMH \ GHVPRQWDMH $FODUDFLRQHV JHQHUDOHV SISTEMA RDS Nivel DAS Seek Qual. Nivel DAS Seek Name Nivel Stations RDS Nivel Stations Fix PTY (Program Type) 'DWRV WpFQLFRV +2-$ ,1)250$7,9$ 62 62 63 63 63 64 64 64 65 65 66 67 67 71 71 71 71 71 72 4 9LVLyQ JHQHUDO GH ODV WHFODV 2 3 4 5 6 7 8 1 9 11 10 WvvyÃtrrhyÃqrÃyhÃrpyh 1 Botón giratorio izquierdo (Info) 6 Cambio a radio ( 5DG ) 7 Cambio a navegación ( 1DY ) 8 Tecla para expulsión de CD ( ) 2 Conexión / Desconexión ( 21 ) 3 Tecla de sonido ( ) 73 4 Tecla informaciones de tráfico ( 5 Cambio a CD ( &' ) ) 9 Botón giratorio derecho 10 Tecla multifuncional 11 Visualización (Ok) 5 3URWHFFLyQ DQWLUURER ,QWURGXFLU HO Q~PHUR GH FyGLJR QrppvyÃhvi Si se interrumpiera el suministro de corriente de el autorradio, ésta estará protegida contra robo al volverla a conectar. Después de encender el aparato presionando la tecla 21 aparecerá el mensaje 5;,9 6+, <4),9 . +1"/ ,!" 2*"/ En caso de haber introducido un número de código erróneo, aparecerá nuevamente la palabra en el display. Después de haber introducido tres veces un código erróneo, aparecerá la palabra $ ! , tras lo cual el aparato quedará bloqueado durante aproximadamente 60 minutos. &1 Mediante las teclas multifuncionales " - " deberá introducir el número de código de cinco dígitos. (MHPSOR Número de código 15372 (este número puede ser consultado en la CODE CARD adjunta). Introducir el número de código mediante las teclas multifuncionales. Si se ha introducido el quinto dígito y todos los demás dígitos correctamente, el aparato se conecta automáticamente. Con tres introducciones erróneas más, el aparato quedará nuevamente bloqueado durante 60 minutos. 1RWD (O WLHPSR GH HVSHUD WUDQVFXUULUi VyOR VL HVWi FRQHFWDGR HO DSDUDWR 2EVHUYDFLyQEs absolutamente necesario que la CODE CARD (tarjeta de código) se conserve en un lugar seguro fuera del habitáculo. Con ello se evitará su utilización ilegítima. Los adhesivos adjuntos deberían ser pegados en el parte interior de los cristales de su vehículo. 6 3URWHFFLyQ DQWLUURER 5HWLUDU HOHPHQWR IURQWDO PyYLO Para garantizar una protección antirrobo eficaz puede retirarse el elemento frontal móvil ($) del aparato. Para ello, pulsar brevemente la tecla (el portadatos permanece en el aparato). El display se desplazará hacia adelante. El elemento móvil puede ser extraído. ,QVHUWDU HO HOHPHQWR IURQWDO PyYLO Introducir primero el elemento frontal móvil en el acoplamiento inferior izquierdo, y seguidamente en el acoplamiento inferior derecho. A continuación, levantar el elemento frontal hasta que acople en los acoplamientos superiores. El elemento frontal móvil también puede ser acoplado a presión de forma plana. Para garantizar el funcionamiento correcto hay que prestar atención a que el elemento frontal haya sido acoplado por completo en los cuatro puntos de acoplamiento. Para que el aparato funcione, en caso de utilizarse un elemento móvil nuevo o de otro aparato, deberá introducirse el número de código tal y como se describe más arriba. $ Después de que el display se haya desplazado, el sonido será reducido a un volumen máximo. Después de 20 segundos se oirá un tono agudo destinado a indicar el desplazamiento del elemento de mando. Después el aparato se desconectará. 2EVHUYDFLyQPor motivos de seguridad, el elemento frontal móvil no deberá quedar abierto durante la marcha del vehículo. 1RWD 7UDV KDEHU UHWLUDGR HO HOHPHQWR IURQWDO PyYLO HV SUH FLVR JXDUGDUOR HQ HO HVWXFKH SURWHFWRU SUHYLVWR SDUD HOOR 1R VH GHEHQ WRFDU ORV FRQWDFWRV PHWiOLFRV GLV SXHVWRV HQ HO HOHPHQWR IURQWDO PyYLO R HQ OD UDGLR 7 ,QVWUXFFLRQHV JHQHUDOHV SDUD HO XVXDULR &RQH[LyQ'HVFRQH[LyQ DppvrÃtrrhyrÃhhÃryÃhv Pulsar brevemente la tecla 21 . Posibilidad adicional de conectar / desconectar: A través del encendido. Si se desea conectar el aparato mediante el proceso de encendido, es necesario haberlo desconectado previamente de igual manera. Tras haber desconectado el encendido podrá evitarse una desconexión del aparato pulsando la tecla 21 durante los próximos 3 segundos. 2EVHUYDFLyQEl aparato también puede ser conectado sin el proceso de encendido pulsando la tecla 21 , sin embargo se desconectará automáticamente al cabo de 1 hora. Los ajustes de los bajos, agudos, fader, balance e intensidad se memorizan por separado para las bandas de frecuencia OM, OL, OC y FM, las informaciones de tráfico, las comunicaciones del sistema de navegación, el modo teléfono y el modo CD y CDC/ AUX. $MXVWH GH JUDYHV Pulsar la tecla y después la tecla multifuncional (: . 00 V (:!9) (+ (3 3; <) +5 $MXVWH GH YROXPHQ Girar el botón izquierdo . El volumen será subido o bajado. Ajustar el nivel de graves deseado mediante el botón giratorio derecho . $FWLYDFLyQ GHO PHQ~ GH VRQLGRV Pulsar la tecla . El menú de sonidos será activado. Es posible escoger entre una de las siguientes funciones: (: (graves), !9) (agudos), (+ (fader), (3 (balance), 3 ; (valor lineal) <) (subwoofer) y +5 (intensidad). $MXVWH GH DJXGRV 7UHEOH Pulsar la tecla y después la tecla multifuncional !9) . /")" V (:!9) (+ (3 3; <) +5 00 V (:!9) (+ (3 3; <) +5 Ajustar el nivel de agudos mediante el botón giratorio derecho . 8 ,QVWUXFFLRQHV JHQHUDOHV SDUD HO XVXDULR )DGHU UHJXODGRU GH WUDQVLFLyQ JUDGXDO GH VRQLGR Pulsar la tecla y después la tecla multifuncional V (+ . !"/ Pulsar la tecla multifuncional 3; , y aparecerá !65, Pulsando de nuevo la tecla multifuncional 3; se regulan los ajustes de sonido de la fuente de señal seleccionada actualmente (p. ej., FM) en un valor medio. -3(; . (:!9) (+ (3 3; <) +5 ,QWHQVLGDG FRQH[LyQGHVFRQH[LyQ Pulsar la tecla Ajustar el nivel de transición (Fader) deseado mediante el botón giratorio derecho . y después la tecla multifuncional +5 . ,2!+"00 $MXVWH GHO EDODQFH Pulsar la tecla (:!9) (+ (3 3; <) +5 (3 y después la tecla multifuncional V . Con la tecla multifuncional +5 elegir entre intensidad activada () e intensidad desactivada (). La intensidad está desactivada en AM, OL y OC. )+ " (:!9) (+ (3 3; <) +5 Ajustar mediante el botón giratorio derecho seado. el balance de- $MXVWDU YROXPHQ GH 6XEZRRIHU \ &HQWHUVSHDNHU Pulsar la tecla multifuncional <) . $MXVWH GHO YDORU OLQHDO Pulsar brevemente la tecla 24,,#"/ V . (:!9) (+ (3 3; <) +5 ,+" #)1? (:!9) (+ (3 3; <) +5 Ajustar mediante el botón giratorio derecho Subwoofer deseado. el volumen de 9 )XQFLRQDPLHQWR GHO VLVWHPD 1DYHJDFLyQ ¢4Xp VLJQLILFD 1DYHJDFLyQ" ApvhvrÃqryÃvrhÃIhrthpvy ,QGLFDFLRQHV GH VHJXULGDG · · · Observe en cada caso las normas vigentes de circulación por carretera. Respete con preferencia las señales de tráfico y las normas de circulación. La guía de la conducción está referida únicamente a turismos. No se hace referencia a consejos de conducción y a normas para otros vehículos (p. ej.: vehículos de servicio). Sólo puede introducir los lugares de destino si el vehículo está parado. Bajo el nombre Navegación (lat. navigare = viajar en el mar) se entiende en general la determinación de la ubicación de un vehículo, el cálculo de la dirección y la distancia al destino deseado, así como la ruta a seguir. Como ayuda a la Navegación se emplean, entre otros, cuerpos celestes, puntos marcados, brújulas y satélites. En el Becker TrafficPro se realiza la determinación de la posición a través del receptor GPS (GPS = Global Positioning System). El cálculo de la dirección y distancia al destino se realiza con ayuda de un mapa de carreteras digital, un ordenador de navegación y varios sensores. Para el cálculo de la ruta se utiliza adicionalmente una señal de taquímetro y de marcha atrás. Por razones de seguridad, la guía al destino se realiza mayormente de forma audibley con el apoyo de una visualización de dirección en el display. · =RQD GLJLWDOL]DGD En el CD Navegación que se adjunta, se halla digitalizado un mapa de carreteras. En dicho mapa de carreteras están grabadas las autopistas, autovías y carreteras nacionales, así como las carreteras regionales y comarcales. Grandes ciudades y municipios se hallan recogidos por completo. En los casos de pequeñas ciudades y municipios, se consideraron también las carreteras nacionales y comarcales o vías de tráfico, así como el centro de la localidad. También se hallan ampliamente recogidas calles, zonas peatonales, direcciones prohibidas y otras regulaciones del tráfico. Por razón del continuo cambio de la red de carreteras y sus regulaciones de tráfico, puede existir alguna diferencia entre los datos del CD Navegación y las circunstancias del lugar. 10 )XQFLRQDPLHQWR GHO VLVWHPD 1DYHJDFLyQ ,QGLFDFLRQHV JHQHUDOHV · Durante el funcionamiento en modo de navegación se seguirá oyendo la radio o el CD. En la parte derecha del display se visualizará la distancia hasta la próxima indicación y, según el ajuste efectuado en "Ajuste de la indicación de tiempo" en pág. 44, también se indicará el tiempo estimado de llegada, la hora actual o el tiempo de viaje restante. Si está activado el guiado hasta destino, puede cambiarse a modo radio pulsando la tecla 5DG . Pulsando la tecla &' se cambia al modo CD. Cuando son emitidas comunicaciones del sistema de Navegación, se visualiza automáticamente el menú Navegación. En el proceso de introducción de la dirección, sólo se visualizarán aquellas palabras, cifras o símbolos, que den sentido completo a la introducción. Los datos son completados automáticamente. Los espacios en blanco (p. ej.: Aldehuela de Ágreda) deben ser sustituidos por una línea "_". Las letras, cifras y símbolos pueden elegirse por medio de las teclas multifuncionales a . Los símbolos situados encima de cada tecla multifuncional pueden ser elegidos pulsando varias veces la respectiva tecla multifuncional. No obstante, en las descripciones siguientes, la selección viene explicada por medio del botón giratorio derecho . 1DY hace que se salga del menú actual y aparezca el menú anterior. · · · En caso de una desviación en la ruta, el sistema calculará de nuevo el guiado hasta el destino. Para la emisión del aviso actual del sistema de navegación, pulsar el botón giratorio izquierdo . Durante un aviso del sistema de Navegación pueden ajustarse el volumen, por medio del botón giratorio izquierdo , y el sonido, pulsando la tecla (véase pág. 8). Pulsando brevemente el botón giratorio izquierdo se llama, durante el guiado a destino, a informaciones adicionales, así como en caso de no estar activado el guiado hasta el destino, se obtendrá la posición actual. Véase "Informaciones durante el guiado hasta el destino", en pág. 31 Un aviso del sistema de Navegación se podrá interrumpir pulsando botón giratorio izquierdo . Mantener pulsado el botón giratorio izquierdo durante más de 2 segundos durante una comunicación del sistema de Navegación; entonces se desconecta el aviso del sistema de Navegación y el guiado a destino se realiza únicamente por medio del display. Al pulsar brevemente el botón giratorio izquierdo se activan de nuevo los avisos del sistema de navegación. Las marcas "scroll" y hacen referencia a una lista de opciones, en la que pueden ser pasadas las páginas por medio del botón giratorio derecho . Pulsando el botón giratorio derecho puede elegir cada una de las opciones de la lista y que van escritas en mayúsculas. 11 · · · · · · · )XQFLRQDPLHQWR GHO VLVWHPD 1DYHJDFLyQ 6HOHFFLRQDU QDYHJDFLyQ Pulsar brevemente la tecla !# 0HQ~ SULQFLSDO GH QDYHJDFLyQ ! 1DY . ! #B ! Y # " Seleccionar Tras esta indicación aparece el menú principal del sistema de Navegación. 2EVHUYDFLyQ En caso de ser la primera vez que se activa el modo de Navegación, es necesario cargar el CD correspondiente. Si todavía no se finalizó la calibración del sistema de navegación, se solicitará realizar el recorrido de calibración (véase Instrucciones de montaje). Para el modo Navegación hace falta un CD de navegación con los datos del país en el que se encuentra el destino. Si se va a activar un cálculo de ruta, debe introducirse el CD Navegación. Durante el cálculo parpadeará en el display el texto . Cuando se termina el proceso de cálculo, desaparece el texto , el CD Navegación puede extraerse y se puede colocar un CD de audio. En el caso de introducir destinos muy alejados hay que esperar para iniciar la marcha hasta que desaparezca la palabra . 12 !" ! , ! , ! "! Y y . ! girando el botón derecho, y confirmar pulsando el botón · !" ! Lleva al menú de introducción de la dirección de destino Véase "Introducir destino", en pág. 13 · ! Contiene destinos memorizados previamente. Véase "Memoria de destinos", en pág. 34 · ! Y Menú para seleccionar destinos especiales locales o suprarregionales, así como destinos especiales en los alrededores. Destinos especiales son, p. ej., estaciones de servicio, aeropuertos u hospitales. Véase "Destinos especiales", en pág. 34 )XQFLRQDPLHQWR GHO VLVWHPD 1DYHJDFLyQ · "! ! Se visualizará una lista con las últimas 50 guiados hasta destinos. Con el botón giratorio derecho puede seleccionarse el destino deseado. Antes de confirmar pulsando el botón giratorio derecho , se puede acceder a información sobre el destino pulsando el botón giratorio izquierdo . Los destinos intermedios no se memorizan como último destino. ,QWURGXFLU GHVWLQR En el menú de navegación , seleccionar con el botón giratorio derecho !" ! y confirmar pulsando el botón. 6HOHFFLRQDU SDtV En el caso de que su destino se halle en otro país, seleccione con el botón giratorio derecho y confirme pulsándolo. Seleccionar el país con el botón giratorio derecho mar pulsando el botón. y confir- 2EVHUYDFLyQ Recomendamos que al seleccionar un destino lejano se seleccione un destino intermedio (página 23) hacia la mitad del recorrido. 13 )XQFLRQDPLHQWR GHO VLVWHPD 1DYHJDFLyQ ,QWURGXFLU HO OXJDU GH GHVWLQR "P & YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY Se visualizará el último lugar introducido. Si quiere introducir un destino en el mismo lugar, puede seleccionar directamente o ! . En el caso de que su destino se halle en otro lugar, seleccione el lugar con el botón giratorio derecho y confirme pulsándolo. "P Y !"#Y%&' YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY Las letras ya introducidas aparecen invertidas. Como apoyo se visualiza el nombre del lugar más cercano a la introducción realizada. El aparato ofrece las posibles letras que faltan por seleccionar. Si no hay más posibilidades de introducción, el aparato completa de modo automático el nombre del lugar. Para confirmar la introducción mantenga pulsado el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos o seleccionar con el gancho pequeño y pulsar brevemente el botón giratorio derecho . Si se ha introducido previamente el nombre completo del lugar o éste ha sido completado automáticamente, se pasará a la lista con lugares para cotejar o a la introducción de la calle o el centro ciudad. Si en el lugar que se ha introducido no hay calles o sólo se puede seleccionar el centro ciudad, pasará directamente al menú de ruta. Si se ha confirmado una introducción de lugar incompleta, se visualizará la lista de selección de lugar. Elegir una tras otra las letras, girando el botón derecho y confirmar pulsándolo. La letra seleccionada se visualiza ampliada a la derecha. Con la tecla multifuncional se borrará la última letra introducida. La introducción completa se borrará manteniendo pulsada la tecla multifuncional durante más de 2 segundos. 14 )XQFLRQDPLHQWR GHO VLVWHPD 1DYHJDFLyQ & ! 6HOHFFLyQ GHO OXJDU GH GHVWLQR PHGLDQWH HO FyGLJR SRV WDO También es posible seleccionar el lugar de destino mediante el código postal del mismo. ! El lugar más cercano a la introducción realizada aparece en mayúsculas en la lista de selección de lugar. Las marcas "scroll" indican que pueden ser seleccionados otros lugares en orden alfabético. Elegir girando el botón giratorio derecho y confirmar pulsándolo. (Véase "Indicaciones generales", en pág. 11) Una vez realizada la introducción correcta, se pasa automáticamente a introducir la calle o el centro ciudad. Si en el lugar que se ha introducido no hay calles o sólo se puede seleccionar el centro ciudad, pasará directamente al menú de ruta. Si la selección no ha sido correcta, se visualizará la lista con lugares para cotejar. & Para introducir el código postal del lugar de destino, seleccionar ! girando el botón giratorio derecho y confirmar la selección pulsando el botón. !P YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY YYY YYYYYY ! Introducir el código postal del lugar de destino con el botón giratorio derecho , y confirmar la entrada manteniendo pulsado el botón durante más de 2 segundos. Para confirmar también se puede seleccionar el símbolo de aceptación y pulsar brevemente el botón giratorio derecho . Seleccionar el lugar deseado con el botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo. Se pasa automáticamente a introducir la calle o el centro ciudad. Si en el lugar que se ha introducido no hay calles o sólo se puede seleccionar el centro ciudad, pasará directamente al menú de ruta. # Seguidamente, se indicará ya sea el lugar correspondiente al código postal en cuestión, o bien en el caso de que a este código pertenezcan varios lugares, se visualizará una lista con los mismos. 15 )XQFLRQDPLHQWR GHO VLVWHPD 1DYHJDFLyQ Seleccionar el lugar deseado con el botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo. Si a un mismo código postal se encuentran asignados más de 20 lugares, en vez de la lista ya descrita se mostrará un menú para la entrada del lugar. El nombre del lugar deberá introducirse tal como se describe en "Introducir el lugar de destino" en pág. 14. Se pasa automáticamente a introducir la calle o el centro ciudad. Si en el lugar que se ha seleccionado no hay calles o sólo se puede seleccionar el centro ciudad, se pasa directamente al menú de ruta. ,QWURGXFLU OD FDOOH GHO OXJDU GH GHVWLQR ! introducida. La introducción completa se borrará manteniendo pulsada la tecla multifuncional durante más de 2 segundos. P N YYYYYYYYYYYYYYYY#YYYY YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY Las letras ya introducidas aparecen invertidas. Como apoyo se visualiza el nombre de la calle más cercana a la introducción realizada. El aparato ofrece las posibles letras que faltan por seleccionar. Si no hay más posibilidades de introducción, el aparato completa de modo automático el nombre de la calle. Para confirmar la introducción mantenga pulsado el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos o seleccionar con el gancho pequeño y pulsar brevemente el botón giratorio derecho . Si se ha introducido previamente el nombre completo de la calle o éste ha sido completado automáticamente, se pasará a la lista con calles para cotejar o al menú de ruta. Si se ha confirmado una introducción de calle incompleta, se visualizará la lista de selección de calle. N Seleccionar con el botón giratorio derecho firmar pulsándolo. P Y !"#$%&' YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY , y con- Elegir una tras otra las letras, girando el botón derecho , y confirmar pulsándolo. La letra seleccionada se visualiza ampliada a la derecha. Con la tecla multifuncional 16 se borrará la última letra H N )XQFLRQDPLHQWR GHO VLVWHPD 1DYHJDFLyQ La calle más cercana a la introducción realizada aparece en mayúsculas en la lista de selección de calle. Las marcas scroll indican que pueden ser seleccionadas otras calles en orden alfabético. Elegir la calle girando el botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo. Una vez realizada correctamente la introducción, se pasa al menú de ruta. Si la selección no ha sido correcta, se visualizará la lista con calles para cotejar. ,QWURGXFLU HO FHQWUR GHO OXJDU GH GHVWLQR Seleccionar ! mediante el botón giratorio derecho y confirmar pulsando dicho botón. Si el lugar seleccionado tiene un solo centro, entonces se cambiará automáticamente al menú de ruta. Si el número de centros es menor de 10, se visualizará la lista de centros. " " Seleccionar la parte deseada del lugar con el botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo. Se cambia automáticamente al menú de ruta. Elegir el centro girando el botón derecho sándolo. , y confirmar pul- Si el número de centros es mayor de 9, se cambiará automáticamente a la introducción del centro. !P YYYYYYYYYYYY Y"YYYY' YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY Elegir una tras otra las letras, girando el botón derecho , y confirmar pulsándolo. La letra seleccionada se visualiza ampliada a la derecha. 17 )XQFLRQDPLHQWR GHO VLVWHPD 1DYHJDFLyQ Con la tecla multifuncional se borrará la última letra introducida. La introducción completa se borrará manteniendo pulsada la tecla multifuncional durante más de 2 segundos. !P ! YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY Si se ha introducido previamente el nombre completo del centro o éste ha sido completado automáticamente, se pasará al menú de ruta. Si la selección no ha sido correcta, se visualizará la lista con centros para cotejar. " Las letras ya introducidas aparecen invertidas. Como apoyo se visualiza el nombre del centro más cercano a la introducción realizada. El aparato ofrece las posibles letras que faltan por seleccionar. Si no hay más posibilidades de introducción, el aparato completa de modo automático el nombre de la centro. Para confirmar la introducción mantenga pulsado el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos o seleccionar con el gancho pequeño y pulsar brevemente el botón giratorio derecho . El centro más cercano a la introducción realizada aparece en mayúsculas en la lista de centros. La marca scroll indica que pueden ser seleccionados otros centros por orden alfabético. Elegir el centro girando el botón derecho , y confirmar pulsándolo. Se cambia automáticamente al menú de ruta. 2EVHUYDFLyQ Pulsando el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos, no habiendo elegido antes ninguna letra, aparecerá inmediatamente la lista con los posibles centros del lugar. 18 )XQFLRQDPLHQWR GHO VLVWHPD 1DYHJDFLyQ 0HQ~ GH UXWD !Y · " DF " Aquí puede definirse como punto destino una calle que cruce. Esta función únicamente se halla disponible, si la información se halla guardada en el CD Navegación. · (o !!SY ! "! Seleccionar ! , !!SY !!SY Y ), " , " "! o Aquí pueden seleccionarse opciones como ruta rápida, ruta corta, ruta dinámica, autopista, ferry y peaje. ,QWURGXFLU Q~PHUR GH SRUWDO HQ OD FDOOH GH GHVWLQR En el menú de ruta, elegir con el botón giratorio derecho " , y confirmar la entrada pulsándolo. " P G YYY YYYYYY S H girando el botón derecho · !Y , y confirmar pulsando el botón. YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY Lleva al menú de entrada para la memoria de destinos página 21. · !!SY !!SY Y o !!SY ! o Inicia el guiado al destino. Al mismo tiempo se visualiza la opción ajustada en ese momento (SY ! para ruta corta, S Y para ruta rápida y SY Y para ruta dinámica). · " Introducir el nº de portal de la calle de destino con el botón giratorio derecho , y confirmar la entrada manteniendo pulsado el botón durante más de 2 segundos. Para confirmar se puede seleccionar con el gancho pequeño y y pulsar brevemente el botón giratorio derecho . Por condiciones del sistema se realiza el guiado a destino sólo hasta la zona del nº de portal introducido. !Y Aquí puede introducirse el número de portal en la calle seleccionada. Esta función únicamente se halla disponible, si la información se halla guardada en el CD Navegación. DF "! El guiado a destino comienza seleccionando . 19 )XQFLRQDPLHQWR GHO VLVWHPD 1DYHJDFLyQ Seleccionando !Y se produce un salto al menú de memoria de destinos. Seleccionando "! se posibilita la elección de opciones de ruta. Seleccionar girando el botón derecho , y confirmar la entrada pulsando el mismo botón. ,QWURGXFLU FUXFH GH OD FDOOH GH GHVWLQR Elegir en el menú de ruta " con el botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo. $MXVWDU RSFLRQHV GH UXWD En el menú de ruta, elegir con el botón giratorio derecho "! , y confirmar la entrada pulsándolo. "! ! "! · "! Con esta selección, se calcula la duración de viaje más corta posible. · "! ! H Con esta selección, se calcula el recorrido más corto posible. 2EVHUYDFLyQ Se aconseja tener activado ""! en grandes ciudades y sitios de aglomeración. N Elegir el cruce de la calle de destino girando el botón derecho , y confirmar pulsándolo. !Y ! " DF "! · "! Con el guiado dinámico hacia el destino, la ruta se calcula teniendo en cuenta los mensajes de tráfico actuales. 2EVHUYDFLyQ Sólo puede seleccionarse si el sistema TMC ha sido activado o ya se encontraba activado. Véase "Activar / desactivar TMC", en pág. 54 Cuando está activado el guiado dinámico hacia el destino, las rutas se calculan con la opción de "Ruta más rápida". El guiado a destino comienza seleccionando . Seleccionando !Y se produce un salto al menú de memoria de destinos. Seleccionando "! se posibilita la elección de opciones de ruta. Seleccionar girando el botón derecho , y confirmar la entrada pulsando el mismo botón. 20 )XQFLRQDPLHQWR GHO VLVWHPD 1DYHJDFLyQ Para más información, consulte "Navegación dinámica con TMC" en pág. 28. · ! *XDUGDU HO GHVWLQR LQWURGXFLGR HQ OD PHPRULD GH GHVWLQRV Para el guiado a destino no es absolutamente necesario grabar un destino en la memoria de destinos. Con ello se ahorra usted repetir la introducción manual, en caso de que nuevamente desee una conducción a ese mismo destino en el futuro. En el menú de ruta seleccionar !Y y confirmar pulsando el botón giratorio derecho . P !"#$%&' NFGHY Brinda la posibilidad de activar o desactivar autopistas, ferrys o carreteras de peaje. "! ! ! F F F Seleccione girando el botón derecho , y cambie las opciones pulsando el mismo botón. Si se mantiene pulsado el botón durante más de 2 segundos, quedan grabados todos los ajustes y se sale del menú. 2EVHUYDFLyQ Las rutas sin autovías sólo pueden calcularse para las cercanías (hasta aprox. 200 km). Para el destino introducido puede elegirse libremente un nombre de hasta 20 dígitos, que, al pulsar durante 2 segundos el botón giratorio derecho , queda automáticamente grabado en la memoria de destinos. Véase "Memoria de destinos", en pág. 34 Para memorizar se puede seleccionar con el gancho pequeño y pulsar brevemente el botón giratorio derecho . Si no quiere dar un nombre concreto al destino, mantenga apretado el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos; de esta manera será guardada en la memoria de destinos la dirección que se introdujo anteriormente. El último destino introducido puede incluirse en la lista en cualquier posición girando el botón derecho . Pulsando brevemente el botón giratorio derecho se confirma la posición en la memoria. Se pueden grabar un total de 50 destinos. 21 )XQFLRQDPLHQWR GHO VLVWHPD 1DYHJDFLyQ ! "# &iOFXOR GHO JXLDGR KDVWD HO GHVWLQR DF "! H Para memorizar definitivamente en la memoria de destinos hay que iniciar el guiado hasta destino o seleccionar ! "# para introducir de nuevo el destino. (OLPLQDU GHVWLQRV JXDUGDGRV Seleccionar memoria de destinos (véase pág. 34). El aviso "se está calculando la ruta" indica que se está calculando el trayecto, lo que puede durar algunos segundos. Después de la primera comunicación de guiado hasta destino, en el display se visualiza la palabra que parpadea hasta que se haya calculado por completo la ruta. En el caso de introducir destinos muy alejados hay que esperar a iniciar la marcha hasta que deje de parpadear la palabra . &DOFXODU GH QXHYR HO JXLDGR KDVWD HO GHVWLQR H H H " !"!!!N !"!! Seleccionar con el botón giratorio derecho el destino que va a ser borrado, y pulsar la tecla multifuncional . 0HPRULD GH GHVWLQRV OOHQD Y !Y B J ! J # En caso de que no se siga el guiado actual a destino porque haya cortes de tráfico o desvíos o porque ha tenido un despiste o desatendido los consejos de guía, el sistema calculará inmediatamente un nuevo guiado a destino. Durante este nuevo cálculo, se visualiza "# "! en el display. Se visualiza cuando la memoria de destinos está llena. Seleccionar entre (salto a la memoria de destinos para borrar un destino) y ! (interrupción de la memorización). 22 )XQFLRQDPLHQWR GHO VLVWHPD 1DYHJDFLyQ 'HVWLQR LQWHUPHGLR La parada intermedia le ofrece la posibilidad de introducir un destino intermedio dentro de el guiado a destino actual. ,QWURGXFLU GHVWLQR LQWHUPHGLR H · ! Y (véase pág. 34) le brinda la posibilidad de elegir destinos especiales en calidad de destinos intermedios, mediante las opciones , ! y "F . Destinos intermedios son, p. ej., estaciones de servicio, aeropuertos, etc. ,QLFLDU HO JXLDGR KDVWD OD SDUDGD LQWHUPHGLD QFV P Pulsar la tecla multifuncional !" ! . F ! Para iniciar el guiado hasta destino intermedio, pulse el botón giratorio derecho . La ruta se calcula y comienza el guiado hasta el destino. , y confir2EVHUYDFLyQ Durante el guiado hasta un destino intermedio, la visualización aparecerá inversa. Elegir una opción con el botón giratorio derecho mar pulsándolo. · · ! (véase pág. 34) Elegir destino intermedio memorizado. !" ! (véase pág. 13) le brinda la posibilidad de introducir un destino intermedio con dirección exacta. 23 )XQFLRQDPLHQWR GHO VLVWHPD 1DYHJDFLyQ (OLPLQDU GHVWLQR LQWHUPHGLR H )XQFLyQ GH DWDVFRV QFV P Esta función permite cancelar los siguientes pasos de la ruta a partir del próximo cruce, en caso de que se prevea un atasco o un corte de calle inminente. ,QWURGXFLU ORQJLWXG GHO DWDVFR Pulsar la tecla multifuncional " K ! J # . H QFV P Para borrar la escala, pulse el botón giratorio derecho de que transcurran 8 segundos. 6H DOFDQ]y OD HVFDOD antes Pulsar la tecla multifuncional ! " . VFR Introducir la longitud del atasco con el botón giratorio derecho , y confirmar pulsando el mismo botón. QFV P Tras la indicación ' , comenzará automáticamente el guiado al destino final. H En el display aparecerá lada de nuevo. invertido, y la ruta será calcu- 24 )XQFLRQDPLHQWR GHO VLVWHPD 1DYHJDFLyQ (OLPLQDU EORTXHR H ,QWHUUXPSLU HO JXLDGR KDVWD HO GHVWLQR Pulsar la tecla QFV P # J ! J # 1DY . Pulsar la tecla multifuncional " K ! J # . La navegación se cancelará si se aprieta el botón giratorio derecho antes de que transcurran 8 segundos. En caso contrario continúa el guiado hasta el destino. Para cancelar un bloqueo, pulse el botón giratorio derecho antes de que transcurran 8 segundos. 25 )XQFLRQDPLHQWR GHO VLVWHPD 1DYHJDFLyQ $FODUDFLRQHV VREUH HO JXLDGR KDVWD HO GHVWLQR Una vez introducido el destino (dirección), el sistema calcula la ruta y da un aviso por los altavoces: "Puede comenzar el viaje". Los consejos de conducción le serán transmitidos por medio de avisos de voz y a través del display. Pulsando el botón giratorio izquierdo puede escuchar nuevamente el aviso actual de voz. Pulsando el botón giratorio derecho , puede visualizarse la dirección a seguir, en caso de que, p. ej. en un cruce, no se concretice una dirección clara a seguir. Como aclaración les mostraremos algunos ejemplos de posibles consejos de conducción: · "Cuando sea posible, dé media vuelta". " H #N Se encuentra en dirección errónea y debe girar cuando sea posible. · "Gire a la derecha después de 300 metros". " H #N H Siga entonces, por favor, la dirección que marca la flecha. La visualización durará 8 segundos después de pulsar el botón giratorio derecho . £6L DOJ~Q FRQVHMR GH FRQGXFFLyQ VH KDOODUD HQ FRQWUDGLF FLyQ FRQ HO YLJHQWH &yGLJR GH &LUFXODFLyQ VLHPSUH GHEHUi REHGHFHU HVWH ~OWLPR G£3HOLJUR GH DFFLGHQWH La flecha indicadora " señala la calle por la que hay que girar. La escala de barras a la derecha visualiza la distancia, y la parte en negro disminuye progresivamente según se va acercando el cruce. 26 )XQFLRQDPLHQWR GHO VLVWHPD 1DYHJDFLyQ · "Siga circulando por esta calle". QFV P · "Por favor, salga en la tercera salida a la derecha". H H Este aviso le indica que tiene que seguir el recorrido de la calle. · "Girar a la izquierda en el próximo cruce" o "Sitúese a la izquierda". H Este aviso le indica cuál es la salida (marcada con flecha) que debe utilizar en la glorieta. · "Ahora, siga recto". NFV P H Este consejo aparece cuando está previsto un giro. "Sitúese a la izquierda" no significa que tenga que pasar inmediatamente al carril de giro. 2EVHUYDFLyQ En cruces y glorietas sólo se mostrarán las bocas de las calles que se deben dejar de lado.


BECKER TRAFFIC PRO 4720, , Autoradio, bafle & Amplificador.

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Diplodocs te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones BECKER TRAFFIC PRO 4720.

BECKER ¿nos propones un producto del que no tenemos las instrucciones? Indícanos el documento que buscas: guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de utilización, guía de instalación, instrucciones de montaje, folleto de montaje, consignas de montaje, guía de inicio rápido, manual de inicio, guía de puesta en marcha rápida, esquema de montaje, folleto técnico, manual de mantenimiento, revista técnica, manual técnico, manual del usuario, manual de montaje, guía de formación, catálogo, doc, pdf, manual del operador, folleto explicativo, manual de instalación, documentación técnica, modo de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de operación, instrucciones de uso, guía de referencia rápida, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de instalación, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.

Diplodocs te permite telecargar las instrucciones BECKER TRAFFIC PRO 4720, el folleto BECKER TRAFFIC PRO 4720 manual BECKER TRAFFIC PRO 4720, la guía de utilización BECKER TRAFFIC PRO 4720 & el folleto de instrucciones.


Las opiniones de la red
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.