Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la GuÃa del usuario.
Manual de usuario Handleiding Betjeningsvejledning Bruksanvisning
Contenido
Contenido
Contenido GIndicaciones de seguridad GNotas sobre el nivel general de seguridad en el tráfico Resumen de las teclas Protección antirrobo Introducción del número de código Instrucciones generales para el usuario Conexión/Desconexión Ajuste de volumen Activación del menú de sonido Ajuste de graves (Bass) Ajuste de agudos (Treble) Fader (regulador de transición gradual de sonido) Ajuste del balance Ajuste de la respuesta lineal Intensidad: conexión/desconexión Ajustar volumen del subwoofer (altavoz para graves profundos) / centerspeaker (altavoz central) Funcionamiento en modo de navegación ¿Qué significa "navegación"? Indicaciones de seguridad CDs de navegación Indicaciones generales Seleccionar navegación Menú principal de navegación Introducir destino Menú de ruta Guardar el destino introducido en la memoria de destinos 2
2 4 5 6 7 7 8 8 8 8 8 8 9 9 9 9 10 11 11 11 12 13 14 15 16 22 25
Cálculo del guiado hasta el destino Destino intermedio Función de atascos Interrumpir el guiado hasta el destino Aclaraciones sobre el guiado hasta el destino Informaciones durante el guiado hasta el destino Memoria de destinos Destinos especiales CD de destinos especiales (P.O.I.) Configuración del sistema DTM-Gestión dinámica del tráfico Funciones DTM Guiado dinámico hacia el destino Modo de radio Conectar el modo radio Conectar el modo de menú de radio Ajustar la banda de frecuencias FM Ajustar la banda de frecuencias AM Posibilidades de ajuste para la selección de emisoras Autostore dinámico (FM - DAS) Búsqueda de emisoras FM - DAS Búsqueda automática de emisoras OM, OL, OC Búsqueda Scan Filtrado de emisoras en FM - DAS Selección Program Type (PTY) Activar / desactivar visualización de PTY Sintonizar/memorizar emisoras en FM Sintonización/memorización de emisoras OM, OL, OC Autostore OM , OL
26 26 28 28 29 31 34 34 37 39 46 46 47 50 50 50 50 50 50 51 51 51 52 52 52 53 53 53 54
Contenido
Sintonización manual FM Sintonización manual OM, OL, OC Regionalización Activar/desactivar la función de regionalización Activar/desactivar la visualización de frecuencias Activar / desactivar el texto de radio Programa de tráfico TP (Traffic Program) Activar/abandonar el menú TP Conexión / desconexión del programa de tráfico TP Seleccionar seguimiento automático Seleccionar/borrar la programación directa Activar/desactivar modo silencio Interrupción de información TP Volumen de información TP Activar / desactivar TMC Indicación de emisoras TMC de posible recepción Modo silencio del teléfono Modo CD Notas sobre discos compactos (CD) Introducción / expulsión de CD Salto de tÃtulos: hacia adelante / hacia atrás Búsqueda Scan Avance / retroceso rápidos Reproducción aleatoria (Random Play) Repetición de tÃtulos (Repeat) Número de tÃtulos y tiempo total de reproducción Circuito protector de temperatura Modo cambiador de CD Preparación del cambiador de CD Carga/descarga del cargador de CD Reproducción de CD 54 54 55 55 55 56 56 57 57 57 58 58 58 59 59 60 60 61 61 61 62 62 62 62 63 63 63 64 64 64 64 Denominación de un CD Función de filtro de CD Menú de usuario Acceder/abandonar el menú del usuario Ajuste de la conexión GAL Funcionamiento de supresión de volumen por teléfono (Tel) Ajuste para optimizar la recepción (M/S) Ajuste del diodo intermitente (Led) Ajuste de los mensajes acústicos del sistema de navegación (Nav) Entrada AUX (Aux) Visualización de la brújula Volumen de la señal acústica Menú de servicio Acceder al menú de servicio y abandonarlo Activación de la función de reinicio Instrucciones de conexión Instrucciones de montaje y desmontaje Aclaraciones generales SISTEMA RDS Nivel DAS Seek Qual. Nivel DAS Seek Name Nivel Stations RDS Nivel Stations Fix PTY (Program Type) Datos técnicos HOJA INFORMATIVA 65 66 67 67 67 68 68 69 69 69 70 70 71 71 71 72 73 75 75 75 75 75 75 76 77 78
3
GIndicaciones de seguridad
Sólo está permitido manejar el sistema de navegación si la situación del trafico lo permite y Ud. está absolutamente seguro de que el uso no le va a perjudicar, impedir o molestar a Ud. mismo, a los demás viajeros u otros ocupantes del vehÃculo. En cualquier caso, siempre son de aplicación las normas del código de circulación. Sólo puede introducir los lugares de destino si el vehÃculo está parado. El sistema de navegación solamente es un medio de ayuda: los datos y las indicaciones podrÃan ser erróneas en casos particulares. El conductor debe decidir por sà mismo en cada situación concreta si desea seguir estas indicaciones. No asumimos ningún tipo de responsabilidad por las consecuencias derivadas de una información errónea del sistema de navegación. A causa de direcciones de tráfico que varÃan o datos divergentes puede suceder que se den indicaciones poco precisas o falsas. Por este motivo, ha de prestarse siempre atención a las señalizaciones y normas de tráfico. En particular, el sistema de navegación no puede servir de ayuda a la orientación en caso de mala visibilidad. El aparato únicamente puede ser utilizado para el uso al que está destinado. Hay que ajustar el volumen del autorradio/sistema de navegación de modo que se puedan percibir los sonidos que provengan del exterior. En caso de una averÃa (p. ej., formación de humo u olor) hay que apagar el aparato inmediatamente. Por razones de seguridad, el aparato sólo debe ser abierto por un especialista. Por favor, en caso de que necesite una reparación dirÃjase a su concesionario.
4
Notas sobre el nivel general de seguridad en el tráfico
Esta autorradio está prevista y autorizada para ser montada y usada en turismos, vehÃculos industriales y autobuses (vehÃculos de la clase M, N y O) con una tensión nominal de red de a bordo de 12 voltios. El montaje o mantenimiento debe ser realizado únicamente por personal especializado. Si se efectuara un montaje o mantenimiento defectuoso, podrÃan producirse anomalÃas en los sistemas electrónicos del vehÃculo. Hay que observar las indicaciones de seguridad del fabricante del vehÃculo. Cualquier manipulación de la electrónica del vehÃculo (p.ej. conexión de señal del tacómetro) deberá correr a cargo de un servicio de atención al cliente autorizado. No asumimos ninguna responsabilidad en caso de que resultara perjudicada la electrónica del vehÃculo. Este aparato sólo debe ser montado en el lugar previsto por el fabricante del vehÃculo. El aparato debe fijarse de modo que quede bien sujeto en caso de un posible choque del vehÃculo. La alimentación de tensión debe estar suficientemente asegurada. Si se utilizan teléfonos móviles sin antena exterior en las cercanÃas de la radio, es posible que se produzcan interferencias. FamiliarÃcese con el aparato y su manejo antes de ponerse en marcha con su vehÃculo. Durante la marcha debe manejar el aparato únicamente cuando la situación del tráfico se lo permita. Hay que ajustar el volumen de la autorradio de modo que se puedan percibir claramente los sonidos que provengan del exterior (p.ej. la sirena de la policÃa).
5
Resumen de las teclas
Resumen de las teclas
1 Botón giratorio izquierdo 3 Tecla DTM (
'70
(INFO)
7 Cambio a radio (
5$'
)
1$9
2 Conexión / Desconexión ( 21 ) )
73
8 Cambio a navegación ( 10 Botón giratorio derecho 11 Teclas multifuncionales 12 Display
) )
9 Tecla para expulsión de CD ( (OK) )
4 Tecla de sonido ( 6281' ) 5 Tecla de información de tráfico ( 6 Cambio a CD ( 6
&'
)
Protección antirrobo
Protección antirrobo
Introducción del número de código
Si se interrumpe el suministro de corriente de la radio, ésta quedará protegida contra robo al volverla a conectar. Después de encender el aparato presionando la tecla 21 aparecerá el mensaje 5;,9 6+, <4),9 .
+1"/ ,!" 2*"/
En caso de haber introducido un número de código erróneo, aparecerá nuevamente la palabra en el display. Después de haber introducido tres veces un código erróneo, aparecerá la palabra $! , tras lo cual el aparato quedará bloqueado durante aproximadamente 60 minutos.
&1
Mediante las teclas multifuncionales " -
" deberá introducir el número de código de cinco dÃgitos. Ejemplo: Número de código 15372 (este número se consulta en la CODE CARD adjunta). Introducir el número de código mediante las teclas multifuncionales. Una vez introducido el quinto dÃgito, el aparato se conecta automáticamente si todos los dÃgitos eran correctos.
Si vuelven a cometerse tres errores en la introducción del código, el aparato quedará nuevamente bloqueado durante 60 minutos. Nota: Este tiempo de espera sólo avanzará si está conectado el aparato.
Nota: Es absolutamente necesario que la CODE CARD (tarjeta de código) se conserve en un lugar seguro fuera del habitáculo. Con ello se evitará su utilización ilegÃtima. Los adhesivos adjuntos deben pegarse en el parte interior de los cristales de su vehÃculo.
7
Instrucciones generales para el usuario
Instrucciones generales para el usuario
Conexión/Desconexión
Pulsar la tecla 21 . Posibilidad adicional de conectar / desconectar: A través del encendido. Si se desea conectar el aparato mediante el proceso de encendido, es necesario haberlo desconectado previamente de igual manera. Tras haber desconectado el encendido podrá evitarse una desconexión del aparato pulsando la tecla 21 en los 3 segundos siguientes. Nota: El aparato también puede ser conectado sin realizar el encendido pulsando la tecla 21 , pero en ese caso se desconectará automáticamente al cabo de 1 hora.
Los ajustes de los bajos, agudos, fader, balance e intensidad se memorizan por separado para las bandas de frecuencia OM, OL, OC y FM, las informaciones de tráfico, las comunicaciones del sistema de navegación, el modo teléfono y el modo CD y CDC/AUX.
Ajuste de graves (Bass)
Pulsar la tecla nal (: .
6281'
y a continuación la tecla multifuncio-
00 V
(:!9) (+ (3 3; <) +5
Ajuste de volumen
Girar el botón izquierdo nuye. . El volumen se eleva o se dismiAjustar el nivel de graves deseado mediante el botón giratorio derecho .
Activación del menú de sonido
Pulsar la tecla 6281' . Se activa el menú de sonido. Es posible escoger entre una de las siguientes funciones: (: (graves), ! 9 ) (agudos), (+ (balance frontal/trasero), (3 (balance), 3 ; (ajuste de la respuesta lineal), <) (subwoofer) y +5 (intensidad).
Ajuste de agudos (Treble)
Pulsar la tecla nal !9) .
6281'
y a continuación la tecla multifuncio-
/")" V
(:!9) (+ (3 3; <) +5
00 V
(:!9) (+ (3 3; <) +5
Ajustar el nivel de agudos mediante el botón giratorio derecho .
8
Instrucciones generales para el usuario
Fader (regulador de transición gradual de sonido)
Pulsar la tecla nal (+ .
Ajuste de la respuesta lineal
Pulsar la tecla
6281'
brevemente.
6281'
y a continuación la tecla multifuncio,+" #)1?
(:!9) (+ (3 3; <) +5
!"/
V
(:!9) (+ (3 3; <) +5
Ajustar el nivel de transición gradual (Fader) deseado mediante el botón giratorio derecho .
Presionar brevemente la tecla multifuncional 3; , y aparecerá la indicación ! 6 5 , - 3 ( ;. Pulsando de nuevo la tecla multifuncional 3; se regulan los ajustes de sonido de la fuente de señal seleccionada actualmente (p. ej., FM) en un valor medio.
Ajuste del balance
Pulsar la tecla nal (3 .
6281'
y a continuación la tecla multifuncio-
Intensidad: conexión/desconexión
Pulsar la tecla nal +5 .
6281'
y a continuación la tecla multifuncio-
)+ "
V
(:!9) (+ (3 3; <) +5
,2!+"00
(:!9) (+ (3 3; <) +5
Ajustar mediante el botón giratorio derecho seado.
el balance deCon la tecla multifuncional +5 , elegir entre intensidad activada () e intensidad desactivada (). La intensidad está desactivada en las bandas OM, OL y OC.
9
Instrucciones generales para el usuario
Ajustar volumen del subwoofer (altavoz para graves profundos) / centerspeaker (altavoz central)
Pulsar la tecla nal <) .
6281'
y a continuación la tecla multifuncio-
24,,#"/ V
(:!9) (+ (3 3; <) +5
Ajustar mediante el botón giratorio derecho del subwoofer deseado.
el volumen
10
Funcionamiento en modo de navegación
Funcionamiento en modo de navegación
¿Qué significa "navegación"?
Por "navegación" se entiende en general la determinación de la ubicación de un vehÃculo, el cálculo de la dirección y la distancia al destino deseado, asà como la ruta a seguir. Como ayuda a la navegación se emplean, entre otros, cuerpos celestes, puntos destacados, brújulas y satélites. En este aparato, la posición se determina a través del receptor GPS (GPS = Global Positioning System). El cálculo de la dirección y distancia al destino se realiza con ayuda de un mapa de carreteras digitalizado, un ordenador de navegación y varios sensores. Para calcular y seguir la ruta se utiliza adicionalmente una señal de taquÃmetro y ...