|
|
|
 |
Manual BEABA BABYCALL 2 |
Diplodocs puede descargar el manual de instrucciones BEABA BABYCALL 2.
También puede descargar los siguientes manuales relacionados con este producto:
Descripción de las 3 primeras páginas del manual
Tiene JavaScript desactivado o una versión antigua de Adobe Flash Player. Consigue la última versión de Flash Player.koko SWF/BEABA/10-06-08-14-58-29-140627.SWF
|
|
Copy el texto abajo para insertar un acoplamiento directo a este manual de instrucciones BEABA BABYCALL 2 de ebay, foros y tu blog: |
|
 |
Visitar sitio oficial de BEABA
|
Manual BEABA BABYCALL 2
Notice Babycall105x150mm
27/05/04
18:34
Page 44
NOTICE D'UTILISATION INSTRUCTIONS GEBRAUCHSANWEISUNG HANDLEIDING FOLLETO DE INSTRUCCIONES ISTRUZIONI PER L 'USO INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO
N° 0681
!
* Ce produit est destiné à être utilisé dans tous les états membres de la Communauté Economique Européenne à l'exception des pays mentionnés ci-contre : E GR GB IRL L * This product is suitable for use in all European Union member states except for those countries indicated opposite:
E GR GB IRL L
* Dieses Produkt ist für die Benutzung in allen Mitgliedsstaaten der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft bestimmt, außer in den nachstehend aufgeführten Ländern : E GR GB IRL L * Dit product is bestemd voor gebruik in alle lidstaten van de Europese Economische Gemeenschap met uitzondering van de hiernaast vermelde landen : E GR GB IRL L * Questo prodotto è destinato ad essere utilizzato in tutti gli stati membri della Comunità Economica Europea salvo i paesi sottomenzionati : E GR GB IRL L
31, cours de Verdun 01102 Oyonnax cedex - FRANCE Tél. +33 (0)4 74 73 15 63 - Fax : +33 (0)4 74 73 15 67 http://www.beaba.com
DEVELOPPE PAR BEABA - CONCEPTION FRANÇAISE - MADE IN CHINA
BEABA UNE MARQUE DU GROUPE
www.beaba.com
Beaba 2003
Babycall
Notice Babycall105x150mm
27/05/04
18:34
Page 2
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LA PRESENTE NOTICE ET LA CONSERVER
Constitué d'un EMETTEUR BEBE équipé d'une veilleuse et d'un afficheur de température ambiante ainsi que d'un RECEPTEUR PARENTS doté d'une montre et d'un dispositif d'affichage lumineux de l'intensité sonore émise, Babycall II TEMOIGNE A DISTANCE DU REPOS DE BÉBÉ.
F
EMETTEUR BEBE
Il fonctionne exclusivement raccordé au secteur à l'aide de l'un des deux adaptateurs
set mode
A OFF B
230V/50Hz fournis (tension excessive). Il doit être positionné debout, face avant orientée vers bébé à une distance de 1 à 2 mètres. Émission : l'émission est déclenchée par la sélection d'un canal A ou B : le témoin vert de mise sous tension s'allume. Veilleuse : la veilleuse fonctionne avec ou sans la fonction émission en actionnant le bouton de droite. Température : l'affichage de la température ambiante n'a lieu que pendant la fonction émission.
A OFF B
RÉCEPTEUR PARENTS
Il fonctionne lorsqu'il est posé sur sa base de recharge raccordée au secteur à l'aide du
second adaptateur fourni, ou bien sur la pile rechargeable dont il est pourvu lorsqu'il est utilisé en appareil mobile. Réception : la réception est déclenchée par la sélection d'un canal A ou B : le témoin vert de mise en tension s'allume. Attention : émetteur et récepteur doivent être indexés sur le même canal.
Récepteur parents Réglages de l'horloge Horloge Témoin de marche Marche - Arrêt par sélection d'un canal (A ou B) Affichage lumineux Témoin d'affichage lumineux Curseur volume
Émetteur bébé Veilleuse Afficheur de température Marche - Arrêt par sélection d'un canal (A ou B) Témoin de marche Curseur de mise en marche veilleuse Prise adaptateur 230V/9V (TBTS)*
Base Témoin de charge Prise adaptateur 230V/9V (TBTS)*
DEUX MODES DE RÉCEPTION
RÉCEPTION SONORE La réception sonore fonctionne appareil posé sur sa base ou appareil mobile : tourner le bouton de droite vers le bas et régler le volume sonore souhaité. Recharge : la recharge de la pile du récepteur mobile se produit automatiquement lorsque l'appareil est posé sur sa base raccordée au secteur : - Témoin lumineux vert allumé = en charge - Témoin lumineux vert éteint = recharge terminée
* Très basse tension de sécurité
2
3
Notice Babycall105x150mm
27/05/04
18:34
Page 4
Le récepteur doit être mis en charge pendant 16 heures avant sa première utilisation
mobile, pendant 12 heures ultérieurement lorsque la réception devient faible ou parasitée par des grésillements. RÉCEPTION VISUELLE La réception visuelle fonctionne appareil posé sur sa base ou appareil mobile : tourner le bouton de droite vers le haut. Les témoins lumineux situés au-dessus de la montre témoignent de l'intensité des sons émis par bébé.
MONTRE
A la mise en service, retirer la languette de protection de la pile bouton LR 44-1,5V placée Réglage : à l'aide d'un objet pointu approprié
sous la pile rechargeable (capot vissé à dévisser). - Mois : appuyer une fois sur SET : la date et l'heure s'affichent alternativement. Appuyer une seconde fois sur SET : effectuer le réglage du mois en appuyant sur MODE. - Jour : appuyer trois fois sur SET. Régler en appuyant sur MODE - Heure : appuyer quatre fois sur SET. Régler en appuyant sur MODE "A" pour avantmidi ou "P" pour après-midi selon le moment du réglage. - Minutes : appuyer cinq fois sur SET. Régler en appuyant sur MODE. Appuyer à nouveau sur SET pour revenir à l'affichage de l'heure, puis appuyer sur MODE pour démarrer à "00" secondes. Utilisation - Heures/Minutes : affichage de base. - Mois/Jour : appuyer une fois sur MODE. Retour automatique à l'affichage heures/minutes. - Secondes : appuyer deux fois sur MODE. Appuyer à nouveau sur MODE pour revenir à l'affichage heures/minutes.
l'émission sonore et de sa réception, appareils tenus suffisamment éloignés l'un de l'autre. L'émetteur est un appareil à déclenchement vocal qui se met automatiquement en veille en l'absence de bruit afin d'économiser la charge de la pile du récepteur ou la consommation du courant secteur (déclic normal audible à la coupure). Pour préserver la longévité de la pile rechargeable et obtenir les meilleures performances de babycall II, privilégier l'alimentation secteur du récepteur. Eviter de porter sur soi le récepteur utilisé en appareil mobile lorsqu'il est en limite de récepteur. Eloigner les appareils de toute source d'humidité ou de chaleur intense (radiateur de chauffage, plein soleil...). La température ambiante maximale d'utilisation de babycall II est de 28°C. UTILISER EXCLUSIVEMENT LES ADAPTATEURS FOURNIS. NE JAMAIS DEMONTER, NI IMMERGER LES APPAREILS. DES DOMMAGES IRRÉMÉDIABLES PEUVENT RÉSULTER DE MAUVAIS BRANCHEMENTS OU D'UN COURT-CIRCUIT CAUSE A LA PILE RECHARGEABLE, notamment en raccordant les contacts de polarité de l'appareil récepteur avec des objets métalliques. Ne pas tenter d'ouvrir ni de jeter au feu ou à l'eau les piles usagées. Arrêter le fonctionnement de babycall II en débranchant les adaptateurs du secteur en cas d'orage.
F
TRÈS IMPORTANT SÉCURITÉ
des enfants.
Adaptateurs, base de recharge, émetteur et récepteur doivent être tenus hors de portée Babycall II ne doit en aucun cas être considéré comme pouvant se substituer à la La déconnexion du réseau électrique est assurée par l'adaptateur. Le socle de prise de courant doit être installé à proximité de l'appareil et doit être
aisément accessible. surveillance active de bébé par un adulte.
MISES EN GARDE ET CONSEILS D'UTILISATION
Comme tout produit utilisant des ondes radio, babycall II est tributaire de la nature
des obstacles situés entre l'émetteur et le récepteur, des conditions atmosphériques, de l'orientation des appareils d'émission et de réception, de la proximité d'appareils ménagers, de la télévision et de la radio qui devront être situés à plus de trois mètres du récepteur. Les appareils doivent toujours être positionnés debout lorsqu'ils sont en fonctionnement. Tester à la première utilisation et régulièrement ultérieurement la bonne qualité de 4
ENTRETIEN SERVICE DES PILES
Piles usagées : remplacement à l'identique.
- Pile de la montre : LR 44-1,5V - Pile rechargeable : Trèfle : 3,6V -280mAh 5 détergent par un linge humide ou une éponge essorée.
L'entretien des appareils préalablement DÉBRANCHÉS se limitera à leur essuyage sans
Notice Babycall105x150mm
27/05/04
18:34
Page 6
REMPLACEMENT DE LA PILE RECHARGEABLE
Récepteur en position "OFF" Dévisser les vis de la trappe des piles. Retirer la pile usagée en débranchant la prise. Brancher la nouvelle pile en vérifiant les
polarités. Note : si la forme de la prise de la pile nouvelle ne convient pas, retirer le collier plastique enserrant les deux connecteurs et les séparer (dessin A). Essayer à nouveau de réaliser la connexion en respectant les polarités noir/fil noir, rouge/fil rouge ainsi que l'alignement des fiches dans la même direction (dessin B). Replacer la trappe en vérifiant que les fils sont bien rentrés et revisser. Rappel : pile neuve, première mise en marche 16 heures avant l'usage mobile du récepteur.
Arrêt de la montre :
Trappe de pile déposée : - Vérifier le bon positionnement de la pile bouton - Changer la pile bouton usagée
F
GARANTIE
En dehors de la garantie légale prévue par le code civil (art.1641 et suivants) sur les vices cachés, due en tout état de cause, la Société BEABA garantit ce produit exclusivement dans le cadre d'un usage domestique, contre tout défaut de fabrication ou vice de matière. La durée de garantie est de 1 an partant de la date d'achat. Pendant cette période, le produit sera soit réparé, soit remplacé gratuitement. La garantie n'est valable que si le produit est accompagné d'un justificatif d'achat. Elle ne couvre pas les détériorations consécutives à une utilisation du produit non conforme à son mode d'emploi, à un choc ou à une chute. La Société BEABA ne saurait être tenue pour responsable des dégâts matériels ou des accidents de personne consécutifs à une installation non conforme aux dispositions légales ou réglementaires. L'application de la garantie ne saurait donner droit à dommages et intérêts. Nous nous réservons le droit d'apporter à nos produits toute modification technique, de forme ou de couleur, que nous jugerions utiles. Ce document n'a de valeur contractuelle que dans ses stipulations de garantie.
PROBLÈMES - INTERVENTIONS
Pas de témoin vert de mise en tension :
- Vérifier le branchement des adaptateurs - Recharger la pile Pas de témoin vert de charge sur la base : - Recharge terminée - Vérifier le branchement de l'adaptateur - Placer correctement le récepteur sur la base Témoins verts allumés : pas de transmission des sons : - Vérifier la position du bouton rotatif de volume - Recharger la pile Réception trop faible, bruits parasites : - Etat de la pile - Recharger la pile - Rapprocher les appareils - Vérifier leur orientation - Augmenter le volume sonore - Éloigner le récepteur des appareils électriques en fonctionnement - Poser le récepteur sur sa base raccordée au secteur (renforcement du signal radio) - Changer de canal (sur les deux appareils) Sifflements : - Réduire le volume sonore - Eloigner le récepteur de l'émetteur
ATTENTION
N'utilisez pas votre appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé. Dans ce cas, adressez-vous au service après-vente BEABA :
0 800 32 39 76 Tél savbeaba@groupe-berchet.com
7
6
Notice Babycall105x150mm
27/05/04
18:34
Page 8
PLEASE READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
This monitoring device consists of a BABY TRANSMITTER UNIT featuring a night-light and room temperature display and a PARENTS RECEIVER UNIT featuring a clock and a luminous sound transmission level indicator. Babycall II MONITORS BABY'S SLEEP FROM A DISTANCE
GB
BABY TRANSMITTER UNIT
Mains-operated only using one of the two 230V/50 Hz adapters supplied (hazardous
voltage). Il must be stood upright, with front panel facing the baby from a distance of 1 2 metres. Transmission: selecting Channel A or B will start transmission : the green power-on LED glows. Night light: the night-light works independently of the transmitter and is activated by pressing the right-hand button. Temperature: the room temperature is only displayed when the transmitter is working.
set
mode
A OFF B
A OFF B
PARENTS RECEIVER UNIT
Stands on its recharging base for mains operation using the second adapter provided or Reception: selecting Channel A or B will start reception : the green power-on LED glows.
Important: the transmitter and receiver units must be switched to the same channel.
as a portable, running off rechargeable battery provided.
TWO RECEPTION MODES
AUDIO Audio reception works when the unit is in its base station or in portable mode : turn the right-hand knob downwards to adjust the volume level to suit. Recharging: the battery for portable reception automatically recharges when the unit is in its base plugged into the mains : - Green indicator light glowing = charging - Green indicator light out = charging completed The receiver must be charged for 16 hours prior to first use in portable mode, and for 12 hours after that when reception deteriorates or suffers from interference such as crackling.
Parents receiving unit Clock adjustment points Clock Power-on indicator On - Off by selecting a channel (A or B) LED display LED display indicator Volume control
Baby transmitter unit Night light Room temperature display On - Off by selecting a channel (A or B) Power-on indicator Nightlight control switch 230V/9V (SELV*) Plug-in adapter
8
Base station Charging indicator 230V/9V (SELV*) Plug-in adapter
* Secondary low voltage
9
Notice Babycall105x150mm
27/05/04
18:34
Page 10
VISUAL Visual reception works when the unit is in its base station or in portable mode : turn the right-hand knob upwards. The LEDs over the clock indicate the intensity of the sounds being made.
Avoid carrying the receiver around with you when reception is getting Keep the units away from all sources of dampness or intense heat
faint.
GB
CLOCK
When setting up, remove the protective tab covering the button cell LR44-1,5V under the Setting up: using an appropriate pointed instrument.
- Month: press SET once : the date and the time flash up alternately. Press SET a second time : adjust the month by pressing MODE. - Date: press SET three times. Adjust by pressing MODE. - Hour: press SET four times. Adjust by pressing MODE "A" for a.m. or "P" for p.m., depending on the time of day. - Minutes: press SET five times. Adjust by pressing MODE. Press SET again to revert to the hour display, then press MODE to start at "00" seconds. In use - Hours/minutes: basic display. - Month/Day: press once on MODE. Display automatically resets to hours/minutes. - Seconds: press twice on MODE. Press MODE again to return to hours/minutes display. rechargeable battery (unscrew the cover plate).
(radiators, full sunlight...). The maximum ambient service temperature for babycall II is 28°C. ONLY USE THE ADAPTERS SUPPLIED. NEVER DISMANTLE OR IMMERSE THE UNITS IN LIQUIDS. PERMANENT DAMAGE MAY BE CAUSED BY FAULTY CONNECTIONS OR IF THE RECHARGEABLE BATTERY SHORT-CIRCUITS. In particular do not connect the receiver unit polarity contacts to metal objects. Never attempt to open flat batteries or throw them onto a fire or into water. During storms babycall II should not be used, unplug it from the mains adapter.
VERY IMPORTANT SAFETY
Adapters, recharging base station, transmitter and receiver units must be kept out of
children's reach. Babycall II should never be substituted for active baby monitoring by an adult. Disconnect from the electrical mains using the adapter. The mains outlet must be installed close to the unit and must be easy to reach.
CLEANING AND SERVICING BATTERIES PRECAUTION AND USAGE HINTS
The performance of babycall II, like any other radio wave transmitter, depends on what
sort of obstructions there are between the transmitter and the receiver units, the atmospheric conditions, how the transmission and receiving units are oriented and the proximity of household appliances. Televisions and radios should be at least three metres away from the receiver unit. The units should always be kept upright when in use. Test the sound transmission and reception quality when using for the first time and regularly after that, making sure the units are far enough apart from one another. The transmitter is a voice-activated device that automatically goes into stand-by mode when there is no noise, thereby reducing receiver battery discharge and mains power consumption (when it cuts in, an audible click is made). To maximise the life of the rechargeable battery and get the best performance from babycall II, we recommend you run the receiver unit on mains power. 10
Appliances should be UNPLUGGED before wiping them clean with a damp cloth or a Flat batteries: replace like for like
squeezed sponge. Do not use detergent. - Watch button cell: LR44-1,5V - Rechargeable: Clover-leaf: 3,6V-280mAh
REPLACING RECHARGEABLE BATTERY
Receiver unit in "OFF" position Unscrew the retaining screws on the battery cover plate. Remove the discharged battery after removing the plug from the main socket. Check polarity when inserting the new battery.
11
Notice Babycall105x150mm
27/05/04
18:35
Page 12
Note: if the shape of the plug supplied with the new battery is unsuitable, remove the plastic collar grip and separate the 2 connectors (DWG A). Try to make the connection again matching the polarities as follows: black/black wire, red/red wire make sure the connectors are the same way round (DWG B). Replace the cover plate first checking that the wires are tucked in properly and screw down. Reminder: the appliance should be powered up with the new battery in place for 16 hours before using the receiver in portable mode.
GUARANTEE
PROBLEM SOLVING
Green power on LED does not light up:
- Check that the adapters are plugged in - Recharge the battery No green LED on the base station: - Charging completed - Check that the adapter is plugged in - Replace the receiver unit properly on the base station Green LED on: no sound transmission: - Check the position of the volume control - Recharge the battery Reception too weak, crackling: - Check the battery - Recharge the battery - Bring the units closer together - Check which way they are pointing - Turn up the volume level - Move the receiver unit away from any electrical appliances you have running - Place the receiver unit on its base station plugged into the mains (boots radio signal) - Change channels (on both units) Hissing: - Turn down the volume level - Move the receiver unit away from the transmitter Clock stopped: With battery cover off: - Check the button battery is in the right position - Replace the flat button battery 12
In addition to the legal warranty provided for by law on hidden defects, in ant event, BEABA guarantees this product exclusively for domestic usage against any manufacturing fault or material defect. The warranty period is 1 year from the date of purchase. During this period, the product will either be repaired or replaced free of charge. The guarantee is only valid if proof of purchase is produced with the product. It does not cover damage resulting from any use of the product not described in the instructions or of the product is knocked or dropped. BEABA will not be held responsible for material damage or personal accidents resulting from any installation that does not comply with legal or statutory provisions. Calling a guarantee does not give right to damages and interest. We reserve the right to implement any modifications to the technical, design or colour specifications that we wee fit to do. This document has no contractual value apart from its guarantee clauses.
GB
WARNING Do not use your appliance if it is not working
correctly or if it has been damaged. If this happens you should contact Beaba service centre. Tel: +33 (0)4 74 73 15 63 savbeaba@groupe-berchet.com
13
Notice Babycall105x150mm
27/05/04
18:35
Page 14
BITTE LESEN SIE DIE NACHFOLGENDEN HINWEISE AUFMERKSAM DURCH UND HEBEN SIE SIE ANSCHLIESSEND GUT AUF
Das aus einem BABYSENDER mit Nachtbeleuchtung sowie einem Raumtemperaturanzeiger und einem ELTERNEMPFÄNGER mit Uhr sowie einer Leuchtanzeige für die Lautstärke ausgestattete. Babycall II GIBT EINE FERNINFORMATION ÜBER DEN SCHLAF DES SÄUGLINGS.
D
BABYSENDER
Funktioniert ausschließlich mit Netzanschluß über einen der beiden mitgelieferten
set mode
A OFF B
230V/50Hz- Adapter (zu hohe Spannung). Muß in einem Abstand von 1- 2 Metern aufrecht mit der Vorderseite Richtung Baby in Stellung gebracht werden. Sendebetrieb: der Sendebetrieb wird durch die Wahl eines Kanals (A oder B) ausgelöst: die grüne Einschaltkontrollampe leuchtet auf. Nachtbeleuchtung: die Nachtbeleuchtung wird mit, oder ohne Sendebetrieb durch Betätigung des rechten Knopfes aktiviert. Temperatur: die Raumtemperatur wird nur während des Sendebetriebs angezeigt.
BEABA BABYCALL 2, ,
En la guía de usuario encontrará completas instrucciones.
Si el contenido de este documento correpond el prospecto, el manual, la lista de instrucciones, instalación o uso, el manual, el patrón de montaje o guía que busca. Siéntase libre para descargar. Diplodocs fácil acceso a la información sobre las condiciones de uso BEABA BABYCALL 2.
BEABA propone un producto pero no tenemos su manual? Indiquenos el documento que busca:
manual, modo de empleo, manual de usuario, manual de instrucciones, guía de usuario, instrucciones de funcionamiento, manual de utilización, instrucciones de manejo, instrucciones de manejo, instrucciones de operación, guía del usuario, instrucciones de uso, instrucciones de montaje, instrucciones de instalación, guía de referencia rápida, guía de inicio rápido, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, instrucciones, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de montaje, instrucciones de montaje, instrucciones de instalación, manual del usuario, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones para el uso, folleto del instrucciones.
Diplodocs le permite de grabar manual BEABA BABYCALL 2, instrucciones BEABA BABYCALL 2, modo de empleo BEABA BABYCALL 2, manual de usuario BEABA BABYCALL 2.
 |
Este sitio ofrece la posibilidad de descargar y archivar :
manual, modo de empleo, manual de usuario, manual de instrucciones, guía de usuario, instrucciones de funcionamiento, manual de utilización, instrucciones de manejo, instrucciones de manejo, instrucciones de operación, guía del usuario, instrucciones de uso, instrucciones de montaje, instrucciones de instalación, guía de referencia rápida, guía de inicio rápido, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, instrucciones, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de montaje, instrucciones de montaje, instrucciones de instalación, manual del usuario, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones para el uso, folleto del instrucciones.
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
Todos los derechos reservados.
Los nombres de marcas mencionadas pertenecen a sus respectivos propietarios
|