|
5 600 marcas
1 400 000 instrucciones
|
|
|
|
|
|
 |
¿Dónde están mis instrucciones?
Instrucciones por categoria
|
 |
Consultar el sitio oficial de BECKER
|
 |
Manual de instrucciones BECKER INDIANAPOLIS PRO 7950
Diplodocs permite descargar las instrucciones BECKER INDIANAPOLIS PRO 7950.
Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:
Instrucciones de uso BECKER INDIANAPOLIS PRO 7950
Tópicos
Indicaciones de seguridad Notas generales sobre seguridad vial Vista general de las teclas Protección antirrobo Introducción del número de código Retirar panel frontal móvil Insertar el panel frontal móvil Instrucciones generales para el usuario Conectar / Desconectar Ajustar el volumen Activar el menú de sonidos
Ajustar los graves Ajustar los agudos (Treble) Fader (regulador de transición gradual) Ajustar el balance Ajustar el valor lineal Ajustar volumen de Subwoofer y altavoz central Activar/desactivar la función Loudness
127 128 129 130 130 131 131 132 132 132 132
132 132 133 133 133 133 133
Introducir la dirección
Selección del país Introducir el lugar de destino Selección del lugar de destino mediante el código postal Introducción de la calle del lugar de destino Introducción del barrio del lugar de destino Introducción del destino a través de coordenadas
139
139 140 141 142 143 144
Guiado dinámico al destino con TMC
¿Qué es el guiado dinámico al destino? Guiado dinámico al destino Indicación de informaciones de tráfico
152
152 153 153
Información durante el guiado al destino
Consultar la duración del viaje y los kilómetros recorridos Visualizar/modificar los ajustes durante el guiado al destino Consultar la hora actual Consultar la posición actual Consultar lista de calles
155
155 155 158 158 159
Menú de ruta
Introducción del número de portal Elegir el cruce de la calle de destino Selección de las opciones de ruta
145
145 146 146
Guardar un destino en la memoria de destinos
Eliminar destinos guardados Memoria de destinos llena
147
148 148
Cálculo de la ruta
Calcular de nuevo la ruta
148
148
Memoria de destinos Destinos especiales CD de destinos especiales (P.O.I.)
Normas de licencia
160 160 162
164
Destino intermedio
Introducir un destino intermedio Iniciar el guiado a la parada intermedia Eliminar un destino intermedio Llegada al destino intermedio
148
148 149 149 149
Configuración del sistema
Ajustar la hora Guardar la posición actual Seleccionar un juego Ajustar el idioma Animaciones Activar/desactivar la indicación del tiempo previsto de llegada Selección de la unidad de medida Condicionar el cálculo de la hora estimada de llegada Activación/Desactivación de la indicación de límites de velocidad Ajuste de la indicación de tiempo
164
165 165 166 166 167 167 167 168 168 169
Modo de navegación ¿Qué significa "navegación"? CD de navegación
Navegación con cuatro CD de Europa
134 134 135
136
Función Retención
Introducir longitud de la retención Eliminar bloqueo
149
149 150
Notas generales Acceder al modo de navegación Menú principal de navegación 124
137 138 139
Interrumpir el guiado al destino Aclaraciones sobre la navegación
150 150
Tópicos
Modo de radio Activar el modo de radio Activar el modo de menú de radio Ajustar la banda de frecuencias FM Ajustar la banda de frecuencias AM Posibilidades de ajuste para la selección de emisoras
Autostore dinámico (FM-DAS) Búsqueda de emisoras FM - DAS Búsqueda automática de emisoras MW, LW, SW Búsqueda Scan
170 170 170 170 170 170
171 171 171 172
Activar / desactivar texto de radio Programa de tráfico TP (Traffic Program)
Activar/abandonar el menú TP Activar/desactivar programa de tráfico TP Ajuste del seguimiento automático Ajuste/borrado de la programación directa Activar/desactivar la supresión de volumen Interrupción de mensajes TP Volumen de aviso TP Indicación de emisoras TMC de posible recepción
176 176
177 177 178 178 178 179 179 179
Circuito protector de temperatura Indicaciones sobre CD-R y CD-RW Nota acerca de los CDs protegidos contra copia Modo MP3 Indicación general para MP3 Creación de un soporte de datos MP3/WMA
Crear una lista de reproducción
183 183 183 184 184 184
185
Filtrado de emisoras en FM-DAS Seleccionar tipo de programa (PTY)
Activar / desactivar visualización de PTY
172 172
173
Sintonización/memorización de emisoras en FM Sintonización/memorización de emisoras MW, LW, SW Autostore MW, LW Sintonización manual FM Sintonización manual MW, LW, SW Regionalización
Activar / desactivar regionalización
173 173 174 174 174 175
175
Supresión del volumen por llamada telefónica Modo de CD Notas sobre discos compactos (CD) Introducción / expulsión de CDs Salto de títulos hacia adelante / hacia atrás Búsqueda Scan Avance o retroceso rápido Repetición de títulos (Repeat) Reproducción aleatoria (Random Play) Menú de ajustes de CD
Indicación del número de títulos Cambiar entre número de pista y texto de CD
179 180 180 180 181 181 181 181 182 182
182 182
Introducción / expulsión de CDs MP3 Cambio carpeta/lista de reproducción Salto de títulos hacia adelante / hacia atrás Cambio carpeta/lista de reproducción Búsqueda Scan Avance o retroceso rápido Reproducción aleatoria (Random Play) Repetición de títulos (Repeat) Menú de ajustes MP3
Número de carpeta/lista de reproducción/título Ver nombre de carpeta/lista de reproducción Cambiar entre número de pista y etiqueta ID3
186 187 187 187 187 188 188 188 188
188 189 189
Activar / desactivar visualización de frecuencias
175
Reproducción de audio mediante un AppleTM iPod opcional 189 125
Tópicos
Modo de cambiador de CD Disponibilidad del cambiador de CDs Carga/descarga del cargador Activar el modo de cambiador de CDs Cambio/Selección de CDs Menú de ajustes de CDC
Visualizar informaciones de la pista Ver número de pistas y tiempo total de reproducción Denominación de un CD
191 191 191 191 191 192
192 192 193
Ajustes de usuario Abrir/cerrar los ajustes de usuario
Ajuste de la regulación GAL Comportamiento del teléfono (Tel) Brillo de la pantalla (Lum) Ajuste del diodo luminoso (Led) Ajuste de la recepción optimizada (M/S) Ajuste de los mensajes acústicos del sistema de navegación (Nav) Entrada AUX (Aux) Visualización de la brújula (Cmp) Volumen de la señal acústica (BeV)
202 202
202 203 203 203 204 204 205 205 205
Función de filtro de CD Modo de teléfono Activar el modo de teléfono
Teléfono móvil ya conectado Teléfono móvil estableciendo conexión Teléfono móvil no conectado aún
194 195 196
196 196 196
Menú de servicio Acceso/abandono del menú de servicio
Reiniciar el cambiador de CDs Reset del módulo Bluetooth
206 206
206 206
Teléfono móvil conectado
Conexión automática
197
198
Marcar número
Línea ocupada
198
199
Listas de llamadas
Llamar a un número de la lista Borrar listas de llamadas
199
200 200
Aceptar una llamada Rechazar una llamada Finalizar la llamada
201 201 201
Reiniciar el equipo Aclaraciones SISTEMA RDS Nivel DAS Seek Qual. Nivel DAS Seek Nombre Nivel Stations RDS Nivel Stations Fix PTY (Program Type) Glosario Índice Datos técnicos
206 207 207 207 207 207 207 207 209 211 215
HOJA INFORMATIVA Eliminación correcta de este producto (basura electrónica) Instrucciones de montaje Antes del montaje Símbolos usados en las instrucciones de montaje Indicaciones de seguridad Instrucciones para la instalación Esquema de conexiones para el sistema de navegación Montaje de la antena GPS Montaje del micrófono Obtención de la señal de marcha atrás Obtención de la señal de velocidad (GAL) del velocímetro/cable del velocímetro Montaje/Desmontaje del equipo Puesta en funcionamiento del GPS y prueba de sensores Instalación del software de navegación Calibrado Modo de servicio Conexiones
216 217 218 218 218 219 220 221 222 225 227
228 231 232 234 235 237 245
126
GIndicaciones de seguridad
Sólo está permitido manejar el sistema de navegación si la situación del trafico lo permite y está absolutamente seguro de que el uso no le va a perjudicar, impedir o molestar a sí mismo, a los demás viajeros ni a otros usuarios de la vía pública. En cualquier caso, siempre son de aplicación las normas del código de circulación. Los lugares de destino sólo deben introducirse con el vehículo parado. Para el uso del teléfono rigen las normas específicas de cada país. El sistema de navegación solamente es un medio de ayuda, los datos y las indicaciones podrían ser erróneas en casos particulares. El conductor debe decidir por sí mismo en cada situación concreta si desea seguir estas indicaciones. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por las consecuencias derivadas de una información errónea del sistema de navegación. A causa de direcciones de tráfico que varían o datos divergentes puede suceder que se den indicaciones poco precisas o erróneas. Por este motivo, ha de prestarse siempre atención a las señalizaciones y normas de tráfico. En particular, el sistema de navegación no puede servir de ayuda a la orientación en caso de mala visibilidad. El equipo únicamente puede ser utilizado para el uso al que está destinado. Hay que ajustar el volumen de la autorradio/ sistema de navegación de modo que se puedan percibir los sonidos que provengan del exterior. No active el teléfono cerca de gasolineras, depósitos de combustible, fábricas químicas o lugares donde se trabaje con explosivos. En caso de una avería (p. ej., formación de humo u olor) hay que apagar el equipo inmediatamente. Por razones de seguridad, el equipo sólo debe ser abierto por un especialista. Por favor, en caso de que necesite una reparación diríjase a su concesionario.
127
Notas generales sobre seguridad vial
Esta autorradio está prevista y autorizada para ser montada y usada en turismos, vehículos industriales y autobuses (vehículos de la clase M, N y O) con una tensión nominal de red de a bordo de 12 voltios. La instalación y el mantenimiento ser realizado únicamente por personal especializado. Si se efectuara un montaje o mantenimiento defectuoso, podrían producirse anomalías en los sistemas electrónicos del vehículo. Hay que observar las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo. Cualquier manipulación de la electrónica del vehículo (p.ej. conexión de señal del tacómetro) deberá correr a cargo de un servicio de atención al cliente autorizado. Denegamos toda responsabilidad por posibles daños en la electrónica del vehículo. Este equipo sólo debe ser montado en el lugar previsto por el fabricante del vehículo. El equipo debe fijarse de modo que quede bien sujeto en caso de choque del vehículo. La alimentación de tensión debe estar suficientemente protegida. Si se utilizan teléfonos móviles sin antena exterior en las cercanías de la radio, es posible que se produzcan interferencias. Familiarícese con el equipo y su manejo antes de ponerse en marcha con su vehículo. Durante la marcha debe manejar el equipo únicamente cuando la situación del tráfico se lo permita. Hay que ajustar el volumen de la autorradio de modo que se puedan percibir claramente los sonidos que provengan del exterior (p.ej. la sirena de la policía).
128
Vista general de las teclas
2
3
4
5
6
7
8
9
1
10
12
11
Vista general de las teclas
1 2 3 4 5 6 7
Botón giratorio izquierdo (INFO) Interruptor de encendido ( ) Tecla de sonido ( ) Cambio teléfono/programas de tráfico ( Diodo intermitente Cambio a CD ( ) Cambio a Radio ( )
).
8 9 10 11 12
Cambio a navegación ( ) Tecla para expulsión de CD ( ) Botón giratorio derecho (OK) Teclas multifuncionales Indicación
129
Protección antirrobo
Protección antirrobo
Introducción del número de código
Si se interrumpe el suministro de corriente de la radio, ésta quedará protegida contra robo al volverla a conectar. Después de conectarla pulsando la tecla aparecerá Enter Code Number en la pantalla.
Nota Es absolutamente necesario que la CODE CARD (tarjeta de código) se conserve en un lugar seguro fuera del habitáculo. Con ello se evitará su utilización ilegítima. Los adhesivos adjuntos deben pegarse en el parte interior de los cristales de su vehículo. En caso de haber introducido un número de código erróneo, aparecerá nuevamente la indicación Enter Code Number en la pantalla. Después de haber introducido tres veces un código erróneo, aparecerá la indicación Wait, tras lo cual el equipo quedará bloqueado durante aproximadamente 60 minutos.
Nota: El tiempo de espera transcurrirá sólo estando conectados el encendido y el equipo.
X
Introduzca mediante las teclas multifuncionales el número de código de cinco dígitos.
Ejemplo: Número de código 15372 (este número se indica en la CODE CARD adjunta). Una vez introducido el quinto dígito, el equipo se conecta automáticamente si todos los dígitos eran correctos.
Si se vuelve a introducir el código tres veces incorrectamente, el equipo quedará nuevamente bloqueado durante 60 minutos.
130
Protección antirrobo
Retirar panel frontal móvil
Para garantizar una protección antirrobo eficaz se puede extraer el panel frontal móvil (A) del equipo. Para ello, pulse brevemente la tecla (el disco permanece en el equipo). La pantalla se desplazará hacia adelante. X Extraiga el panel frontal.
X
Después de que la pantalla se haya desplazado, el sonido será limitado a un volumen máximo. Después de 20 segundos se oirá un tono agudo para indicar que el panel frontal está abierto. Después el equipo se desconectará.
Insertar el panel frontal móvil
X
GAdvertencia Peligro de accidente
Por motivos de seguridad, el panel frontal móvil no deberá quedar abierto durante la marcha del vehículo. Nota: Tras haber retirado el panel frontal móvil, es preciso guardarlo en el estuche protector previsto para ello. No se deben tocar los contactos metálicos dispuestos en el panel frontal móvil o en la radio.
Inserte primero el panel frontal móvil en el acoplamiento inferior izquierdo, y seguidamente en el acoplamiento inferior derecho. A continuación, cierre el panel frontal hasta que enganche en los acoplamientos superiores. El panel frontal móvil también puede ser acoplado a presión de forma plana.
Para garantizar el funcionamiento correcto hay que prestar atención a que el panel frontal haya encajado por completo en los cuatro puntos de acoplamiento.
A
131
Instrucciones generales para el usuario
Instrucciones generales para el usuario
Conectar / Desconectar
X
Ajustar el volumen
Gire el botón giratorio izquierdo volumen se eleva o se disminuye. . El
Ajustar los graves
X
Pulse la tecla
.
Pulse la tecla multifuncional
y después la tecla .
Otra posibilidad de realizar la conexión o desconexión es a través del encendido del vehículo. Si se desea conectar el equipo mediante el proceso de encendido, es necesario haberlo desconectado previamente de igual manera. Tras haber desconectado el encendido, puede evitar que el equipo se apague pulsando la tecla dentro de los próximos 3 segundos. Nota: El equipo también puede ser conectado sin el proceso de encendido pulsando la tecla ; sin embargo se desconectará automáticamente al cabo de 1 hora.
Activar el menú de sonidos
Pulse la tecla . Se activará el menú de sonido. Es posible escoger entre una de las siguientes funciones: Bas (graves), Trb (agudos), Fad (fader), Bal (balance), Flt (ajuste del valor linear), Sub (Subwoofer) y Ldn (Loudness).
X
Ajuste el nivel de graves deseado mediante el botón giratorio derecho .
Ajustar los agudos (Treble)
X
Pulse la tecla multifuncional
y después la tecla .
Los ajustes de los graves y agudos se memorizan por separado para las bandas de frecuencia FM, AM (MW, LW, SW), los avisos de tráfico, los mensajes del sistema de navegación, el modo de teléfono y el modo CD, MP3/WMA y CDC/ AUX.
X
Ajuste el nivel de agudos mediante el botón giratorio derecho .
132
Instrucciones generales para el usuario
Fader (regulador de transición gradual)
X
Ajustar el valor lineal
Sirve para regular los ajustes de sonido de la fuente de señal seleccionada actualmente (p. ej. FM) en un valor medio.
X
Activar/desactivar la función Loudness
X
Pulse la tecla multifuncional
y después la tecla .
Pulse la tecla multifuncional
y después la tecla .
Pulse brevemente la tecla . Después pulse brevemente la tecla multifuncional - aparecerá Tone
reset.
X
X
Ajuste el nivel de transición gradual (Fader) deseado mediante el botón giratorio derecho .
Con la tecla multifuncional elija entre Loudness activado (ON) o desactivado (OFF).
Ajustar el balance
X
Pulse la tecla multifuncional
y después la tecla .
X
Pulse de nuevo la tecla multifuncional .
Nota: En las bandas de frecuencia MW, LW y SW la función Loudness está desactivada.
Ajustar volumen de Subwoofer y altavoz central
X X
Ajuste mediante el botón giratorio derecho el balance deseado.
Pulse la tecla multifuncional
y después la tecla .
X
Ajuste mediante el botón giratorio derecho el volumen del subwoofer deseado.
133
Modo de navegación
Modo de navegación
¿Qué significa "navegación"?
Por "navegación" se entiende generalmente la determinación de la ubicación de un vehículo, el cálculo de la dirección y la distancia al destino deseado, así como la ruta a seguir. Como ayuda a la navegación se emplean, entre otros, cuerpos celestes, puntos destacados, brújulas y satélites. En el Becker Indianapolis Pro la determinación de la posición se realiza a través del receptor GPS (GPS = Global Positioning System). El cálculo de la dirección y distancia al destino se realiza con ayuda de un mapa de carreteras digitalizado, un ordenador de navegación y varios sensores. Para el cálculo y seguimiento de la ruta se utiliza además una señal de velocímetro y de marcha atrás. Por razones de seguridad, el guiado al destino se realiza básicamente mediante avisos hablados y con la asistencia de una indicación de dirección en la pantalla.
GIndicaciones de seguridad
· Las normas de circulación siempre tienen preferencia. El sistema de navegación solamente es un medio de ayuda, los datos y las indicaciones podrían ser erróneas en casos particulares. El conductor debe decidir por sí mismo en cada situación concreta si desea seguir estas indicaciones. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por las consecuencias derivadas de una información errónea del sistema de navegación. · Las señales de tráfico y las normas de circulación deben observarse siempre con total prioridad. · Los consejos de conducción están referidos únicamente a turismos. No se tienen en cuenta consejos de conducción y normas para otros vehículos (p. ej.: vehículos industriales). · Los lugares de destino sólo deben introducirse con el vehículo parado.
134
Modo de navegación
CD de navegación
Dispone de cuatro CD de navegación. En estos CD se encuentra un mapa de carreteras digitalizado. · El CD 1 contiene los datos de: Dinamarca, Gran Bretaña, Finlandia, Irlanda, Noruega y Suecia. · El CD 2 contiene los datos de: Bélgica, Dinamarca, Alemania, Liechtenstein, Luxemburgo, Holanda, Austria y Suiza. · El CD 3 contiene los datos de: Andorra, Bélgica, Francia, Luxemburgo, Portugal y España. · El CD 4 contiene los datos de: Italia, Liechtenstein, Mónaco, Austria, Suiza, República Checa, Eslovaquia, San Marino y Vaticano. En todos los CD está disponible, además de los países correspondientes, la red principal completa de carreteras interurbanas de la zona digitalizada de Europa. Para los países que se encuentran en cada CD están registradas todas las autopistas, autovías y carreteras nacionales, así como las carreteras regionales y comarcales correspondientes. Las grandes ciudades y municipios están recogidos por completo. En los casos de pequeñas ciudades y municipios se consideran las carreteras nacionales y comarcales o vías de tráfico, así como el centro de la localidad. También se hallan ampliamente recogidas las calles de sentido único, zonas peatonales, prohibiciones de giro y otras regulaciones del tráfico. Nota: Debido al continuo cambio de la red de carreteras y sus regulaciones de tráfico, puede existir alguna diferencia entre los datos del CD de navegación y las circunstancias del lugar. Nota: Para Noruega, Suecia, Finlandia, República Checa y Dinamarca se ha logrado un alto nivel de digitalización mediante la utilización de datos no verificados. Esto significa que en estos casos la navegación puede no tener acceso a información como autopistas, carreteras nacionales, zonas de limitación de velocidad a 30 km/h, calles de sentido único u otras regulaciones de tráfico, ya que no han sido registradas. Puede circularse por todas las vías sin que quede garantizado un guiado al destino óptimo.
135
Modo de navegación
Navegación con cuatro CD de Europa 1 Área recogida en el
CD 1.
2 Área recogida en el
CD 2.
1
3 Área recogida en el
CD 3.
4 Área recogida en el
CD 4.
5 Zona solapada reco5 6 2
gida en el CD 1 y en el CD 2. 6 Zona solapada recogida en el CD 2 y en el CD 3. 7 Zona solapada recogida en el CD 2 y en el CD 4.
7
4
Si, por ejemplo, desea viajar desde un lugar que se encuentra únicamente en el CD 2 a un lugar que sólo se encuentra en el CD 3: Seleccione el país de destino. A continuación, introduzca el lugar deseado. Puede seleccionar el centro del lugar y comenzar el guiado hacia el destino. Se le guía así hacia el centro del lugar deseado. Tan pronto como salga de la última carretera principal interurbana antes del destino, se le muestra en la pantalla OFFROAD y una flecha de dirección. La flecha de dirección indica en este caso la dirección en línea recta hacia el centro seleccionado. Si desea ir a una calle concreta en el lugar de destino, puede, tan pronto como se encuentre en una carretera de la red interurbana principal (o en la zona cubierta completamente por el CD 3), insertar el CD 3 e introducir la dirección exacta del lugar de destino e iniciar el guiado hacia dicho punto.
3
136
Modo de navegación
Observaciones: · En caso de que conozca bien su lugar de partida, puede insertar también el CD 3 e introducir la dirección exacta del lugar de destino. Sin embargo, hasta alcanzar una carretera interurbana principal, el sistema mostrará OFFROAD y una flecha de dirección. La flecha de dirección indica en este caso siempre la carretera interurbana principal más cercana en línea recta. · Al cambiar los diferentes CD, aparece el mensaje CAMBIAR DATOS DE MAPA?. Confirme este aviso pulsando el mando giratorio derecho . Mientras se cargan los datos del mapa, se muestra una indicación de progreso. Cuando haya desaparecido la indicación de progreso, puede introducir el destino deseado.
Notas generales
· Durante el funcionamiento en modo de navegación se seguirá oyendo la radio o el CD. En la parte derecha de la pantalla se visualizará la distancia hasta la próxima indicación y, según el ajuste efectuado en "Ajuste de la indicación de tiempo" en la página 169, el tiempo estimado de llegada, la hora actual o el tiempo de viaje restante. · Si está activado el guiado al destino, puede cambiarse a modo de radio pulsando la tecla . Pulsando la tecla se cambia a modo CD/MP3. Cuando se emiten avisos acústicos de navegación, se visualiza automáticamente el menú de navegación. · En el proceso de introducción de la dirección, sólo se visualizarán aquellas letras, cifras o caracteres, que tengan sentido. Los datos son completados automáticamente. Los espacios en blanco (p. ej.: Aldehuela de Ágreda) deben ser sustituidos por una línea "_". Las letras, cifras y caracteres pueden
· ·
·
·
elegirse por medio de las teclas multifuncionales hasta . Los caracteres situados por encima de cada tecla multifuncional pueden ser elegidos pulsando varias veces la respectiva tecla multifuncional. No obstante, en las descripciones siguientes, se explicará la selección por medio del botón giratorio derecho . hace que se salga del menú actual y aparezca el menú anterior. En caso de desviarse de la ruta, el sistema calculará una nueva para guiarle hasta el destino. Para reproducir el mensaje actual de navegación, pulse el botón giratorio izquierdo . Al escuchar un aviso de navegación puede ajustar el volumen mediante el botón giratorio izquierdo y el sonido pulsando la tecla (consulte también la página 132).
137
Modo de navegación
· Pulsando brevemente el botón giratorio izquierdo se accede, durante el guiado al destino, a informaciones adicionales; en caso de no estar activado el guiado al destino, se indicará la posición actual. Véase "Información durante el guiado al destino" en la página 155. · El aviso de navegación actual se puede interrumpir pulsando el botón giratorio izquierdo . · Si durante la locución de un aviso de navegación mantiene pulsado el botón giratorio izquierdo durante más de 2 segundos, se desactivarán los avisos de voz y la navegación se realizará únicamente por medio de la pantalla. Pulsando brevemente el botón giratorio izquierdo se activan de nuevo los avisos de navegación. · Las flechas de desplazamiento y indican que existe una lista de opciones, en la que pueden ser pasadas las páginas por medio del botón giratorio derecho . Pulsando el botón giratorio derecho puede elegir la opción de la lista que aparece en letras más grande. 138
Acceder al modo de navegación
X
Pulse la tecla
.
Tras esta indicación aparece el menú principal de navegación.
Nota: Si es la primera vez que activa el modo de navegación, es necesario cargar el CD de navegación. Si todavía no se finalizó la calibración del sistema de navegación, se le solicitará realizar el recorrido de calibración. Véase "Calibrado" en la página 235. Para el modo de navegación hace falta un CD de navegación con los datos del país en el que se encuentra el destino. Si se va a activar un cálculo de ruta, debe introducirse el CD de navegación. Durante el cálculo parpadeará en la pantalla el texto CD. Una vez terminado el proceso de cálculo, desaparecerá el texto CD; ahora puede extraer el CD de navegación y introducir un CD de audio. En el caso de introducir destinos muy alejados es recomendable no iniciar la marcha hasta que desaparezca la palabra CD.
Modo de navegación
Menú principal de navegación
·
DESTINOS ESPECIAL.
Introducir la dirección
X
Se puede seleccionar las opciones
INTRODUCIR DESTINO, MEMORIA DESTINO, DESTINOS ESPECIAL., ULTIMOS DESTINOS,
Menú para seleccionar destinos especiales locales o suprarregionales, así como destinos especiales en los alrededores. Entre los destinos especiales se encuentran, p. ej., las estaciones de servicio, los aeropuertos o los hospitales. Véase "Destinos especiales" en la página 160. ·
ULTIMOS DESTINOS
En el menú principal de navegación, seleccione con el botón giratorio derecho INTRODUCIR DESTINO y confirme la selección pulsando el botón.
Selección del país
girando el botón derecho y confirmarlas pulsándolo. · INTRODUCIR DESTINO Da acceso al menú de introducción de la dirección de destino. Véase "Introducir la dirección" en la página 139. · MEMORIA DESTINO Contiene destinos memorizados previamente. Véase "Memoria de destinos" en la página 160.
Se visualizará una lista con los últimos 50 destinos. Con el botón giratorio derecho puede seleccionarse el destino deseado. Antes de confirmar pulsando el botón giratorio derecho , se puede acceder a información sobre el destino pulsando el botón giratorio izquierdo . Los destinos intermedios no se memorizan como último destino.
X
En el caso de que su destino no se halle en el país indicado, seleccione ALEMANIA con el botón giratorio derecho y confirme pulsándolo.
X
Seleccione el país con el botón giratorio derecho y confirme pulsando el botón.
Nota: Recomendamos que al seleccionar un destino lejano se seleccione un destino intermedio (Página 148) a mitad de recorrido.
139
Modo de navegación
Introducir el lugar de destino
La entrada completa se borra manteniendo pulsada la tecla más de 2 segundos. Si se ha introducido previamente el nombre completo de la localidad o éste ha sido completado automáticamente, se pasará a la lista de diferenciación de lugares o a la introducción de la calle o del barrio. Si en la localidad que se ha introducido no se pueden seleccionar calles o sólo el barrio, se pasará directamente al menú de ruta. Si se ha confirmado una introducción incompleta, se visualizará la lista de selección de ciudades.
Se visualizará el último lugar introducido. Si quiere introducir un destino en la misma localidad, puede seleccionar directamente CALLE o CENTRO.
X
En el caso de que su destino se halle en otra localidad, seleccione la localidad con el botón giratorio derecho , y confirme pulsándolo.
Las letras ya introducidas aparecen resaltadas. Como ayuda se visualiza el nombre de la localidad más parecido a la introducción realizada. El equipo ofrece las posibles letras que faltan por completar. Si no hay más posibilidades de introducción, el equipo completa de modo automático el nombre de la localidad.
X
X
Elija una tras otra las letras, girando el botón derecho y confirme pulsándolo. La letra seleccionada se visualiza ampliada a la derecha.
Para confirmar la introducción, mantenga pulsado el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos o seleccione el símbolo de aceptación y pulse brevemente el botón giratorio derecho .
Con la tecla multifuncional se borrará la letra introducida en último lugar.
La localidad más parecida a la introducción realizada aparece en letras grandes en la lista de selección. Las flechas de desplazamiento indican que se pueden seleccionar otras ciudades en orden alfabético.
X
Seleccione la ciudad girando el botón derecho y confírmela pulsando ese mismo botón. (Véase "Notas generales" en la página 137.)
140
Modo de navegación
Una vez realizada la introducción de forma inequívoca, se pasa automáticamente a introducir la calle o el barrio. Si en la localidad que se ha introducido no se pueden seleccionar calles, se pasará directamente al menú de ruta. Si la selección no ha sido inequívoca, se visualizará la lista de diferenciación de localidades.
Selección del lugar de destino mediante el código postal
También es posible seleccionar el lugar de destino mediante el código postal del mismo.
Seguidamente, se indicará el lugar correspondiente al código postal en cuestión o, en el caso de que a este código pertenezcan varios lugares, se visualizará una lista con los mismos.
X
X
Para introducir el código postal del lugar de destino, seleccione CODIGO POSTAL girando el botón giratorio derecho y confirme la selección pulsando el mismo botón.
Seleccione la localidad deseada con el botón giratorio derecho , y confirme pulsándolo.
X
Seleccione la ciudad que desee con el botón giratorio derecho , y confirme pulsándolo.
X
Se pasa automáticamente a introducir la calle o el barrio. Si en la localidad que se ha introducido no se pueden seleccionar calles, se pasará directamente al menú de ruta.
Introduzca el código postal del lugar de destino con el botón giratorio derecho , y confirme la entrada manteniendo pulsado el botón durante más de 2 segundos. Para confirmar también se puede seleccionar el símbolo de aceptación y pulsar brevemente el botón giratorio derecho .
Si a un mismo código postal se encuentran asignados más de 9 lugares, en vez de una lista se mostrará el menú para introducir la localidad. El nombre de la localidad deberá introducirse tal y como se describe en "Introducir el lugar de destino" en la página 140. Se pasa automáticamente a introducir la calle o el barrio. Si en la localidad que se ha introducido no se pueden seleccionar calles, se pasará directamente al menú de ruta.
141
Modo de navegación
Introducción de la calle del lugar de destino
Las letras ya introducidas aparecen resaltadas. Como ayuda se visualiza el nombre de la calle más parecido a la introducción realizada. El equipo ofrece las posibles letras que faltan por completar. Si no hay más posibilidades de introducción, el equipo completa de modo automático el nombre de la calle.
X X
X
Seleccione con el botón giratorio derecho CALLE y confirme pulsándolo.
La calle más parecida a la introducción realizada aparece en letras grandes en la lista de selección de calle. Las flechas de desplazamiento indican que se pueden seleccionar otras calles en orden alfabético.
X
Elija una tras otra las letras, girando el botón derecho y confirme pulsándolo. La letra seleccionada se visualiza ampliada a la derecha.
Para confirmar la introducción, mantenga pulsado el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos o seleccione el símbolo de aceptación y pulse brevemente el botón giratorio derecho .
Elija la calle girando el botón giratorio derecho , y confirme pulsándolo.
Con la tecla multifuncional se borra la letra confirmada en último lugar. La entrada completa se borra manteniendo pulsada la tecla más de 2 segundos.
Si se ha introducido previamente el nombre completo de la calle o éste ha sido completado automáticamente, se pasará a la lista de diferenciación de calles o al menú de ruta. Si se ha confirmado una introducción de calle incompleta, se visualizará la lista de selección de calle.
Una vez realizada la introducción de forma inequívoca, se pasa al menú de ruta. Si la selección no ha sido inequívoca, se visualizará la lista de diferenciación de calles.
X
Seleccione el barrio deseado con el botón giratorio derecho , y confirme pulsándolo.
Se cambia automáticamente al menú de ruta.
142
Modo de navegación
Introducción del barrio del lugar de destino
X
Elija una tras otra las letras, girando el botón derecho y confirme pulsándolo. La letra seleccionada se visualiza ampliada a la derecha.
X
X
Seleccione con el botón giratorio derecho CENTRO y confirme pulsándolo.
Si la localidad seleccionada tiene un solo centro, entonces se cambiará automáticamente al menú de ruta. Si el número de barrios es menor de 10, se visualizará la lista de barrios.
Con la tecla multifuncional se borra la letra confirmada en último lugar. La entrada completa se borra manteniendo pulsada la tecla más de 2 segundos.
Para confirmar la introducción, mantenga pulsado el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos o seleccione el símbolo de aceptación y pulse brevemente el botón giratorio derecho .
Si se ha introducido previamente el nombre completo del barrio o éste ha sido completado automáticamente, se pasará al menú de ruta. Si la selección no ha sido inequívoca, se pasará a la lista de barrios.
X
Elija el barrio girando el botón derecho , y confirme pulsándolo.
Si el número de barrios es superior a 9, se cambiará automáticamente a la introducción del barrio.
Las letras ya introducidas aparecen resaltadas. Como ayuda se visualiza el nombre del barrio más similar a la introducción realizada. El equipo ofrece las posibles letras que faltan por completar. Si no hay más posibilidades de introducción, el equipo completa de modo automático el nombre del barrio.
El barrio más parecido a la introducción realizada aparece en letras grandes en la lista de barrios. La flecha de desplazamiento indica que se pueden seleccionar otros barrios por orden alfabético.
X
Elija el barrio girando el botón derecho , y confirme pulsándolo.
Se cambia automáticamente al menú de ruta.
143
Modo de navegación
Nota: Pulsando el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos sin haber seleccionado antes ninguna letra aparecerá inmediatamente la lista con los barrios del lugar de destino. Introduzca con el botón giratorio derecho los datos de latitud de las coordenadas del destino. La introducción se lleva a cabo introduciendo los grados, minutos, segundos y un punto cardinal, p.ej. 11°38'34 "N. X Confirme la introducción pulsando el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos. O bien X Seleccione el símbolo de aceptación y pulse brevemente el botón giratorio derecho .
X
Nota: Si las coordenadas introducidas se encontrasen fuera del mapa digital recibirá el correspondiente aviso. No puede navegarse hacia una posición que se encuentre fuera del mapa digital. El sistema de navegación solicitará ahora la introducción de un nombre para las coordenadas introducidas. X Introduzca un nombre como se describe en "Guardar un destino en la memoria de destinos" en la página 147. Posteriormente se cambiará automáticamente al menú de ruta. Ahora puede iniciarse el guiado al destino.
Introducción del destino a través de coordenadas
Si se conocen las coordenadas geográficas (latitud y longitud) de un punto de destino, éstas pueden ser introducidas, y se podrá iniciar el guiado al destino hacia este punto.
X
Seleccione con el botón giratorio derecho COORDENADAS y confirme pulsándolo.
Introduzca con el botón giratorio derecho los datos de longitud de las coordenadas del destino del modo descrito anteriormente. X Confirme la introducción pulsando el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos. O bien X Seleccione el símbolo de aceptación y pulse brevemente el botón giratorio derecho .
X
144
Modo de navegación
Menú de ruta
·
NUMERO DE CALLE
Se puede seleccionar las opciones
GUARDAR DESTINO, INICIO-R. R.CORTA CRUCE RAP.,
Aquí puede introducirse el número de portal en la calle seleccionada. Esta función únicamente se halla disponible si la información está disponible en el CD de navegación. ·
CRUCE
Introducción del número de portal
X
En el menú de ruta, seleccione con el botón giratorio derecho NUMERO DE CALLE y confirme pulsándolo.
(INICIODIN.)
o INICIO-R.
NUMERO DE CALLE,
y ·
OPCIONES DE RUTA
girando el botón derecho y confirmarlas pulsándolo. · GUARDAR DESTINO Da acceso al menú de entrada para la memoria de destinos (Página 147). · INICIO-R. RAP., INICIOR.CORTA o INICIO-R. DIN. Inicia el guiado al destino. Al mismo tiempo se indica la opción ajustada en ese momento (-R.CORTA para ruta corta, -R. RAP. para ruta rápida o R. DIN. para ruta dinámica.)
Aquí puede definirse como punto de destino una calle que cruce. Esta función únicamente se halla disponible si la información está disponible en el CD de navegación.
OPCIONES DE RUTA
X
Aquí pueden seleccionarse opciones como ruta rápida, ruta corta, ruta dinámica, autopista, ferry y peaje.
Introduzca el número de portal de la calle de destino con el botón giratorio derecho , y confirme la entrada manteniendo pulsado el botón durante más de 2 segundos. Para confirmar también puede seleccionar el símbolo de aceptación y pulsar brevemente el botón giratorio derecho .
Debido a las limitaciones del sistema, el guiado al destino sólo tiene lugar hasta la zona aproximada del número de portal introducido.
El guiado al destino comienza seleccionando INICIO-. Al seleccionar GUARDAR DESTINO se accede al menú de memoria de destinos. 145
Modo de navegación
Seleccionando OPCIONES DE RUTA se posibilita la selección de opciones de ruta.
X
Seleccionando OPCIONES DE RUTA se posibilita la selección de opciones de ruta.
X
·
RUTA DINAMICA
Seleccione girando el botón derecho , y confirme la entrada pulsando el mismo botón.
Seleccione girando el botón derecho , y confirme la entrada pulsando el mismo botón.
Con el guiado dinámico hacia el destino, la ruta se calcula teniendo en cuenta los mensajes de tráfico actuales. Nota: Cuando está activado el guiado dinámico al destino, las rutas se calculan con la opción de "Ruta más rápida". Para más información, consulte "Guiado dinámico al destino con TMC" en la página 152.
Elegir el cruce de la calle de destino
X
Selección de las opciones de ruta
X
En el menú de ruta, seleccione con el botón giratorio derecho CRUCE y confirme pulsándolo.
En el menú de ruta, seleccione con el botón giratorio derecho OPCIONES DE RUTA y confirme pulsándolo.
X
Elija el cruce de la calle de destino girando el botón derecho , y confirme pulsándolo.
·
RUTA RAPIDA
Con esta opción se calcula la duración de viaje más corta posible. ·
RUTA CORTA
El guiado al destino comienza seleccionando INICIO-. Al seleccionar GUARDAR DESTINO se accede al menú de memoria de destinos.
Con esta opción se calcula el recorrido más corto posible. Nota: En las grandes ciudades y aglomeraciones urbanas a menudo resulta recomendable emplear la opción "RUTA CORTA".
146
Modo de navegación
·
RESTRICCIONES
Brinda la posibilidad de incluir o excluir autopistas, ferrys o carreteras de peaje.
Guardar un destino en la memoria de destinos
Para el guiado al destino no es necesario guardar un destino en la memoria de destinos. Simplemente, con ello se ahorrará usted repetir la introducción manual en caso de que en el futuro desee ser guiado de nuevo a ese mismo destino.
X
X
Seleccione girando el botón derecho , y cambie las opciones pulsando el mismo botón. Si se mantiene pulsado el botón durante más de 2 segundos, quedan grabados todos los ajustes y se sale del menú.
DAR DESTINO
En el menú de ruta, seleccione GUARy confirme pulsando el botón giratorio derecho .
Si no quiere dar un nombre concreto al destino, mantenga apretado el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos; con ello se guardará en la memoria de destinos la dirección que se introdujo. El último destino introducido puede incluirse en la lista en cualquier posición girando el botón derecho . Pulsando brevemente el botón giratorio derecho se confirma la posición en la memoria. Se pueden guardar un total de 50 destinos.
Nota: Las rutas sin autopista sólo pueden calcularse para las cercanías (según el nivel de digitalización hasta aprox. 200 km).
Para el destino introducido puede elegirse libremente un nombre de hasta 20 caracteres, que, al pulsar durante 2 segundos el botón giratorio derecho , queda automáticamente grabado en la memoria de destinos. Véase "Memoria de destinos" en la página 160. Para memorizar también se puede seleccionar el símbolo de aceptación y pulsar brevemente el botón giratorio derecho .
Para memorizar un destino definitivamente en la memoria hay que iniciar el guiado al destino o seleccionar DESTINO NUEVO para introducir de nuevo el destino.
147
Modo de navegación
Eliminar destinos guardados
X
Cálculo de la ruta
Destino intermedio
La función parada intermedia le ofrece la posibilidad de introducir un destino intermedio para la ruta actual.
Seleccione memoria (véase pág. 160).
de
destinos
X
Seleccione con el botón giratorio derecho el destino que desea borrar, y pulse la tecla multifuncional .
Memoria de destinos llena
El aviso "se está calculando la ruta" indica que se está calculando el trayecto, lo que puede durar algunos segundos. Después de este primer aviso del guiado al destino, en la pantalla aparecerán las letras CD parpadeando hasta que se haya calculado por completo la ruta. En el caso de introducir destinos muy alejados es conveniente esperar para iniciar la marcha a que dejen de parpadear las letras CD.
Introducir un destino intermedio
X
Pulse la tecla multifuncional
.
Se visualiza cuando la memoria de destinos está llena y no se pueden guardar más destinos. Pulsando el botón giratorio derecho se accede a la memoria de destinos. Entonces puede eliminar destinos de la memoria tal y como se describe más arriba, para disponer de espacio para nuevos destinos. Pulsando la tecla se cancela el proceso de memorización.
Calcular de nuevo la ruta
X
Elija una opción con el botón giratorio derecho , y confirme pulsándolo.
MEMORIA DESTINO
· En caso de que no se siga el guiado actual a destino debido a cortes de tráfico, desvíos, errores involuntarios o incumplimiento consciente de las recomendaciones, el sistema calculará inmediatamente una nueva ruta. Durante este nuevo proceso de cálculo aparecerá la indicación NEW ROUTE.
(véase pág. 160) permite seleccionar un destino intermedio de la memoria. ·
INTRODUCIR DESTINO
(véase pág. 139) le brinda la posibilidad de introducir una parada intermedia con dirección exacta.
148
Modo de navegación
·
DESTINOS ESPECIAL.
Eliminar un destino intermedio
Función Retención
Esta función permite bloquear los siguientes tramos de la ruta a partir del próximo cruce o salida y calcular un ruta alternativa, en caso de que se prevea una retención o corte de calle inminente.
BECKER INDIANAPOLIS PRO 7950, , Autoradio, bafle & Amplificador.
Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Diplodocs te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones BECKER INDIANAPOLIS PRO 7950.
BECKER ¿nos propones un producto del que no tenemos las instrucciones? Indícanos el documento que buscas: guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de utilización, guía de instalación, instrucciones de montaje, folleto de montaje, consignas de montaje, guía de inicio rápido, manual de inicio, guía de puesta en marcha rápida, esquema de montaje, folleto técnico, manual de mantenimiento, revista técnica, manual técnico, manual del usuario, manual de montaje, guía de formación, catálogo, doc, pdf, manual del operador, folleto explicativo, manual de instalación, documentación técnica, modo de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de operación, instrucciones de uso, guía de referencia rápida, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de instalación, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.
Diplodocs te permite telecargar las instrucciones BECKER INDIANAPOLIS PRO 7950, el folleto BECKER INDIANAPOLIS PRO 7950 manual BECKER INDIANAPOLIS PRO 7950, la guía de utilización BECKER INDIANAPOLIS PRO 7950 & el folleto de instrucciones.
Las opiniones de la red
 |
Este sitio ofrece la posibilidad de descargar y archivar : guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de utilización, guía de instalación, instrucciones de montaje, folleto de montaje, consignas de montaje, guía de inicio rápido, manual de inicio, guía de puesta en marcha rápida, esquema de montaje, folleto técnico, manual de mantenimiento, revista técnica, manual técnico, manual del usuario, manual de montaje, guía de formación, catálogo, doc, pdf, manual del operador, folleto explicativo, manual de instalación, documentación técnica, modo de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de operación, instrucciones de uso, guía de referencia rápida, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de instalación, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.
| |