Manual de instrucciones BECKER DTM 7802 - Instrucciones de uso BECKER DTM 7802 - Español - Diplodocs

CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES BECKER DTM 7802

Para descargar las instrucciones BECKER DTM 7802, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.

Aceptas utilizar las instrucciones conforme a los términos y condiciones establecidas precedentemente.

1. Nuestro servicio
Diplodocs ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico...

2. Los derechos de acceso
Los documentos disponibles en el sitio son propiedad de sus autores. Acceder, descargar o conservar en el sitio un documento no te da ningún derecho. Te comprometes a conservar y a acceder únicamente a los documentos para los que has adquirido los derechos de utilización, bien poseyendo el objeto al que hace mención el documento o bien a través de la autorización de difusión gratuita del documento por los propietarios de los derechos.

3. Nuestra responsabilidad
En ningún caso, Diplodocs será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Diplodocs no se ocupa de las traducciones.

4. Las comprobaciones del uso
Después de descargar, te comprometes expresamente a comprobar que el documento corresponde a tu producto. Tú eres totalmente responsable del uso que haces de las instrucciones cualquiera que sean los daños o pérdidas que puedan resultar de su utilización.

5. Tus compromisos
En contrapartida a la utilización de nuestro servicio, te comprometes a no llevar ante la justicia a nuestro sitio, a contribuir en la medida de tus posibilidades a la vida del sitio añadiendo nuevas instrucciones o dándolas a conocer. Te comprometes a reconocer que Diplodocs no tiene la obligación de aportarte ni los medios ni los resultados.


Diplodocs prohibe la utilización de su servicio si no aceptas la totalidad de las precedentes condiciones. A través de la aceptación o de la descarga de las instrucciones BECKER DTM 7802, reconoces que has leido este contrato, que lo has comprendido y que aceptas sus términos y condiciones.

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.

   

¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!

Esperamos que el manual BECKER DTM 7802 te sea útil.

¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto BECKER DTM 7802?
Discusión, ensayo, test, consejo, reparación, problema: buscar ayuda en el foro BECKER DTM 7802.




cerrar

Do you speak English?      http://en.diplodocs.com
Descargar tus instrucciones y folletos
5 600 marcas
1 400 000 instrucciones
Buscar una marca
Búsqueda avanzada




Consultar el sitio oficial de BECKER

Manual de instrucciones BECKER DTM 7802

Diplodocs permite descargar las instrucciones BECKER DTM 7802.

  Telecargar las instrucciones BECKER DTM 7802     
Telecargar las instrucciones integralmante (3270 Ko) ¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto BECKER DTM 7802?


Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:

BECKER DTM 7802
Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.
Instrucciones de uso BECKER DTM 7802
0DQXDO GH XVXDULR +DQGOHLGLQJ %HWMHQLQJVYHMOHGQLQJ %UXNVDQYLVQLQJ G£$WHQFLyQ ,QGLFDFLRQHV GH VHJXULGDG 6yOR HVWi SHUPLWLGR PDQHMDU HO VLVWHPD GH QDYHJDFLyQ VL OD VLWXDFLyQ GHO WUDILFR OR SHUPLWH \ 8G HVWi DEVROXWDPHQWH VHJXUR GH TXH HO XVR QR OH YD D SHUMXGLFDU LPSHGLU R PROHVWDU D 8G PLVPR D ORV GHPiV YLDMHURV X RWURV RFXSDQWHV GHO YHKtFXOR (Q FXDOTXLHU FDVR VLHPSUH VRQ GH DSOLFDFLyQ ODV QRUPDV GHO FyGLJR GH FLUFXODFLyQ 6yOR SXHGH LQWUR GXFLU ORV OXJDUHV GH GHVWLQR VL HO YHKtFXOR HVWi SDUDGR (O VLVWHPD GH QDYHJDFLyQ ~QLFDPHQWH VLUYH FRPR D\XGD D OD QDYHJDFLyQ 1L H[LPH DO FRQGXFWRU GH VX REOLJDFLyQ GH PDQWHQHU OD SUHFDXFLyQ FRQYHQLHQWH DO FLUFXODU SRU YtDV S~EOLFDV QL VXVWLWX\H VX SURSLD FDSDFLGDG GH MXLFLR $ FDXVD GH GLUHFFLRQHV GH WUiILFR TXH YDUtDQ R GDWRV GLYHUJHQWHV SXHGH VXFHGHU TXH VH GHQ LQGLFDFLRQHV SRFR SUHFLVDV R IDOVDV 3RU HVWH PRWLYR KD GH SUHVWDUVH VLHPSUH DWHQFLyQ D ODV VHxDOL]DFLRQHV \ QRUPDV GH WUiILFR (Q SDUWLFXODU HO VLVWHPD GH QDYHJDFLyQ QR SXHGH VHUYLU GH D\XGD D OD RULHQWDFLyQ HQ FDVR GH PDOD YLVLELOLGDG (O DSDUDWR ~QLFDPHQWH SXHGH VHU XWLOL]DGR SDUD HO XVR DO TXH HVWi GHVWLQDGR +D\ TXH DMXVWDU HO YROX PHQ GHO DXWRUUDGLRVLVWHPD GH QDYHJDFLyQ GH PRGR TXH VH SXHGDQ SHUFLELU ORV VRQLGRV TXH SURYHQJDQ GHO H[WHULRU (Q FDVR GH XQD DYHUtD S HM IRUPDFLyQ GH KXPR X RORU KD\ TXH DSDJDU HO DSDUDWR LQPHGLDWDPHQWH 3RU UD]RQHV GH VHJXULGDG HO DSDUDWR VyOR GHEH VHU DELHUWR SRU XQ HVSHFLDOLVWD 3RU IDYRU HQ FDVR GH TXH QHFHVLWH XQD UHSDUDFLyQ GLUtMDVH D VX FRQFHVLRQDULR 2 &RQWHQLGR &RQWHQLGR 5HVXPHQ GH ODV WHFODV 3URWHFFLyQ DQWLUURER Introducción del número de código 6 ,QVWUXFFLRQHV JHQHUDOHV SDUD HO XVXDULR Conexión/Desconexión 7 Ajuste de volumen 7 Activación del menú de sonido 7 Ajuste de graves (Bass) 7 Ajuste de agudos (Treble) 7 Fader (regulador de transición gradual de sonido) 8 Ajuste del balance 8 Ajuste de la respuesta lineal 8 Intensidad: conexión/desconexión 8 Ajustar volumen del subwoofer (altavoz para graves profundos) / centerspeaker (altavoz central) 9 )XQFLRQDPLHQWR HQ PRGR GH QDYHJDFLyQ ¿Qué significa "navegación"? 10 Indicaciones de seguridad 10 Zona digitalizada 10 Indicaciones generales 11 Seleccionar navegación 12 Menú principal de navegación 12 Introducir destino 13 Menú de ruta 18 Guardar el destino introducido en la memoria de destinos 20 Cálculo del guiado hasta el destino 21 Destino intermedio 22 8rvq Función de atascos 23 Interrumpir el guiado hasta el destino 24 Aclaraciones sobre el guiado hasta el destino 24 Informaciones durante el guiado hasta el destino 27 Memoria de destinos 29 Destinos especiales 30 Configuración del sistema 32 '70*HVWLyQ GLQiPLFD GHO WUiILFR Funciones DTM 37 Guiado dinámico hacia el destino 38 0RGR GH UDGLR Conectar el modo radio 41 Conectar el modo de menú de radio 41 Ajustar la banda de frecuencias FM 41 Ajustar la banda de frecuencias AM 41 Posibilidades de ajuste para la selección de emisoras 41 Autostore dinámico (FM - DAS) 42 Búsqueda de emisoras FM - DAS 42 Búsqueda automática de emisoras OM, OL, OC 42 Búsqueda Scan 43 Filtrado de emisoras en FM - DAS 43 Selección Program Type (PTY) 43 Activar / desactivar visualización de PTY 44 Sintonizar/memorizar emisoras en FM 44 Sintonización/memorización de emisoras OM, OL, OC 44 Autostore OM , OL 45 Sintonización manual FM 45 3 &RQWHQLGR Sintonización manual OM, OL, OC Regionalización Activar/desactivar la función de regionalización Activar/desactivar la visualización de frecuencias Activar / desactivar el texto de radio Programa de tráfico TP (Traffic Program) Activar/abandonar el menú TP Conexión / desconexión del programa de tráfico TP Seleccionar seguimiento automático Seleccionar/borrar la programación directa Activar/desactivar modo silencio Interrupción de información TP Volumen de información TP Activar / desactivar TMC Indicación de emisoras TMC Modo silencio del teléfono 0RGR &' Notas sobre discos compactos (CD) Introducción / expulsión de CD Salto de títulos: hacia adelante / hacia atrás Búsqueda Scan Avance / retroceso rápidos Reproducción aleatoria (Random Play) Repetición de títulos (Repeat) Número de títulos y tiempo total de reproducción Circuito protector de temperatura 0RGR FDPELDGRU GH &' Preparación del cambiador de CD Carga/descarga del cargador de CD 4 45 46 46 46 47 47 48 48 49 49 49 50 50 50 51 51 52 52 53 53 53 53 54 54 54 55 55 Reproducción de CD 55 Denominación de un CD 56 Función de filtro de CD 57 0HQ~ GH XVXDULR Acceder/abandonar el menú del usuario 58 Ajuste de la conexión GAL 58 Funcionamiento de supresión de volumen por teléfono (Tel) 59 Ajuste para optimizar la recepción (M/S) 59 Ajuste del diodo intermitente (Led) 60 Ajuste de los mensajes acústicos del sistema de navegación (Nav) 60 Entrada AUX (Aux) 60 Visualización de la brújula 61 Volumen de la señal acústica 61 0HQ~ GH VHUYLFLR Acceder al menú de servicio y abandonarlo 62 Activación de la función de reinicio 62 ,QVWUXFFLRQHV GH FRQH[LyQ ,QVWUXFFLRQHV GH PRQWDMH \ GHVPRQWDMH $FODUDFLRQHV JHQHUDOHV SISTEMA RDS 66 Nivel DAS Seek Qual. 66 Nivel DAS Seek Name 66 Nivel Stations RDS 66 Nivel Stations Fix 66 PTY (Program Type) 67 'DWRV WpFQLFRV 5HVXPHQ GH ODV WHFODV SrrÃqrÃyhÃrpyh 1 Botón giratorio izquierdo 3 Tecla DTM ( '70 (INFO) 7 Cambio a radio ( 5$' ) 1$9 2 Conexión / Desconexión ( 21 ) ) 73 8 Cambio a navegación ( 10 Botón giratorio derecho 11 Teclas multifuncionales 12 Display ) ) 9 Tecla para expulsión de CD ( (OK) ) 4 Tecla de sonido ( 6281' ) 5 Tecla de información de tráfico ( 6 Cambio a CD ( &' ) 5 3URWHFFLyQ DQWLUURER ,QWURGXFFLyQ GHO Q~PHUR GH FyGLJR QrppvyÃhvi Si se interrumpe el suministro de corriente de la radio, ésta quedará protegida contra robo al volverla a conectar. Después de encender el aparato presionando la tecla 21 aparecerá el mensaje 5;,9 6+, <4),9 . +1"/ ,!" 2*"/ En caso de haber introducido un número de código erróneo, aparecerá nuevamente la palabra en el display. Después de haber introducido tres veces un código erróneo, aparecerá la palabra $! , tras lo cual el aparato quedará bloqueado durante aproximadamente 60 minutos. &1 Mediante las teclas multifuncionales " - " deberá introducir el número de código de cinco dígitos. (MHPSOR Número de código 15372 (este número se consulta en la CODE CARD adjunta). Introducir el número de código mediante las teclas multifuncionales. Una vez introducido el quinto dígito, el aparato se conecta automáticamente si todos los dígitos eran correctos. 2EVHUYDFLyQ Es absolutamente necesario que la CODE CARD (tarjeta de código) se conserve en un lugar seguro fuera del habitáculo. Con ello se evitará su utilización ilegítima. Los adhesivos adjuntos deben pegarse en el parte interior de los cristales de su vehículo. 6 Si vuelven a cometerse tres errores en la introducción del código, el aparato quedará nuevamente bloqueado durante 60 minutos. 1RWD (VWH WLHPSR GH HVSHUD VyOR DYDQ]DUi VL HVWi FR QHFWDGR HO DSDUDWR ,QVWUXFFLRQHV JHQHUDOHV SDUD HO XVXDULR &RQH[LyQ'HVFRQH[LyQ DppvrÃtrrhyrÃhhÃryÃhv Pulsar la tecla 21 . Posibilidad adicional de conectar / desconectar: A través del encendido. Si se desea conectar el aparato mediante el proceso de encendido, es necesario haberlo desconectado previamente de igual manera. Tras haber desconectado el encendido podrá evitarse una desconexión del aparato pulsando la tecla 21 en los 3 segundos siguientes. 2EVHUYDFLyQEl aparato también puede ser conectado sin realizar el encendido pulsando la tecla 21 , pero en ese caso se desconectará automáticamente al cabo de 1 hora. Los ajustes de los bajos, agudos, fader, balance e intensidad se memorizan por separado para las bandas de frecuencia OM, OL, OC y FM, las informaciones de tráfico, las comunicaciones del sistema de navegación, el modo teléfono y el modo CD y CDC/AUX. $MXVWH GH JUDYHV %DVV Pulsar la tecla nal (: . 6281' y a continuación la tecla multifuncio- 00 V (:!9) (+ (3 3; <) +5 $MXVWH GH YROXPHQ Girar el botón izquierdo nuye. . El volumen se eleva o se dismi- Ajustar el nivel de graves deseado mediante el botón giratorio derecho . $FWLYDFLyQ GHO PHQ~ GH VRQLGR Pulsar la tecla 6281' . Se activa el menú de sonido. Es posible escoger entre una de las siguientes funciones: (: (graves), ! 9 ) (agudos), (+ (balance frontal/trasero), (3 (balance), 3 ; (ajuste de la respuesta lineal), <) (subwoofer) y +5 (intensidad). $MXVWH GH DJXGRV 7UHEOH Pulsar la tecla nal !9) . 6281' y a continuación la tecla multifuncio- /")" V (:!9) (+ (3 3; <) +5 00 V (:!9) (+ (3 3; <) +5 Ajustar el nivel de agudos mediante el botón giratorio derecho . 7 ,QVWUXFFLRQHV JHQHUDOHV SDUD HO XVXDULR )DGHU UHJXODGRU GH WUDQVLFLyQ JUDGXDO GH VRQL GR Pulsar la tecla nal (+ . $MXVWH GH OD UHVSXHVWD OLQHDO Pulsar la tecla 6281' brevemente. 6281' y a continuación la tecla multifuncio,+" #)1? (:!9) (+ (3 3; <) +5 !"/ V (:!9) (+ (3 3; <) +5 Ajustar el nivel de transición gradual (Fader) deseado mediante el botón giratorio derecho . Presionar brevemente la tecla multifuncional 3; , y aparecerá la indicación ! 6 5 , - 3 ( ;. Pulsando de nuevo la tecla multifuncional 3; se regulan los ajustes de sonido de la fuente de señal seleccionada actualmente (p. ej., FM) en un valor medio. $MXVWH GHO EDODQFH Pulsar la tecla nal (3 . 6281' y a continuación la tecla multifuncio- ,QWHQVLGDG FRQH[LyQGHVFRQH[LyQ Pulsar la tecla nal +5 . 6281' y a continuación la tecla multifuncio- )+ " V (:!9) (+ (3 3; <) +5 ,2!+"00 (:!9) (+ (3 3; <) +5 Ajustar mediante el botón giratorio derecho seado. el balance deCon la tecla multifuncional +5 , elegir entre intensidad activada () e intensidad desactivada (). La intensidad está desactivada en las bandas OM, OL y OC. 8 ,QVWUXFFLRQHV JHQHUDOHV SDUD HO XVXDULR $MXVWDU YROXPHQ GHO VXEZRRIHU DOWDYR] SDUD JUDYHV SURIXQGRV FHQWHUVSHDNHU DOWDYR] FHQWUDO Pulsar la tecla nal <) . 6281' y a continuación la tecla multifuncio- 24,,#"/ V (:!9) (+ (3 3; <) +5 Ajustar mediante el botón giratorio derecho del subwoofer deseado. el volumen 9 0RGR QDYHJDFLyQ ¢4Xp VLJQLILFD ³QDYHJDFLyQ´" ApvhvrÃrÃqÃqrÃhrthpvy ,QGLFDFLRQHV GH VHJXULGDG Observe en cada caso las normas vigentes del código de circulación. Respete con preferencia las señales de tráfico y las normas de circulación. La guía de la conducción está referida únicamente a turismos. No se tienen en cuenta consejos de conducción y normas para otros vehículos (p. ej.: vehículos industriales). Sólo puede introducir los lugares de destino si el vehículo está parado. Por "navegación" se entiende en general la determinación de la ubicación de un vehículo, el cálculo de la dirección y la distancia al destino deseado, así como la ruta a seguir. Como ayuda a la navegación se emplean, entre otros, cuerpos celestes, puntos destacados, brújulas y satélites. En este aparato, la posición se determina a través del receptor GPS (GPS = Global Positioning System). El cálculo de la dirección y distancia al destino se realiza con ayuda de un mapa de carreteras digitalizado, un ordenador de navegación y varios sensores. Para calcular y seguir la ruta se utiliza adicionalmente una señal de taquímetro y de marcha atrás. Por razones de seguridad, la guía al destino se realiza fundamentalmente de forma audible, con el apoyo de una visualización de dirección en el display. - =RQD GLJLWDOL]DGD En el CD Navegación que se adjunta, se halla digitalizado un mapa de carreteras. En dicho mapa de carreteras están grabadas las autopistas, autovías y carreteras nacionales, así como las carreteras regionales y comarcales. Grandes ciudades y municipios se hallan recogidos por completo. En los casos de pequeñas ciudades y municipios, se consideraron también las carreteras nacionales y comarcales o vías de tráfico, así como el centro de la localidad. También se hallan ampliamente recogidas calles de sentido único, zonas peatonales, prohibiciones de giro y otras regulaciones del tráfico. Por razón del continuo cambio de la red de carreteras y sus regulaciones de tráfico, puede existir alguna diferencia entre los datos del CD Navegación y las circunstancias del lugar. 10 )XQFLRQDPLHQWR HQ PRGR GH QDYHJDFLyQ ,QGLFDFLRQHV JHQHUDOHV · Durante el funcionamiento en modo de navegación se seguirá oyendo la radio o el CD. En la parte derecha del display se visualizará la distancia hasta la próxima indicación, así como el tiempo estimado de llegada. Estando activado el guiado hasta el destino, pulsando la tecla 5$' puede pasarse al modo radio. Pulsando la tecla &' se cambia al modo CD. Cuando se emiten mensajes acústicos del sistema de Navegación, se visualiza automáticamente el menú Navegación. En el proceso de introducción de la dirección, sólo se visualizarán aquellas palabras, cifras o símbolos, que den sentido completo a la introducción. Los datos son completados automáticamente. Los espacios en blanco (p. ej.: Aldehuela de Ágreda) deben ser sustituidos por una línea "_". Las letras, cifras y símbolos pueden elegirse por medio de las teclas multifuncionales a . Los símbolos situados encima de cada tecla multifuncional pueden ser elegidos pulsando varias veces la respectiva tecla multifuncional. No obstante, en las descripciones siguientes, la selección viene explicada por medio del botón giratorio derecho . 1$9 hace que se salga del menú actual y aparezca el menú anterior. · · · En caso de una desviación en la ruta, el sistema calculará de nuevo el guiado hasta el destino. Para reproducir el mensaje actual del sistema de navegación, pulsar el botón giratorio izquierdo . Durante un aviso del sistema de navegación es posible ajustar el volumen por medio del botón giratorio izquierdo y el sonido pulsando la tecla 6281' (véase pág. 7). Pulsando brevemente el botón giratorio izquierdo se accede, durante el guiado a destino, a informaciones adicionales; en caso de no estar activado el guiado hasta el destino, se obtendrá la posición actual. Véase "Informaciones durante el guiado hasta el destino" en la pág. 27. El mensaje acústico de navegación actual se puede interrumpir pulsando el botón giratorio izquierdo . Mantener pulsado el botón giratorio izquierdo durante más de 2 segundos durante una comunicación del sistema de Navegación; entonces se desconecta el aviso del sistema de Navegación y el guiado a destino se realiza únicamente por medio del display. Pulsando brevemente el botón giratorio izquierdo se activan de nuevo los avisos del sistema de navegación. Las marcas "scroll" y hacen referencia a una lista de opciones, en la que pueden ser pasadas las páginas por medio del botón giratorio derecho . Pulsando el botón giratorio derecho puede elegir cada una de las opciones de la lista y que van escritas en mayúsculas. 11 · · · · · · · 0RGR QDYHJDFLyQ 6HOHFFLRQDU QDYHJDFLyQ Pulsar la tecla 1$9 0HQ~ SULQFLSDO GH QDYHJDFLyQ ! . ! !# ! Y # # " Seleccionar !" ! , !, ! "! Y Tras esta indicación aparece el menú principal del sistema de navegación. 2EVHUYDFLyQ En caso de ser la primera vez que se activa el modo de navegación, es necesario cargar el CD correspondiente. Si todavía no se finalizó la calibración del sistema de navegación, se solicitará realizar el recorrido de calibración (véase Instrucciones de montaje). Para el modo Navegación hace falta un CD de navegación con los datos del país en el que se encuentra el destino. Si se va a activar un cálculo de ruta, debe introducirse el CD Navegación. Durante el cálculo parpadeará en el display el texto . Cuando se termina el proceso de cálculo, desaparece el texto , el CD Navegación puede extraerse y se puede colocar un CD de audio. En el caso de introducir destinos muy alejados es recomendable no iniciar la marcha hasta que desaparezca la palabra . 12 y . ! girando el botón derecho, y confirmar pulsando el botón · !" ! Lleva al menú de introducción de la dirección de destino Véase "Introducir destino" en la pág. 13. · ! Contiene destinos memorizados previamente. Véase "Memoria de destinos" en la pág. 29. · ! Y Menú para seleccionar destinos especiales locales o suprarregionales, así como destinos especiales en los alrededores. Los destinos especiales son p. ej., estaciones de servicio, aeropuertos u hospitales. Véase "Destinos especiales" en la pág. 30. )XQFLRQDPLHQWR HQ PRGR GH QDYHJDFLyQ · "! ! Se visualizará una lista con los últimos 50 destinos a los que se ha realizado un guiado. Con el botón giratorio derecho puede seleccionarse el destino deseado. Antes de confirmar pulsando el botón giratorio derecho , se puede acceder a información sobre el destino pulsando el botón giratorio izquierdo . Los destinos intermedios no se memorizan como último destino. ,QWURGXFLU GHVWLQR E n el menú principal de navegación seleccionar con el botón giratorio derecho !" ! y confirmar presionando el botón. 6HOHFFLRQDU SDtV En el caso de que su destino se halle en otro país, seleccione con el botón giratorio derecho y confirme pulsándolo. Seleccionar el país con el botón giratorio derecho mar pulsando el botón. y confir- 2EVHUYDFLyQ Recomendamos que al seleccionar un destino lejano se seleccione un destino intermedio (página 22) a mitad de recorrido. 13 0RGR QDYHJDFLyQ ,QWURGXFLU HO OXJDU GH GHVWLQR "P & YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY Se visualizará el último lugar introducido. Si quiere introducir un destino en el mismo lugar, puede seleccionar directamente o ! . En el caso de que su destino se halle en otro lugar, seleccione el lugar con el botón giratorio derecho y confirme pulsándolo. "P Y !"#Y%&' YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY Las letras ya introducidas aparecen invertidas. Como ayuda se visualiza el nombre del lugar más parecido a la introducción realizada. El aparato ofrece las posibles letras que faltan por seleccionar. Si no hay más posibilidades de introducción, el aparato completa de modo automático el nombre del lugar. Para confirmar la introducción, mantener pulsado el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos o seleccionar el símbolo de aceptación y pulsar brevemente el botón giratorio derecho . Si se ha introducido previamente el nombre completo del lugar o éste ha sido completado automáticamente, se pasará a la lista de diferenciación de lugares o a la introducción de la calle o el centro ciudad. Si en el lugar que se ha introducido no hay calles o sólo se puede seleccionar el centro ciudad, pasará directamente al menú de ruta. Si se ha confirmado una introducción de lugar incompleta, se visualizará la lista de selección de lugares. Elegir sucesivamente las letras, girando el botón derecho y confirmar pulsándolo. La letra seleccionada se visualiza ampliada a la derecha. Con la tecla multifuncional se borrará la última letra introducida. La introducción completa se borrará manteniendo pulsada la tecla multifuncional durante más de 2 segundos. 14 )XQFLRQDPLHQWR HQ PRGR GH QDYHJDFLyQ ,QWURGXFLU OD FDOOH GHO OXJDU GH GHVWLQR & ! ! El lugar más parecido a la introducción realizada aparece en mayúsculas en la lista de selección de lugar. Las marcas de desplazamiento indican que pueden ser seleccionados otros lugares en orden alfabético. Seleccione el mensaje girando el botón derecho y confírmelo pulsando ese mismo botón. (Véase "Indicaciones generales" en la pág. 11.) Una vez realizada la introducción de forma inequívoca, se pasa automáticamente a introducir la calle o el centro ciudad. Si en el lugar que se ha introducido no hay calles o sólo se puede seleccionar el centro ciudad, se pasa directamente al menú de ruta. Si la selección no ha sido inequívoca, se visualizará la lista de diferenciación de lugares. & Seleccionar con el botón giratorio derecho firmar pulsándolo. P Y !"#$%&' YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY , y con- Elegir sucesivamente las letras, girando el botón derecho y confirmar pulsándolo. La letra seleccionada se visualiza ampliada a la derecha. Con la tecla multifuncional se borrará la última letra introducida. La introducción completa se borrará manteniendo pulsada la tecla multifuncional durante más de 2 segundos. P N YYYYYYYYYYYYYYYY#YYYY YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY ! Seleccionar el lugar deseado con el botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo. Se pasa automáticamente a introducir la calle o el centro ciudad. Si en el lugar que se ha introducido no hay calles o sólo se puede seleccionar el centro ciudad, pasará directamente al menú de ruta. Las letras ya introducidas aparecen invertidas. Como ayuda se visualiza el nombre de la calle más parecido a la introducción realizada. El aparato ofrece las posibles letras que faltan por seleccionar. 15 0RGR QDYHJDFLyQ Si no hay más posibilidades de introducción, el aparato completa de modo automático el nombre de la calle. Para confirmar la introducción, mantener pulsado el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos o seleccionar el símbolo de aceptación y pulsar brevemente el botón giratorio derecho . Si se ha introducido previamente el nombre completo de la calle o éste ha sido completado automáticamente, se pasará a la lista de diferenciación de calles o al menú de ruta. Si se ha confirmado una introducción de calle incompleta, se visualizará la lista de selección de calle. N " Seleccionar la zona deseada del lugar con el botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo. Se cambia automáticamente al menú de ruta. ,QWURGXFLU HO FHQWUR GHO OXJDU GH GHVWLQR H N La calle más parecida a la introducción realizada aparece en mayúsculas en la lista de selección de calle. Las marcas de desplazamiento indican que pueden ser seleccionadas otras calles en orden alfabético. Elegir la calle girando el botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo. Una vez realizada la introducción de forma inequívoca, se pasa al menú de ruta. Si la selección no ha sido inequívoca, se visualizará la lista de diferenciación de calles. Seleccionar ! mediante el botón giratorio derecho y confirmar pulsando dicho botón. Si el lugar seleccionado tiene un solo centro, entonces se cambiará automáticamente al menú de ruta. Si el número de centros es menor de 10, se visualizará la lista de centros. " Elegir el centro girando el botón derecho sándolo. , y confirmar pul- Si el número de centros es mayor de 9, se cambiará automáticamente a la introducción del centro. 16 )XQFLRQDPLHQWR HQ PRGR GH QDYHJDFLyQ !P YYYYYYYYYYYY Y"YYYY' YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY Elegir sucesivamente las letras, girando el botón derecho y confirmar pulsándolo. La letra seleccionada se visualiza ampliada a la derecha. Con la tecla multifuncional se borrará la última letra introducida. La introducción completa se borrará manteniendo pulsada la tecla multifuncional durante más de 2 segundos. !P ! YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY Si se ha introducido previamente el nombre completo del centro o éste ha sido completado automáticamente, se pasará al menú de ruta. Si la selección no ha sido inequívoca, se pasará a la lista de centros. " El centro más cercano a la introducción realizada aparece en mayúsculas en la lista de centros. La marca de desplazamiento indica que pueden ser seleccionados otros centros por orden alfabético. Elegir el centro girando el botón derecho , y confirmar pulsándolo. Se cambia automáticamente al menú de ruta. 2EVHUYDFLyQ Pulsando el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos sin haber seleccionado antes ninguna letra aparecerá inmediatamente la lista con los posibles centros del lugar. Las letras ya introducidas aparecen invertidas. Como ayuda se visualiza el nombre del centro más similar a la introducción realizada. El aparato ofrece las posibles letras que faltan por seleccionar. Si no hay más posibilidades de introducción, el aparato completa de modo automático el nombre de la centro. Para confirmar la introducción, mantener pulsado el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos o seleccionar el símbolo de aceptación y pulsar brevemente el botón giratorio derecho . 17 0RGR QDYHJDFLyQ 0HQ~ GH UXWD " ! · " DF " Aquí puede definirse como punto destino una calle transversal. Esta función únicamente se halla disponible si la información está disponible en el CD Navegación. · "! Seleccionar " ! , RY , RY ! Aquí pueden seleccionarse opciones como ruta rápida, ruta corta, ruta dinámica, autopista, ferry y peaje. ,QWURGXFLU HO Q~PHUR GH FDOOH GH GHVWLQR En el menú de ruta, elegir con el botón giratorio derecho " , y confirmar la entrada pulsándolo. " P G YYY YYYYYY S H o bien pY ) " , " "! girando el botón derecho · " ! , y confirmar pulsándolo. YYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYYY Lleva al menú de entrada para la memoria de destinos (página 20). · RY , RY! o pY Inicia el guiado al destino. Al mismo tiempo se visualiza la opción ajustada en ese momento (RY! para ruta corta, RY para ruta rápida y p Y Y para ruta dinámica) · " Aquí puede introducirse el número de portal en la calle seleccionada. Esta función únicamente se halla disponible, si la información está disponible en el CD Navegación. Introducir el número de portal de la calle de destino con el botón giratorio derecho , y confirmar la entrada manteniendo pulsado el botón durante más de 2 segundos. Para confirmar se puede seleccionar con el símbolo de aceptación y pulsar brevemente el botón giratorio derecho . Debido a las limitaciones del sistema, el guiado hacia el destino sólo tiene lugar hasta la zona aproximada del número de calle introducido. " ! DF "! 18 )XQFLRQDPLHQWR HQ PRGR GH QDYHJDFLyQ El guiado a destino comienza seleccionando R . Seleccionando " ! se pasa al menú de memoria de destinos. Seleccionando "! se posibilita la elección de opciones de ruta. Seleccionar girando el botón derecho , y confirmar la entrada pulsando el mismo botón. ,QWURGXFLU HO FUXFH GH OD FDOOH GH GHVWLQR Elegir en el menú de ruta " con el botón giratorio derecho , y confirmar pulsándolo. 6HOHFFLRQDU RSFLRQHV GH UXWD En el menú de ruta, elegir con el botón giratorio derecho "! , y confirmar la entrada pulsándolo. "! ! "! · "! Con esta selección, se calcula la duración de viaje más corta posible. · "! ! H Con esta selección, se calcula el recorrido más corto posible. 1RWD A menudo, en las grandes ciudades o aglomeraciones urbanas es recomendable la modalidad ""! ! ". N Elegir el cruce de la calle de destino girando el botón derecho , y confirmar pulsándolo. " ! DF "! · "! Con el guiado dinámico hacia el destino, la ruta se calcula teniendo en cuenta los mensajes de tráfico actuales. 2EVHUYDFLyQ Sólo puede seleccionarse si el sistema TMC está activado. "Activar / desactivar TMC" en página 50 Cuando está activado el guiado dinámico hacia el destino, las rutas se calculan con la opción de "Ruta más rápida". 19 El guiado a destino comienza seleccionando R . Seleccionando " ! se pasa al menú de memoria de destinos. Seleccionando "! se posibilita la elección de opciones de ruta. Seleccionar girando el botón derecho , y confirmar la entrada pulsando el mismo botón. 0RGR QDYHJDFLyQ Para más información, consulte "Guiado dinámico hacia el destino" en página 38. · ! *XDUGDU HO GHVWLQR LQWURGXFLGR HQ OD PHPRULD GH GHVWLQRV Para el guiado hasta el destino no es absolutamente necesario guardar un destino en la memoria de destinos. Simplemente, con ello se ahorrará usted repetir la introducción manual en caso de que en el futuro desee ser guiado de nuevo a ese mismo destino. En el menú de ruta, seleccionar " ! y confirmar pulsando el botón giratorio derecho . O !"#$%&' qFGH Y Brinda la posibilidad de activar o desactivar autopistas, ferrys o carreteras de peaje. "! ! ! F F F Seleccione girando el botón derecho , y cambie las opciones pulsando el mismo botón. Si se mantiene pulsado el botón durante más de 2 segundos, quedan grabados todos los ajustes y se sale del menú. 1RWD Las rutas sin autopista sólo pueden calcularse para las cercanías (hasta aprox. 200 km). Para el destino introducido puede elegirse libremente un nombre de hasta 14 caracteres, que, al pulsar durante 2 segundos el botón giratorio derecho , queda automáticamente grabado en la memoria de destinos. Véase "Memoria de destinos" en la pág. 29. Para memorizar también se puede seleccionar el símbolo de aceptación y pulsar brevemente el botón giratorio derecho . Si no quiere dar un nombre concreto al destino, mantenga apretado el botón giratorio derecho durante más de 2 segundos; con ello se guardará en la memoria de destinos la dirección que se introdujo anteriormente. El último destino introducido puede incluirse en la lista en cualquier posición girando el botón derecho . Pulsando brevemente el botón giratorio derecho se confirma la posición en la memoria. 20 )XQFLRQDPLHQWR HQ PRGR GH QDYHJDFLyQ Se pueden grabar un total de 50 destinos. ! "# &iOFXOR GHO JXLDGR KDVWD HO GHVWLQR DF "! H Para memorizar definitivamente en la memoria de destinos hay que iniciar el guiado hasta destino o seleccionar ! "# para introducir de nuevo el destino. (OLPLQDU GHVWLQRV JXDUGDGRV Seleccionar memoria de destinos (véase pág. 29). El aviso "se está calculando la ruta" indica que se está calculando el trayecto, lo que puede durar algunos segundos. Después del primer mensaje acústico de guiado hasta destino, en el display se visualiza la palabra que parpadea hasta que se haya calculado por completo la ruta. En el caso de introducir destinos muy alejados conviene no iniciar la marcha hasta que deje de parpadear la palabra . &DOFXODU GH QXHYR HO JXLDGR KDVWD HO GHVWLQR H H H " !"!!!N !"!! Seleccionar con el botón giratorio derecho el destino que va a ser borrado, y pulsar la tecla multifuncional . 0HPRULD GH GHVWLQRV OOHQD ! J ! J # En caso de que no se siga el guiado actual a destino debido a cortes de tráfico, desvíos, errores involuntarios o incumplimiento consciente de las recomendaciones, el sistema calculará inmediatamente un nuevo guiado a destino. Durante este nuevo cálculo, se visualiza $ "! en el display. Se visualiza cuando la memoria de destinos está llena. Seleccionar entre (paso a la memoria de destinos para borrar un destino) y ! (interrupción de la memorización). 21 0RGR QDYHJDFLyQ 'HVWLQR LQWHUPHGLR La parada intermedia le ofrece la posibilidad de introducir un destino intermedio dentro del guiado a destino actual. ,QWURGXFLU GHVWLQR LQWHUPHGLR H · ! Y (véase pág. 30) ofrece la posibilidad de elegir destinos especiales como destinos intermedios, mediante las opciones , ! y "F . Destinos intermedios son, p. ej., estaciones de servicio, aeropuertos, etc. ,QLFLDU HO JXLDGR KDVWD OD SDUDGD LQWHUPHGLD QFV O Pulsar la tecla multifuncional !" ! . F ! Para iniciar el guiado hasta destino intermedio, pulse el botón giratorio derecho . La ruta se calcula y comienza el guiado hasta el destino. , y confir2EVHUYDFLyQ Durante el guiado hasta un destino intermedio, la visualización aparecerá inversa. Elegir una opción con el botón giratorio derecho mar pulsándolo. · · ! (véase pág. 29) Elegir un destino intermedio memorizado. !" ! (véase pág. 13) le brinda la posibilidad de introducir un destino intermedio con dirección exacta. 22 )XQFLRQDPLHQWR HQ PRGR GH QDYHJDFLyQ (OLPLQDU GHVWLQR LQWHUPHGLR H )XQFLyQ GH DWDVFRV QFV O Esta función permite bloquear los siguientes tramos de la ruta a partir del próximo cruce o salida, en caso de que se prevea una retención o corte de calle inminente. ,QWURGXFLU ORQJLWXG GH OD UHWHQFLyQ Pulsar la tecla multifuncional K ! J # . H QFV O Para borrar el destino intermedio (escala), pulse el botón giratorio derecho antes de que transcurran 8 segundos. /OHJDGD DO GHVWLQR LQWHUPHGLR Pulsar la tecla multifuncional ! " . VFR Introducir la longitud de la retención con el botón giratorio derecho , y confirmar pulsando el mismo botón. QFV O Tras la indicación , comenzará automáticamente el guiado al destino final. H En el display aparecerá lada de nuevo. invertido, y la ruta será calcu- 23 0RGR QDYHJDFLyQ (OLPLQDU EORTXHR H $FODUDFLRQHV VREUH HO JXLDGR KDVWD HO GHVWLQR QFV O Pulsar la tecla multifuncional " K ! J # . Para cancelar un bloqueo, pulse el botón giratorio derecho antes de que transcurran 8 segundos. Una vez introducido el destino (dirección), el sistema calcula la ruta y da un aviso por los altavoces. "Puede comenzar el viaje". Los consejos de conducción le serán transmitidos por medio de avisos de voz y a través del display. Pulsando el botón giratorio izquierdo puede escuchar nuevamente el aviso actual de voz. Pulsando el botón giratorio derecho , puede visualizarse la dirección a seguir en caso de que las indicaciones no estén claras, por ejemplo en un cruce en el que no se señale un cambio de dirección. ,QWHUUXPSLU HO JXLDGR KDVWD HO GHVWLQR Pulsar la tecla 1$9 H . # J ! J # En ese caso debe seguirse la dirección que marca la flecha. La visualización durará 8 segundos después de pulsar el botón giratorio derecho . La navegación se cancelará si se aprieta el botón giratorio derecho antes de que transcurran 8 segundos. En caso contrario continúa el guiado hasta el destino. 6L DOJ~Q FRQVHMR GH FRQGXFFLyQ VH KDOODUD HQ FRQWUDGLF FLyQ FRQ HO YLJHQWH &yGLJR GH &LUFXODFLyQ VLHPSUH SUHYD OHFHUi HVWH ~OWLPR G£3HOLJUR GH DFFLGHQWH 24 )XQFLRQDPLHQWR HQ PRGR GH QDYHJDFLyQ Como aclaración les mostraremos algunos ejemplos de posibles consejos de conducción: · "Si es posible, dé media vuelta". " H · "Siga circulando por esta calle". QFV O H #q Este aviso le indica que tiene que seguir el recorrido de la calle. · "Girar a la izquierda en el próximo cruce" o "Sitúese a la izquierda". H Circula usted en sentido equivocado y debe efectuar un cambio de sentido cuando sea posible. · "Gire a la derecha después de 300 metros". " H #q NFV O La flecha indicadora " señala la calle por la que hay que girar. La escala de barras a la derecha visualiza la distancia, y la parte en negro disminuye progresivamente según se va acercando el cruce. Este consejo aparece cuando está previsto un giro. "Sitúese a la izquierda" no significa sin embargo que tenga que pasar inmediatamente al carril de giro. 1RWD En cruces y glorietas sólo se mostrarán las bocacalles por delante de las cuales se pasa. 25 0RGR QDYHJDFLyQ · "Por favor, salga en la tercera salida a la derecha" · "Pasados 2 kilómetros salga por la derecha". NFV O H H Este aviso le indica cuál es la salida (marcada con flecha) que debe utilizar en la glorieta. · "Ahora, siga recto". · Seguir por la derecha significa que la calle se divide y se debe seguir la correspondiente dirección. "Ha llegado a su destino". H H En ese punto debe seguir circulando en línea recta. · "Siga en el sentido de las flechas". El destino introducido se ha alcanzado, por lo que finaliza el guiado hasta el destino. Este aviso le indica que se encuentra en una calle no digitalizada (p. ej. garajes, estacionamientos, parkings) que no forma parte del mapa digital de carreteras. La flecha indica la dirección al destino en línea recta. 26 )XQFLRQDPLHQWR HQ PRGR GH QDYHJDFLyQ ,QIRUPDFLRQHV GXUDQWH HO JXLDGR KDVWD HO GHVWLQR ! 9LVXDOL]DU ORV DMXVWHV GH UXWD ! H QVV O H QVV O


BECKER DTM 7802, , Autoradio, bafle & Amplificador.

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Diplodocs te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones BECKER DTM 7802.

BECKER ¿nos propones un producto del que no tenemos las instrucciones? Indícanos el documento que buscas: guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de utilización, guía de instalación, instrucciones de montaje, folleto de montaje, consignas de montaje, guía de inicio rápido, manual de inicio, guía de puesta en marcha rápida, esquema de montaje, folleto técnico, manual de mantenimiento, revista técnica, manual técnico, manual del usuario, manual de montaje, guía de formación, catálogo, doc, pdf, manual del operador, folleto explicativo, manual de instalación, documentación técnica, modo de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de operación, instrucciones de uso, guía de referencia rápida, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de instalación, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.

Diplodocs te permite telecargar las instrucciones BECKER DTM 7802, el folleto BECKER DTM 7802 manual BECKER DTM 7802, la guía de utilización BECKER DTM 7802 & el folleto de instrucciones.


Las opiniones de la red
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.