Manual de instrucciones BECKER INDIANAPOLIS 7922 - Instrucciones de uso BECKER INDIANAPOLIS 7922 - Español - Diplodocs

CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES BECKER INDIANAPOLIS 7922

Para descargar las instrucciones BECKER INDIANAPOLIS 7922, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.

Aceptas utilizar las instrucciones conforme a los términos y condiciones establecidas precedentemente.

1. Nuestro servicio
Diplodocs ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico...

2. Los derechos de acceso
Los documentos disponibles en el sitio son propiedad de sus autores. Acceder, descargar o conservar en el sitio un documento no te da ningún derecho. Te comprometes a conservar y a acceder únicamente a los documentos para los que has adquirido los derechos de utilización, bien poseyendo el objeto al que hace mención el documento o bien a través de la autorización de difusión gratuita del documento por los propietarios de los derechos.

3. Nuestra responsabilidad
En ningún caso, Diplodocs será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Diplodocs no se ocupa de las traducciones.

4. Las comprobaciones del uso
Después de descargar, te comprometes expresamente a comprobar que el documento corresponde a tu producto. Tú eres totalmente responsable del uso que haces de las instrucciones cualquiera que sean los daños o pérdidas que puedan resultar de su utilización.

5. Tus compromisos
En contrapartida a la utilización de nuestro servicio, te comprometes a no llevar ante la justicia a nuestro sitio, a contribuir en la medida de tus posibilidades a la vida del sitio añadiendo nuevas instrucciones o dándolas a conocer. Te comprometes a reconocer que Diplodocs no tiene la obligación de aportarte ni los medios ni los resultados.


Diplodocs prohibe la utilización de su servicio si no aceptas la totalidad de las precedentes condiciones. A través de la aceptación o de la descarga de las instrucciones BECKER INDIANAPOLIS 7922, reconoces que has leido este contrato, que lo has comprendido y que aceptas sus términos y condiciones.

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.

   

¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!

Esperamos que el manual BECKER INDIANAPOLIS 7922 te sea útil.

¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto BECKER INDIANAPOLIS 7922?
Discusión, ensayo, test, consejo, reparación, problema: buscar ayuda en el foro BECKER INDIANAPOLIS 7922.




cerrar

Do you speak English?      http://en.diplodocs.com
Descargar tus instrucciones y folletos
5 600 marcas
1 400 000 instrucciones
Buscar una marca
Búsqueda avanzada




Consultar el sitio oficial de BECKER

Manual de instrucciones BECKER INDIANAPOLIS 7922

Diplodocs permite descargar las instrucciones BECKER INDIANAPOLIS 7922.

  Telecargar las instrucciones BECKER INDIANAPOLIS 7922     
Telecargar las instrucciones integralmante (2946 Ko) ¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto BECKER INDIANAPOLIS 7922?


Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:

BECKER INDIANAPOLIS 7922
Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.
Instrucciones de uso BECKER INDIANAPOLIS 7922
Tópicos Indicaciones de seguridad 113 Notas generales sobre seguridad vial 114 Vista general de las teclas 115 Protección antirrobo Introducción del número de código Retirar panel frontal móvil Insertar el panel frontal móvil Instrucciones generales para el usuario Conectar / Desconectar Ajustar el volumen Activar el menú de sonidos Ajustar los graves Ajustar los agudos (Treble) Fader (regulador de transición gradual) Ajustar el balance Ajustar el valor lineal Ajustar volumen de Subwoofer y altavoz central Activar/desactivar la función Loudness Menú principal de navegación Introducir la dirección Selección del país Introducir el lugar de destino Selección del lugar de destino mediante el código postal Introducción de la calle del lugar de destino Introducción del barrio del lugar de destino Introducción del destino a través de coordenadas 123 124 124 125 126 127 128 129 Introducir longitud de la retención Eliminar bloqueo 134 135 116 116 117 117 118 118 118 118 118 118 119 119 119 119 119 Interrumpir el guiado al destino Aclaraciones sobre la navegación Guiado dinámico al destino con TMC ¿Qué es el guiado dinámico al destino? Guiado dinámico al destino Indicación de informaciones de tráfico 135 135 137 138 138 139 Menú de ruta Introducción del número de portal Elegir el cruce de la calle de destino Selección de las opciones de ruta 130 130 131 131 Información durante el guiado al destino Consultar la duración del viaje y los kilómetros recorridos Visualización de ajustes Consultar la hora actual Consultar la posición actual Consultar lista de calles 140 140 141 141 141 142 Guardar un destino en la memoria de destinos Eliminar destinos guardados Memoria de destinos llena 132 133 133 Cálculo de la ruta Calcular de nuevo la ruta 133 133 Destino intermedio Introducir un destino intermedio Iniciar el guiado a la parada intermedia Eliminar un destino intermedio Llegada al destino intermedio 133 133 134 134 134 Memoria de destinos Destinos especiales CD de destinos especiales (P.O.I.) Normas de licencia 143 143 145 147 Modo de navegación ¿Qué significa "navegación"? CDs de navegación Notas generales Acceder al modo de navegación 110 120 120 120 122 123 Configuración del sistema Ajustar la hora Guardar la posición actual Seleccionar un juego Ajustar el idioma Animaciones 147 148 148 149 149 150 Función Retención 134 Tópicos Activar/desactivar la indicación del tiempo previsto de llegada Selección de la unidad de medida Condicionar el cálculo de la hora estimada de llegada Activación/Desactivación de la indicación de límites de velocidad Ajuste de la indicación de tiempo 150 150 151 Autostore MW, LW Sintonización manual FM Sintonización manual MW, LW, SW Regionalización Activar / desactivar regionalización Activar / desactivar visualización de frecuencias 157 157 157 158 158 158 Modo de CD Notas sobre discos compactos (CD) Introducción / expulsión de CDs 164 164 164 151 152 Salto de títulos hacia adelante / hacia atrás Búsqueda Scan Avance o retroceso rápido Repetición de títulos (Repeat) 165 165 165 165 Modo de radio Activar el modo de radio Activar el modo de menú de radio Ajustar la banda de frecuencias FM Ajustar la banda de frecuencias AM Posibilidades de ajuste para la selección de emisoras Autostore dinámico (FM-DAS) Búsqueda de emisoras FM - DAS Búsqueda automática de emisoras MW, LW, SW Búsqueda Scan 153 153 153 153 153 153 154 154 154 155 Activar / desactivar texto de radio Programa de tráfico TP (Traffic Program) Activar/abandonar el menú TP Activar/desactivar programa de tráfico TP Ajuste del seguimiento automático Ajuste/borrado de la programación directa Activar/desactivar la supresión de volumen Interrupción de mensajes TP Volumen de aviso TP 159 159 160 160 161 161 161 161 162 Reproducción aleatoria (Random Play) Menú de ajustes de CD Indicación del número de títulos Cambiar entre número de pista y texto de CD 166 166 166 166 Circuito protector de temperatura Indicaciones sobre CD-R y CD-RW 167 167 Filtrado de emisoras en FM-DAS Seleccionar tipo de programa (PTY) Activar / desactivar visualización de PTY Sintonización/memorización de emisoras en FM Nota acerca de los CDs protegidos contra copia Modo MP3 Indicación general para MP3 Creación de un soporte de datos MP3/WMA Crear una lista de reproducción 167 168 168 168 169 155 155 156 156 Activar/desactivar TMC Seleccionar emisoras TMC Indicación de emisoras TMC de posible recepción 162 162 163 Sintonización/memorización de emisoras MW, LW, SW Supresión del volumen por llamada telefónica 163 156 Introducción / expulsión de CDs MP3 Cambio carpeta/lista de reproducción 170 171 111 Tópicos Salto de títulos hacia adelante / hacia atrás 171 Cambio carpeta/lista de reproducción Búsqueda Scan Ajustes de usuario Abrir/cerrar los ajustes de usuario Ajuste de la regulación GAL Comportamiento del teléfono (Tel) Brillo de la pantalla (Lum) Ajuste del diodo luminoso (Led) Ajuste de la recepción optimizada (M/S) Ajuste de los mensajes acústicos del sistema de navegación (Nav) Entrada AUX (Aux) Visualización de la brújula (Cmp) Volumen de la señal acústica (BeV) 178 178 178 179 179 179 180 180 181 181 181 Datos técnicos HOJA INFORMATIVA Instrucciones de montaje Antes del montaje Símbolos usados en las instrucciones de montaje Indicaciones de seguridad Instrucciones para la instalación Esquema de conexiones para el sistema de navegación Montaje de la antena GPS Obtención de la señal de marcha atrás Obtención de la señal de velocidad (GAL) del velocímetro/ cable del velocímetro Montaje/Desmontaje del equipo Puesta en funcionamiento del GPS y prueba de sensores Instalación del software de navegación Calibrado Modo de servicio Conexiones 191 192 193 193 193 194 195 196 197 199 171 171 Avance o retroceso rápido Reproducción aleatoria (Random Play) Repetición de títulos (Repeat) 172 172 172 Menú de ajustes MP3 Número de carpeta/lista de reproducción/título Ver nombre de carpeta/lista de reproducción Cambiar entre número de pista y etiqueta ID3 172 172 173 173 Modo de cambiador de CD Disponibilidad del cambiador de CDs Carga/descarga del cargador 174 174 174 Menú de servicio Acceso/abandono del menú de servicio Reiniciar el cambiador de CDs 182 182 182 200 203 204 206 207 209 217 Reiniciar el equipo Aclaraciones SISTEMA RDS Nivel DAS Seek Qual. 182 183 183 183 Activar el modo de cambiador de CDs Cambio/Selección de CDs Menú de ajustes de CDC Visualizar informaciones de la pista Ver número de pistas y tiempo total de reproducción Denominación de un CD 174 174 175 175 175 176 Nivel DAS Seek Nombre Nivel Stations RDS 183 183 Nivel Stations Fix PTY (Program Type) 183 183 Glosario Índice 185 187 Función de filtro de CD 112 177 GIndicaciones de seguridad Sólo está permitido manejar el sistema de navegación si la situación del trafico lo permite y está absolutamente seguro de que el uso no le va a perjudicar, impedir o molestar a sí mismo, a los demás viajeros ni a otros usuarios de la vía pública. En cualquier caso, siempre son de aplicación las normas del código de circulación. Los lugares de destino sólo deben introducirse con el vehículo parado. El sistema de navegación solamente es un medio de ayuda, los datos y las indicaciones podrían ser erróneas en casos particulares. El conductor debe decidir por sí mismo en cada situación concreta si desea seguir estas indicaciones. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por las consecuencias derivadas de una información errónea del sistema de navegación. A causa de direcciones de tráfico que varían o datos divergentes puede suceder que se den indicaciones poco precisas o erróneas. Por este motivo, ha de prestarse siempre atención a las señalizaciones y normas de tráfico. En particular, el sistema de navegación no puede servir de ayuda a la orientación en caso de mala visibilidad. El equipo únicamente puede ser utilizado para el uso al que está destinado. Hay que ajustar el volumen de la autorradio/ sistema de navegación de modo que se puedan percibir los sonidos que provengan del exterior. En caso de una avería (p. ej., formación de humo u olor) hay que apagar el equipo inmediatamente. Por razones de seguridad, el equipo sólo debe ser abierto por un especialista. Por favor, en caso de que necesite una reparación diríjase a su concesionario. 113 Notas generales sobre seguridad vial Esta autorradio está prevista y autorizada para ser montada y usada en turismos, vehículos industriales y autobuses (vehículos de la clase M, N y O) con una tensión nominal de red de a bordo de 12 voltios. La instalación y el mantenimiento ser realizado únicamente por personal especializado. Si se efectuara un montaje o mantenimiento defectuoso, podrían producirse anomalías en los sistemas electrónicos del vehículo. Hay que observar las indicaciones de seguridad del fabricante del vehículo. Cualquier manipulación de la electrónica del vehículo (p.ej. conexión de señal del tacómetro) deberá correr a cargo de un servicio de atención al cliente autorizado. Denegamos toda responsabilidad por posibles daños en la electrónica del vehículo. Este equipo sólo debe ser montado en el lugar previsto por el fabricante del vehículo. El equipo debe fijarse de modo que quede bien sujeto en caso de choque del vehículo. La alimentación de tensión debe estar suficientemente protegida. Si se utilizan teléfonos móviles sin antena exterior en las cercanías de la radio, es posible que se produzcan interferencias. Familiarícese con el equipo y su manejo antes de ponerse en marcha con su vehículo. Durante la marcha debe manejar el equipo únicamente cuando la situación del tráfico se lo permita. Hay que ajustar el volumen de la autorradio de modo que se puedan percibir claramente los sonidos que provengan del exterior (p.ej. la sirena de la policía). 114 Vista general de las teclas 2 3 4 5 6 7 8 9 1 10 12 11 Vista general de las teclas 1 2 3 4 5 6 7 Botón giratorio izquierdo (INFO) Interruptor de encendido ( ) Tecla de sonido ( ) Tecla avisos de tráfico ( ) Diodo intermitente Cambio a CD ( ) Cambio a Radio ( ) 8 9 10 11 12 Cambio a navegación ( ) Tecla para expulsión de CD ( ) Botón giratorio derecho (OK) Teclas multifuncionales Indicación 115 Protección antirrobo Protección antirrobo Introducción del número de código Si se interrumpe el suministro de corriente de la radio, ésta quedará protegida contra robo al volverla a conectar. Después de conectarla pulsando la tecla aparecerá Enter Code Number en la pantalla. Nota Es absolutamente necesario que la CODE CARD (tarjeta de código) se conserve en un lugar seguro fuera del habitáculo. Con ello se evitará su utilización ilegítima. Los adhesivos adjuntos deben pegarse en el parte interior de los cristales de su vehículo. En caso de haber introducido un número de código erróneo, aparecerá nuevamente la indicación Enter Code Number en la pantalla. Después de haber introducido tres veces un código erróneo, aparecerá la indicación Wait, tras lo cual el equipo quedará bloqueado durante aproximadamente 60 minutos. Nota: El tiempo de espera transcurrirá sólo estando conectados el encendido y el equipo. X Introduzca mediante las teclas multifuncionales el número de código de cinco dígitos. Ejemplo: Número de código 15372 (este número se indica en la CODE CARD adjunta). Una vez introducido el quinto dígito, el equipo se conecta automáticamente si todos los dígitos eran correctos. Si se vuelve a introducir el código tres veces incorrectamente, el equipo quedará nuevamente bloqueado durante 60 minutos. 116 Protección antirrobo Retirar panel frontal móvil Para garantizar una protección antirrobo eficaz se puede extraer el panel frontal móvil (A) del equipo. Para ello, pulse brevemente la tecla (el disco permanece en el equipo). La pantalla se desplazará hacia adelante. X Extraiga el panel frontal. X Después de que la pantalla se haya desplazado, el sonido será limitado a un volumen máximo. Después de 20 segundos se oirá un tono agudo para indicar que el panel frontal está abierto. Después el equipo se desconectará. Insertar el panel frontal móvil X GAdvertencia Peligro de accidente Por motivos de seguridad, el panel frontal móvil no deberá quedar abierto durante la marcha del vehículo. Nota: Tras haber retirado el panel frontal móvil, es preciso guardarlo en el estuche protector previsto para ello. No se deben tocar los contactos metálicos dispuestos en el panel frontal móvil o en la radio. Inserte primero el panel frontal móvil en el acoplamiento inferior izquierdo, y seguidamente en el acoplamiento inferior derecho. A continuación, cierre el panel frontal hasta que enganche en los acoplamientos superiores. El panel frontal móvil también puede ser acoplado a presión de forma plana. Para garantizar el funcionamiento correcto hay que prestar atención a que el panel frontal haya encajado por completo en los cuatro puntos de acoplamiento. A 117 Instrucciones generales para el usuario Instrucciones generales para el usuario Conectar / Desconectar X Ajustar el volumen Gire el botón giratorio izquierdo volumen se eleva o se disminuye. . El Ajustar los graves X Pulse la tecla . Pulse la tecla multifuncional y después la tecla . Otra posibilidad de realizar la conexión o desconexión es a través del encendido del vehículo. Si se desea conectar el equipo mediante el proceso de encendido, es necesario haberlo desconectado previamente de igual manera. Tras haber desconectado el encendido, puede evitar que el equipo se apague pulsando la tecla dentro de los próximos 3 segundos. Nota: El equipo también puede ser conectado sin el proceso de encendido pulsando la tecla ; sin embargo se desconectará automáticamente al cabo de 1 hora. Activar el menú de sonidos Pulse la tecla . Se activará el menú de sonido. Es posible escoger entre una de las siguientes funciones: Bas (graves), Trb (agudos), Fad (fader), Bal (balance), Flt (ajuste del valor linear), Sub (Subwoofer) y Ldn (Loudness). X Ajuste el nivel de graves deseado mediante el botón giratorio derecho . Ajustar los agudos (Treble) X Pulse la tecla multifuncional y después la tecla . Los ajustes de los graves y agudos se memorizan por separado para las bandas de frecuencia FM, AM (MW, LW, SW), los avisos de tráfico, los mensajes del sistema de navegación, el modo de teléfono y el modo CD, MP3/WMA y CDC/ AUX. X Ajuste el nivel de agudos mediante el botón giratorio derecho . 118 Instrucciones generales para el usuario Fader (regulador de transición gradual) X Ajustar el valor lineal Sirve para regular los ajustes de sonido de la fuente de señal seleccionada actualmente (p. ej. FM) en un valor medio. X Activar/desactivar la función Loudness X Pulse la tecla multifuncional y después la tecla . Pulse la tecla multifuncional y después la tecla . X Ajuste el nivel de transición gradual (Fader) deseado mediante el botón giratorio derecho . Pulse brevemente la tecla . Después pulse brevemente la tecla multifuncional - aparecerá Tone reset. X Con la tecla multifuncional elija entre Loudness activado (ON) o desactivado (OFF). Ajustar el balance X Pulse la tecla multifuncional y después la tecla . X Pulse de nuevo la tecla multifuncional . Nota: En las bandas de frecuencia MW, LW y SW la función Loudness está desactivada. Ajustar volumen de Subwoofer y altavoz central X X Ajuste mediante el botón giratorio derecho el balance deseado. Pulse la tecla multifuncional y después la tecla . X Ajuste mediante el botón giratorio derecho el volumen del subwoofer deseado. 119 Modo de navegación Modo de navegación ¿Qué significa "navegación"? Por "navegación" se entiende generalmente la determinación de la ubicación de un vehículo, el cálculo de la dirección y la distancia al destino deseado, así como la ruta a seguir. Como ayuda a la navegación se emplean, entre otros, cuerpos celestes, puntos destacados, brújulas y satélites. En el Becker Indianapolis la determinación de la posición se realiza a través del receptor GPS (GPS = Global Positioning System). El cálculo de la dirección y distancia al destino se realiza con ayuda de un mapa de carreteras digitalizado, un ordenador de navegación y varios sensores. Para el cálculo y seguimiento de la ruta se utiliza además una señal de velocímetro y de marcha atrás. Por razones de seguridad, el guiado al destino se realiza básicamente mediante avisos hablados y con la asistencia de una indicación de dirección en la pantalla. GIndicaciones de seguridad · Las normas de circulación siempre tienen preferencia. El sistema de navegación solamente es un medio de ayuda, los datos y las indicaciones podrían ser erróneas en casos particulares. El conductor debe decidir por sí mismo en cada situación concreta si desea seguir estas indicaciones. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por las consecuencias derivadas de una información errónea del sistema de navegación. · Las señales de tráfico y las normas de circulación deben observarse siempre con total prioridad. · Los consejos de conducción están referidos únicamente a turismos. No se tienen en cuenta consejos de conducción y normas para otros vehículos (p. ej.: vehículos industriales). · Los lugares de destino sólo deben introducirse con el vehículo parado. CDs de navegación Con el equipo de navegación recibirá dos CDs de navegación. Estos CDs contienen un mapa de carreteras digitalizado. Recibirá un CD para Europa del Norte (CD 1) y un CD para Europa del Sur (CD 2). Ambos CDs contienen la red completa de carreteras interurbanas y todos los centros de cuidad de las zonas digitalizadas en Europa del Norte y Europa del Sur. En el CD de Europa del Norte están contenidas adicionalmente todas las carreteras digitalizadas de los países del norte. En el CD de Europa del Sur están contenidas adicionalmente todas las carreteras digitalizadas de los países del sur. En las zonas detalladas del CD de mapas de carreteras de Europa del Norte o del Sur están registradas las autopistas, autovías y carreteras nacionales, así como las carreteras regionales y comarcales. Grandes ciudades y municipios se hallan registrados por completo. En los casos de pequeñas ciudades y municipios, se incluyen las carreteras regionales y comarcales, así como el centro de la localidad. 120 Modo de navegación También se hallan ampliamente recogidas calles de sentido único, zonas peatonales, direcciones prohibidas y otras regulaciones del tráfico. Por razón del continuo cambio de la red de carreteras y sus regulaciones de tráfico, puede existir alguna diferencia entre los datos del CD de navegación y las circunstancias del lugar. Nota: Para Noruega, Suecia, Finlandia y Dinamarca se ha logrado un alto nivel de digitalización mediante la utilización de datos no verificados. Esto significa que en estos casos la navegación puede no tener acceso a información como autopistas, carreteras nacionales, zonas de limitación de velocidad a 30 km/h, calles de sentido único u otras regulaciones de tráfico, ya que no han sido registradas. Puede circularse por todas las vías sin que quede garantizado un guiado al destino óptimo. Navegación con dos CDs de Europa A Si por ejemplo desea que se le guíe desde un lugar contenido en el CD de Europa del Sur (D) hacia un lugar contenido en el CD de Europa del Norte (B), introduzca la dirección de destino de la manera acostumbrada. Después de introducir el lugar, se le pedirá que introduzca el CD de navegación 1 mediante la indicación INTRODUZCA EL CD NAV 1. Después de introducir el CD respectivo, introduzca la calle y de ser necesario el número de portal o el barrio. Después de comenzar el cálculo de la ruta se cargarán los datos necesarios del mapa y se almacenarán de forma interna. B C D A Zona del CD de Europa del Norte con todas las calles digitalizadas. B Como ejemplo, una ciudad o dirección en Alemania (en el CD de Europa del Norte). C Zona del CD de Europa del Sur con todas las calles digitalizadas. D Como ejemplo, una ciudad o dirección en Francia (en el CD de Europa del Sur). 121 Modo de navegación Notas generales · Durante el funcionamiento en modo de navegación se seguirá oyendo la radio o el CD. En la parte derecha de la pantalla se visualizará la distancia hasta la próxima indicación y, según el ajuste efectuado en "Ajuste de la indicación de tiempo" en la página 153, el tiempo estimado de llegada, la hora actual o el tiempo de viaje restante. · Si está activado el guiado al destino, puede cambiarse a modo de radio pulsando la tecla . Pulsando la tecla se cambia a modo CD/MP3. Cuando se emiten avisos acústicos de navegación, se visualiza automáticamente el menú de navegación. · En el proceso de introducción de la dirección, sólo se visualizarán aquellas letras, cifras o caracteres, que tengan sentido. Los datos son completados automáticamente. Los espacios en blanco (p. ej.: Aldehuela de Ágreda) deben ser sustituidos por una línea "_". Las letras, cifras y caracteres pueden 122 elegirse por medio de las teclas multifuncionales hasta . Los caracteres situados por encima de cada tecla multifuncional pueden ser elegidos pulsando varias veces la respectiva tecla multifuncional. No obstante, en las descripciones siguientes, se explicará la selección por medio del botón giratorio derecho . hace que se salga del menú actual y aparezca el menú anterior. En caso de desviarse de la ruta, el sistema calculará una nueva para guiarle hasta el destino. Para reproducir el mensaje actual de navegación, pulse el botón giratorio izquierdo . Al escuchar un aviso de navegación puede ajustar el volumen mediante el botón giratorio izquierdo y el sonido pulsando la tecla (consulte también la página 118). · Pulsando brevemente el botón giratorio izquierdo se accede, durante el guiado al destino, a informaciones adicionales; en caso de no estar activado el guiado al destino, se indicará la posición actual. Véase "Información durante el guiado al destino" en la página 141. · El aviso de navegación actual se puede interrumpir pulsando el botón giratorio izquierdo . · Si durante la locución de un aviso de navegación mantiene pulsado el botón giratorio izquierdo durante más de 2 segundos, se desactivarán los avisos de voz y la navegación se realizará únicamente por medio de la pantalla. Pulsando brevemente el botón giratorio izquierdo se activan de nuevo los avisos de navegación. · Las flechas de desplazamiento y indican que existe una lista de opciones, en la que pueden ser pasadas las páginas por medio del botón giratorio derecho . Pulsando el botón giratorio derecho puede elegir la opción de la lista que aparece en letras más grande. · · · · Modo de navegación Acceder al modo de navegación X Pulse la tecla . Tras esta indicación aparece el menú principal de navegación. Nota: Si es la primera vez que activa el modo de navegación, es necesario cargar el CD de navegación. Si todavía no se finalizó la calibración del sistema de navegación, se le solicitará realizar el recorrido de calibración. Véase "Calibrado" en la página 207. Para el modo de navegación hace falta un CD de navegación con los datos del país en el que se encuentra el destino. Si se va a activar un cálculo de ruta, debe introducirse el CD de navegación. Durante el cálculo parpadeará en la pantalla el texto CD. Una vez terminado el proceso de cálculo, desaparecerá el texto CD; ahora puede extraer el CD de navegación y introducir un CD de audio. En el caso de introducir destinos muy alejados es recomendable no iniciar la marcha hasta que desaparezca la palabra CD. Menú principal de navegación Se puede seleccionar las opciones INTRODUCIR DESTINO, MEMORIA DESTINO, DESTINOS ESPECIAL., ULTIMOS DESTINOS, girando el botón derecho y confirmarlas pulsándolo. · INTRODUCIR DESTINO Da acceso al menú de introducción de la dirección de destino. Véase "Introducir la dirección" en la página 124. · MEMORIA DESTINO Contiene destinos memorizados previamente. Véase "Memoria de destinos" en la página 143. 123 Modo de navegación · DESTINOS ESPECIAL. Menú para seleccionar destinos especiales locales o suprarregionales, así como destinos especiales en los alrededores. Entre los destinos especiales se encuentran, p. ej., las estaciones de servicio, los aeropuertos o los hospitales. Véase "Destinos especiales" en la página 144. · ULTIMOS DESTINOS Se visualizará una lista con los últimos 50 destinos. Con el botón giratorio derecho puede seleccionarse el destino deseado. Antes de confirmar pulsando el botón giratorio derecho , se puede acceder a información sobre el destino pulsando el botón giratorio izquierdo . Los destinos intermedios no se memorizan como último destino. Introducir la dirección X En el menú principal de navegación, seleccione con el botón giratorio derecho INTRODUCIR DESTINO y confirme la selección pulsando el botón. Nota: Recomendamos que al seleccionar un destino lejano se seleccione un destino intermedio (Página 134) a mitad de recorrido. Selección del país X En el caso de que su destino no se halle en el país indicado, seleccione ALEMANIA con el botón giratorio derecho y confirme pulsándolo. X Seleccione el país con el botón giratorio derecho y confirme pulsando el botón. 124 Modo de navegación Introducir el lugar de destino La entrada completa se borra manteniendo pulsada la tecla más de 2 segundos. Si se ha introducido previamente el nombre completo de la localidad o éste ha sido completado automáticamente, se pasará a la lista de diferenciación de lugares o a la introducción de la calle o del barrio. Si en la localidad que se ha introducido no se pueden seleccionar calles o sólo el barrio, se pasará directamente al menú de ruta. Si se ha confirmado una introducción incompleta, se visualizará la lista de selección de ciudades. Se visualizará el último lugar introducido. Si quiere introducir un destino en la misma localidad, puede seleccionar directamente CALLE o CENTRO. X En el caso de que su destino se halle en otra localidad, seleccione la localidad con el botón giratorio derecho , y confirme pulsándolo. Las letras ya introducidas aparecen resaltadas. Como ayuda se visualiza el nombre de la localidad más parecido a la introducción realizada. El equipo ofrece las posibles letras que faltan por completar. Si no hay más posibilidades de introducción, el equipo completa de modo automático el nombre de la localidad. X X Elija una tras otra las letras, girando el botón derecho y confirme pulsándolo. La letra seleccionada se visualiza ampliada a la derecha. Para confirmar la introducción, mantenga pulsado el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos o seleccione el símbolo de aceptación y pulse brevemente el botón giratorio derecho . Con la tecla multifuncional se borrará la letra introducida en último lugar. La localidad más parecida a la introducción realizada aparece en letras grandes en la lista de selección. Las flechas de desplazamiento indican que se pueden seleccionar otras ciudades en orden alfabético. X Seleccione la ciudad girando el botón derecho y confírmela pulsando ese mismo botón. (Véase "Notas generales" en la página 122.) 125 Modo de navegación Una vez realizada la introducción de forma inequívoca, se pasa automáticamente a introducir la calle o el barrio. Si en la localidad que se ha introducido no se pueden seleccionar calles, se pasará directamente al menú de ruta. Si la selección no ha sido inequívoca, se visualizará la lista de diferenciación de localidades. Selección del lugar de destino mediante el código postal También es posible seleccionar el lugar de destino mediante el código postal del mismo. Seguidamente, se indicará el lugar correspondiente al código postal en cuestión o, en el caso de que a este código pertenezcan varios lugares, se visualizará una lista con los mismos. X X Para introducir el código postal del lugar de destino, seleccione CODIGO POSTAL girando el botón giratorio derecho y confirme la selección pulsando el mismo botón. Seleccione la localidad deseada con el botón giratorio derecho , y confirme pulsándolo. X Seleccione la ciudad que desee con el botón giratorio derecho , y confirme pulsándolo. X Se pasa automáticamente a introducir la calle o el barrio. Si en la localidad que se ha introducido no se pueden seleccionar calles, se pasará directamente al menú de ruta. Introduzca el código postal del lugar de destino con el botón giratorio derecho , y confirme la entrada manteniendo pulsado el botón durante más de 2 segundos. Para confirmar también se puede seleccionar el símbolo de aceptación y pulsar brevemente el botón giratorio derecho . Si a un mismo código postal se encuentran asignados más de 9 lugares, en vez de una lista se mostrará el menú para introducir la localidad. El nombre de la localidad deberá introducirse tal y como se describe en "Introducir el lugar de destino" en la página 125. Se pasa automáticamente a introducir la calle o el barrio. Si en la localidad que se ha introducido no se pueden seleccionar calles, se pasará directamente al menú de ruta. 126 Modo de navegación Introducción de la calle del lugar de destino Las letras ya introducidas aparecen resaltadas. Como ayuda se visualiza el nombre de la calle más parecido a la introducción realizada. El equipo ofrece las posibles letras que faltan por completar. Si no hay más posibilidades de introducción, el equipo completa de modo automático el nombre de la calle. X X X Seleccione con el botón giratorio derecho CALLE y confirme pulsándolo. La calle más parecida a la introducción realizada aparece en letras grandes en la lista de selección de calle. Las flechas de desplazamiento indican que se pueden seleccionar otras calles en orden alfabético. X Elija una tras otra las letras, girando el botón derecho y confirme pulsándolo. La letra seleccionada se visualiza ampliada a la derecha. Para confirmar la introducción, mantenga pulsado el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos o seleccione el símbolo de aceptación y pulse brevemente el botón giratorio derecho . Elija la calle girando el botón giratorio derecho , y confirme pulsándolo. Con la tecla multifuncional se borra la letra confirmada en último lugar. La entrada completa se borra manteniendo pulsada la tecla más de 2 segundos. Si se ha introducido previamente el nombre completo de la calle o éste ha sido completado automáticamente, se pasará a la lista de diferenciación de calles o al menú de ruta. Si se ha confirmado una introducción de calle incompleta, se visualizará la lista de selección de calle. Una vez realizada la introducción de forma inequívoca, se pasa al menú de ruta. Si la selección no ha sido inequívoca, se visualizará la lista de diferenciación de calles. X Seleccione el barrio deseado con el botón giratorio derecho , y confirme pulsándolo. Se cambia automáticamente al menú de ruta. 127 Modo de navegación Introducción del barrio del lugar de destino X Elija una tras otra las letras, girando el botón derecho y confirme pulsándolo. La letra seleccionada se visualiza ampliada a la derecha. X X Seleccione con el botón giratorio derecho CENTRO y confirme pulsándolo. Si la localidad seleccionada tiene un solo centro, entonces se cambiará automáticamente al menú de ruta. Si el número de barrios es menor de 10, se visualizará la lista de barrios. Con la tecla multifuncional se borra la letra confirmada en último lugar. La entrada completa se borra manteniendo pulsada la tecla más de 2 segundos. Para confirmar la introducción, mantenga pulsado el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos o seleccione el símbolo de aceptación y pulse brevemente el botón giratorio derecho . Si se ha introducido previamente el nombre completo del barrio o éste ha sido completado automáticamente, se pasará al menú de ruta. Si la selección no ha sido inequívoca, se pasará a la lista de barrios. X Elija el barrio girando el botón derecho , y confirme pulsándolo. Si el número de barrios es superior a 9, se cambiará automáticamente a la introducción del barrio. Las letras ya introducidas aparecen resaltadas. Como ayuda se visualiza el nombre del barrio más similar a la introducción realizada. El equipo ofrece las posibles letras que faltan por completar. Si no hay más posibilidades de introducción, el equipo completa de modo automático el nombre del barrio. El barrio más parecido a la introducción realizada aparece en letras grandes en la lista de barrios. La flecha de desplazamiento indica que se pueden seleccionar otros barrios por orden alfabético. X Elija el barrio girando el botón derecho , y confirme pulsándolo. Se cambia automáticamente al menú de ruta. 128 Modo de navegación Nota: Pulsando el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos sin haber seleccionado antes ninguna letra aparecerá inmediatamente la lista con los barrios del lugar de destino. Introduzca con el botón giratorio derecho los datos de latitud de las coordenadas del destino. La introducción se lleva a cabo introduciendo los grados, minutos, segundos y un punto cardinal, p.ej. 11°38'34 "N. X Confirme la introducción pulsando el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos. O bien X Seleccione el símbolo de aceptación y pulse brevemente el botón giratorio derecho . X Nota: Si las coordenadas introducidas se encontrasen fuera del mapa digital recibirá el correspondiente aviso. No puede navegarse hacia una posición que se encuentre fuera del mapa digital. El sistema de navegación solicitará ahora la introducción de un nombre para las coordenadas introducidas. X Introduzca un nombre como se describe en "Guardar un destino en la memoria de destinos" en la página 132. Posteriormente se cambiará automáticamente al menú de ruta. Ahora puede iniciarse el guiado al destino. Introducción del destino a través de coordenadas Si se conocen las coordenadas geográficas (latitud y longitud) de un punto de destino, éstas pueden ser introducidas, y se podrá iniciar el guiado al destino hacia este punto. X Seleccione con el botón giratorio derecho COORDENADAS y confirme pulsándolo. Introduzca con el botón giratorio derecho los datos de longitud de las coordenadas del destino del modo descrito anteriormente. X Confirme la introducción pulsando el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos. O bien X Seleccione el símbolo de aceptación y pulse brevemente el botón giratorio derecho . X 129 Modo de navegación Menú de ruta · NUMERO DE CALLE Aquí puede introducirse el número de portal en la calle seleccionada. Esta función únicamente se halla disponible si la información está disponible en el CD de navegación. · CRUCE Aquí puede definirse como punto de destino una calle que cruce. Esta función únicamente se halla disponible si la información está disponible en el CD de navegación. · OPCIONES DE RUTA Aquí pueden seleccionarse opciones como ruta rápida, ruta corta, ruta dinámica, autopista, ferry y peaje. Introducción del número de portal X Se puede seleccionar las opciones GUARDAR DESTINO, INICIO-R. RAP., (INICIO-R.CORTA o INICIO-R. DIN.) NUMERO DE CALLE, CRUCE y OPCIONES DE RUTA girando el botón derecho y confirmarlas pulsándolo. · GUARDAR DESTINO Da acceso al menú de entrada para la memoria de destinos (Página 132). · INICIO-R. RAP., INICIO-R.CORTA o INICIO-R. DIN. Inicia el guiado al destino. Al mismo tiempo se indica la opción ajustada en ese momento (-R.CORTA para ruta corta, -R. RAP. para ruta rápida o -R. DIN. para ruta dinámica.) En el menú de ruta, seleccione con el botón giratorio derecho NUMERO DE CALLE y confirme pulsándolo. X Introduzca el número de portal de la calle de destino con el botón giratorio derecho , y confirme la entrada manteniendo pulsado el botón durante más de 2 segundos. Para confirmar también puede seleccionar el símbolo de aceptación y pulsar brevemente el botón giratorio derecho . Debido a las limitaciones del sistema, el guiado al destino sólo tiene lugar hasta la zona aproximada del número de portal introducido. El guiado al destino comienza seleccionando INICIO-. Al seleccionar GUARDAR DESTINO se accede al menú de memoria de desti130 Modo de navegación nos. Seleccionando OPCIONES DE RUTA se posibilita la selección de opciones de ruta. X Seleccionando OPCIONES DE RUTA se posibilita la selección de opciones de ruta. X Seleccione girando el botón derecho , y confirme la entrada pulsando el mismo botón. Seleccione girando el botón derecho , y confirme la entrada pulsando el mismo botón. Elegir el cruce de la calle de destino X Selección de las opciones de ruta X En el menú de ruta, seleccione con el botón giratorio derecho CRUCE y confirme pulsándolo. En el menú de ruta, seleccione con el botón giratorio derecho OPCIONES DE RUTA y confirme pulsándolo. X Elija el cruce de la calle de destino girando el botón derecho , y confirme pulsándolo. El guiado al destino comienza seleccionando INICIO-. Al seleccionar GUARDAR DESTINO se accede al menú de memoria de destinos. · RUTA RAPIDA Con esta opción se calcula la duración de viaje más corta posible. · RUTA CORTA Con esta opción se calcula el recorrido más corto posible. Nota: 131 Modo de navegación En las grandes ciudades y aglomeraciones urbanas a menudo resulta recomendable emplear la opción "RUTA CORTA". · RUTA DINAMICA Con el guiado dinámico hacia el destino, la ruta se calcula teniendo en cuenta los mensajes de tráfico actuales. Nota: Sólo puede seleccionarse si el sistema TMC está activado. Véase "Activar/desactivar TMC" en la página 162. Cuando está activado el guiado dinámico al destino, las rutas se calculan con la opción de "Ruta más rápida". Para más información, consulte "Guiado dinámico al destino con TMC" en la página 138. · RESTRICCIONES Brinda la posibilidad de incluir o excluir autopistas, ferrys o carreteras de peaje. Guardar un destino en la memoria de destinos Para el guiado al destino no es necesario guardar un destino en la memoria de destinos. Simplemente, con ello se ahorrará usted repetir la introducción manual en caso de que en el futuro desee ser guiado de nuevo a ese mismo destino. X X Seleccione girando el botón derecho , y cambie las opciones pulsando el mismo botón. Si se mantiene pulsado el botón durante más de 2 segundos, quedan grabados todos los ajustes y se sale del menú. En el menú de ruta, seleccione GUARDAR DESTINO y confirme pulsando el botón giratorio derecho . Nota: Las rutas sin autopista sólo pueden calcularse para las cercanías (según el nivel de digitalización hasta aprox. 200 km). Para el destino introducido puede elegirse libremente un nombre de hasta 20 caracteres, que, al pulsar durante 2 segundos el botón giratorio derecho , queda automáticamente grabado en la memoria de destinos. Véase "Memoria de destinos" en la página 143. Para memorizar también se puede seleccionar el símbolo de aceptación y pulsar brevemente el botón giratorio 132 Modo de navegación derecho . Si no quiere dar un nombre concreto al destino, mantenga apretado el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos; con ello se guardará en la memoria de destinos la dirección que se introdujo. El último destino introducido puede incluirse en la lista en cualquier posición girando el botón derecho . Pulsando brevemente el botón giratorio derecho se confirma la posición en la memoria. Se pueden guardar un total de 50 destinos. Eliminar destinos guardados X Seleccione memoria (véase pág. 143). de destinos X Seleccione con el botón giratorio derecho el destino que desea borrar, y pulse la tecla multifuncional . Memoria de destinos llena Para memorizar un destino definitivamente en la memoria hay que iniciar el guiado al destino o seleccionar DESTINO NUEVO para introducir de nuevo el destino. Se visualiza cuando la memoria de destinos está llena y no se pueden guardar más destinos. Pulsando el botón giratorio derecho se accede a la memoria de destinos. Entonces puede eliminar destinos de la memoria tal y como se describe más arriba, para disponer de espacio para nuevos destinos. Pulsando la tecla se cancela el proceso de memorización. 133 Modo de navegación Cálculo de la ruta Destino intermedio La función parada intermedia le ofrece la posibilidad de introducir un destino intermedio para la ruta actual. El aviso "se está calculando la ruta" indica que se está calculando el trayecto, lo que puede durar algunos segundos. Después de este primer aviso del guiado al destino, en la pantalla aparecerán las letras CD parpadeando hasta que se haya calculado por completo la ruta. En el caso de introducir destinos muy alejados es conveniente esperar para iniciar la marcha a que dejen de parpadear las letras CD. · DESTINOS ESPECIAL. (véase pág. 144) le brinda la posibilidad de elegir destinos especiales como paradas intermedias, mediante las opciones ALREDEDORES, CERCA DEL DESTINO y LUGAR/PAIS. Destinos especiales son, p. ej., estaciones de servicio, aeropuertos, etc. Introducir un destino intermedio Iniciar el guiado a la parada intermedia X Pulse la tecla multifuncional . X Calcular de nuevo la ruta X En caso de que no se siga el guiado actual a destino debido a cortes de tráfico, desvíos, errores involuntarios o incumplimiento consciente de las recomendaciones, el sistema calculará inmediatamente una nueva ruta. Durante este nuevo proceso de cálculo aparecerá la indicación NEW ROUTE. 134 Elija una opción con el botón giratorio derecho , y confirme pulsándolo. · MEMORIA DESTINO (véase pág. 143) permite seleccionar un destino intermedio de la memoria. · INTRODUCIR DESTINO (véase pág. 124) le brinda la posibilidad de introducir una parada intermedia con dirección exacta. Para iniciar el guiado al destino intermedio, pulse el botón giratorio derecho . La ruta se calcula y comienza el guiado al destino. Nota: Durante el guiado a un destino intermedio, la indicación aparecerá resaltada. Modo de navegación Eliminar un destino intermedio Función Retención Esta función permite bloquear los siguientes tramos de la ruta a partir del próximo cruce o salida y calcular un ruta alternativa, en caso de que se prevea una retención o corte de calle inminente. Eliminar bloqueo X Pulse la tecla multifuncional . X Pulse la tecla multifuncional . Introducir longitud de la retención X Para borrar el destino intermedio (escala), pulse el botón giratorio derecho antes de que transcurran 8 segundos. X X Para eliminar un bloqueo, pulse el botón giratorio derecho antes de que transcurran 8 segundos. Pulse la tecla multifuncional . Llegada al destino intermedio X Tras la indicación LLEGO A LA ESCALA, comenzará automáticamente el guiado al destino final. Ajuste la longitud de la retención con el botón giratorio derecho , y confirme pulsando el mismo botón. En la pantalla aparecerá resaltado, y la ruta será calculada de nuevo. 135 Modo de navegación Interrumpir el guiado al destino X Aclaraciones sobre la navegación Una vez introducido el destino (dirección), el sistema calcula la ruta y da un aviso por los altavoces. "Puede comenzar el viaje". Los consejos de conducción le serán transmitidos por medio de avisos de voz y a través de la pantalla. Pulsando el botón giratorio izquierdo puede escuchar nuevamente el aviso de voz actual. Pulsando el botón giratorio derecho , puede visualizarse la dirección a seguir en caso de que las indicaciones no estén claras, por ejemplo en un cruce en el que no se señale un cambio de dirección. GAdvertencia Peligro de accidente


BECKER INDIANAPOLIS 7922, , Autoradio, bafle & Amplificador.

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Diplodocs te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones BECKER INDIANAPOLIS 7922.

BECKER ¿nos propones un producto del que no tenemos las instrucciones? Indícanos el documento que buscas: guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de utilización, guía de instalación, instrucciones de montaje, folleto de montaje, consignas de montaje, guía de inicio rápido, manual de inicio, guía de puesta en marcha rápida, esquema de montaje, folleto técnico, manual de mantenimiento, revista técnica, manual técnico, manual del usuario, manual de montaje, guía de formación, catálogo, doc, pdf, manual del operador, folleto explicativo, manual de instalación, documentación técnica, modo de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de operación, instrucciones de uso, guía de referencia rápida, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de instalación, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.

Diplodocs te permite telecargar las instrucciones BECKER INDIANAPOLIS 7922, el folleto BECKER INDIANAPOLIS 7922 manual BECKER INDIANAPOLIS 7922, la guía de utilización BECKER INDIANAPOLIS 7922 & el folleto de instrucciones.


Las opiniones de la red
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.