Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
XG1_ES_22/01
22/01/03
12:34
Page 1
© 2002. Reproducción prohibida. Alcatel se reserva el derecho de modificar las características de sus equipos sin previo aviso.
Español
3DS09166AGAA 01
www.alcatel.com
XG1_ES_22/01
22/01/03
12:34
Page 1
Índice
Precauciones de uso 1. Su teléfono 1.1. Descripción 1.2. Teclas y símbolos 2. Puesta en marcha 2.1. Batería y tarjeta SIM 2.2. Cargador 2.3. Encender su teléfono 2.4. Apagar su teléfono 3. Llamadas 3.1. Realizar una llamada 3.2. Colgar/Descolgar una llamada 3.3. Llamar a su buzón de voz 3.4. Otras opciones de llamada 3.5. Opciones disponibles en el transcurso de una llamada p. 3 p. 7 p. 7 p. 8 p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. 11 11 13 14 14 15 15 15 16 16
4. Menú 4.1. Acceder al menú 4.2. Funciones del menú 4.2.1. Directorio 4.2.2. Mensajes 4.2.3. Perfil Audio 4.2.4. Ajustes 4.2.5. Información sobre las llamadas 4.2.6. Desvío de llamada 4.2.7. Seguridad 4.2.8. Red 4.2.9. Extras 5.Tabla de símbolos y caracteres 6. Garantía 7. Problemas y soluciones 8. Información general
p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p. p.
19 19 20 24 28 32 34 38 40 42 45 46
p. 51 p. 52 p. 56 p. 60
p. 17
1
2
XG1_ES_22/01
22/01/03
12:34
Page 3
Precauciones de uso
Antes de utilizar su teléfono, lea detenidamente este capítulo. El fabricante no se hará responsable de las consecuencias que resulten de una utilización inadecuada del teléfono y/o no conforme a las instrucciones contenidas en este manual. · SEGURIDAD EN VEHÍCULO: Dados los estudios recientes en los cuales se ha demostrado que el uso del teléfono móvil al conducir constituye un factor real de riesgo, incluso cuando se utiliza con el accesorio Manos libres (kit de vehículo, manos libres portátil...), se prohibe al conductor utilizar su teléfono hasta que aparque su vehículo. Al estar encendido, su teléfono emite radiaciones que pueden interferir con los equipos electrónicos de su vehículo, como por ejemplo los sistemas antibloqueo de las ruedas (ABS), los airbags de seguridad, etc. Por lo tanto, debe: - evitar colocar su teléfono encima del salpicadero, - conectar obligatoriamente su teléfono a una antena externa; dicha antena debe instalarse de tal manera que ninguna parte del cuerpo esté cerca de ella permanentemente, salvo si existe una placa metálica de separación (por ejemplo, el techo del coche), - consultar con el fabricante del vehículo o con su concesionario para comprobar la correcta protección de los instrumentos de a bordo. · CONDICIONES DE USO: No encienda el teléfono en el interior de un avión. Si no cumple con esta norma, puede exponerse a procesos judiciales. No encienda el teléfono en un hospital, excepto en las zonas reservadas para este efecto. La utilización de este teléfono, como la de otros equipos, puede interferir con el funcionamiento de dispositivos eléctricos y electrónicos o que utilizan radio frecuencias.
Cuando esté encendido, evite colocar el teléfono en un lugar cercano al aparato médico (marcapasos, prótesis auditiva, bomba de insulina...). En particular, al contestar una llamada, lleve el teléfono a la oreja del lado opuesto al que lleva el marcapasos o la prótesis auditiva, según el caso. No encienda el teléfono cerca de gas o de productos inflamables. Respete las reglas de utilización en los depósitos de carburante, las gasolineras, las fábricas de productos químicos y en todos los lugares donde existan riesgos de explosión. No deje que los niños utilicen el teléfono sin vigilancia. No intente abrir o reparar usted mismo el teléfono. Utilice sólo baterías, cargadores y accesorios Alcatel compatibles con el modelo de su teléfono. En el caso contrario, Alcatel declina toda responsabilidad. Evite exponer su teléfono a condiciones desfavorables (humedad, lluvia, infiltración de líquidos, polvo, brisa marina, etc.). Las temperaturas máximas recomendadas por el fabricante van de -10 °C a +55 °C. Si se excede 55 °C, la pantalla puede volverse ilegible, pero esta alteración es temporal y no reviste especial gravedad. · BATERÍA: Antes de retirar la batería, asegúrese de que el teléfono está apagado. Las precauciones de uso de la batería son las siguientes: no abra la batería (riesgos de emanaciones de sustancias químicas y quemaduras), no la perfore, no la desmonte, no provoque un corto circuito, no la tire al fuego ni a la basura, no la exponga a temperaturas superiores a 60 °C. Si desea deshacerse de la batería, asegúrese de que es recuperada en conformidad con la legislación sobre la protección del medio ambiente en vigor. No utilice la batería para otros usos que para los que fue diseñada y nunca utilice baterías dañadas.
3
4
XG1_ES_22/01
22/01/03
12:34
Page 5
· ONDAS ELECTROMAGNÉTICAS: La validación de la conformidad con las exigencias internacionales (ICNIRP) o con la directiva europea 1999/5/CE (R&TTE) es una condición previa a la introducción en el mercado de todo modelo de teléfono móvil. La protección de la salud y de la seguridad pública, en particular la de los usuarios de teléfonos móviles, constituyen una exigencia esencial de estas exigencias o directiva. ESTE TELÉFONO MÓVIL ES CONFORME CON LAS EXIGENCIAS INTERNACIONALES Y EUROPEAS EN MATERIA DE EXPOSICIÓN A LAS ONDAS RADIOELÉCTRICAS. Su teléfono móvil es un emisor/receptor radio. Ha sido diseñado y fabricado a fin de respetar los límites de exposición a las radiofrecuencias (RF) recomendados por las exigencias internacionales (ICNIRP) (1) y el Consejo de la Unión Europea (Recomendación 1999/519/CE) (2). Estos límites forman parte de un conjunto de exigencias y establecen los niveles de radiofrecuencias autorizados para el público. Estos límites han sido establecidos por grupos de peritos independientes, basándose en evaluaciones científicas regulares y detalladas. Dichos límites incluyen un margen de seguridad importante destinado a garantizar la seguridad de todos, sea cual sea la edad o el estado de salud.
La norma de exposición de los teléfonos móviles define una unidad de medida llamada "SAR" (Specific Absorption Rate en inglés = Nivel específico de absorción). El límite SAR recomendado por el Consejo de la Unión Europea es de 2,0 vatios/Kg (1). Las pruebas han sido efectuadas en teléfonos que emiten a su nivel de potencia máximo en todas las bandas de frecuencias y en posiciones de funcionamiento estándares. Si bien el SAR es evaluado en el nivel de potencia más alto, el nivel real de SAR del teléfono móvil durante su utilización es, por lo general, bastante inferior a los valores máximos obtenidos en las pruebas. Así pues, el teléfono móvil ha sido diseñado para utilizar únicamente la potencia estrictamente necesaria para asegurar su conexión a la red. En principio, cuánto más cerca se encuentra usted de una antena de estación de base, más bajos serán los niveles de potencia del teléfono móvil. El valor máximo de SAR probado en este modelo de teléfono móvil para un uso cerca a la oreja y conforme a la norma es de 0,77 W/Kg. Si bien los niveles SAR varían de un teléfono a otro o de las posiciones, todos son conformes a las exigencias internacionales y a la recomendación europea en vigor en materia de exposición a las radiofrecuencias. Su teléfono está equipado con una antena integrada. Para beneficiarse de una calidad de funcionamiento óptima durante sus comunicaciones, no toque ni deteriore la antena.
!
(1) Las exigencias ICNIRP se aplican en las regiones siguientes: América Central (excepto México), África del Sur y del Norte, Asia Pacífico (excepto Taiwán, Corea y Australia). (2) La recomendación europea (1999/519/CE) se aplica en las regiones siguientes: Europa, Europa del Este, Israel.
!
(1) El límite SAR para los teléfonos móviles utilizados por el público en general es de 2 vatios/Kg en promedio por 10g de tejido humano. Las exigencias internacionales o los límites impuestos por la recomendación europea incluyen un margen de seguridad destinado a incrementar la protección del usuario y tomar en cuenta las variaciones de las medidas.
5
6
XG1_ES_22/01
22/01/03
12:34
Page 7
Su teléfono
1.1
Descripción
1
Encender/Apagar* Colgar NO
1.2
Teclas y símbolos
Teclas de función
Descolgar una llamada/Realizar una llamada OK para aceptar una opción Memoria de las llamadas (Rellamada) Encender/Apagar (pulsación prolongada) Colgar Tecla NO para rechazar una opción Salir Borrar caracteres Anular las opciones seleccionadas Salir del Menú para volver a pantalla de espera Activar/Desactivar "Mute" para la llamada actual Acceso directo a los directorios (nombre de los contactos, ordenados por orden alfabético) Durante una llamada, pulsa para acceder a las opciones de llamada Acceso al Menú Recorrer las opciones Ajustar el volumen Llamar al buzón de voz (pulsación prolongada) Usted debe introducir el número que le ha dado el operador (véase "Menú/Mensajes/Ajustar") Desde pantalla de espera, con una pulsación prolongada en esta tecla puede acceder directamente a la función "Enviar Mensaje" (introduzca el texto).
Menú Navegar Volumen Descolgar/ Llamar Memoria de las llamadas OK
Borrar Cancelar Salir Mute* Enviar mensaje* Bloqueo de teclado*
Directorios Manos Libres* Buzón de voz* Vibrador*
!
*
Pulsación prolongada
7
8
XG1_ES_22/01
22/01/03
12:34
Page 9
Pulse y mantenga esta tecla para tener el signo "+" del prefijo para una llamada internacional. Bloquear/Desbloquear el teclado (pulsación prolongada) Activar/Desactivar (pulsación prolongada) el vibrador.
Recepción de un mensaje corto. La lista de los mensajes está llena. Para recibir nuevos mensajes, debe borrar mensajes antiguos. Calidad de recepción de la red. Ha sido programada una alarma. Manos Libres activado (según el modelo de su teléfono). Timbre cortado (modo Silencio activado). El vibrador ha sido activado. Mensaje leído. Mensaje no leído. Mensaje enviado. Mensaje no enviado. Modo secreto activado.
Iconos y símbolos (1)
Los iconos siguientes aparecen al activar las funciones asociadas. Nivel de carga de la batería. El nivel sube y baja durante la carga de la batería. El teléfono se conecta a una red (itinerancia). El teclado del teléfono está bloqueado. Todas las llamadas entrantes son desviadas.
!
(1) Los iconos y las ilustraciones representadas en este manual se dan a título indicativo.
9
10
XG1_ES_22/01
22/01/03
12:34
Page 11
Puesta en marcha
2.1
Batería y tarjeta SIM
2
Para poner la tarjeta SIM, compruebe que el teléfono está
apagado. 1. Retire la batería (véanse las instrucciones de la página anterior). 2. Introduzca la tarjeta SIM en su alojamiento comprobando que los conectores dorados están hacia abajo. Pulse la lengüeta en el sentido de la flecha para bloquear la tarjeta SIM.
Instalar la batería
1. Deslice la batería en su alojamiento como se indica abajo e insértela batería. 2. Ponga la tapa como se indica y deslícela hasta el fondo.
Para sacar la tarjeta SIM Sacar la batería
1. Pulse la tecla para apagar el teléfono. 1. Retire la batería (véanse las instrucciones de la página anterior). 2. Pulse la lengüeta para liberar la tarjeta SIM.
2. Pulse en el botón situado en la tapa y deslice la tapa en el sentido indicado por la flecha. 3. Levante la batería como se indica abajo.
11
12
XG1_ES_22/01
22/01/03
12:34
Page 13
2.2
Cargador
2.3
Encender su teléfono
1- Pulse la tecla para encender el teléfono.
Para conectar el cargador al teléfono: 1. Ponga la batería (véase las instrucciones anteriores). 2. Conecte el cargador al teléfono como se indica abajo. 3. No fuerce la toma del teléfono. 4. Utilice exclusivamente el cargador suministrado con su teléfono móvil. 5. No intente retirar la batería o la tarjeta SIM mientras el teléfono se carga. 6. La toma de corriente debe encontrarse cerca del teléfono y ser de fácil acceso.
Intro.Cód.PIN SOS
2- Si se le pide : "Introd. Cód. PIN"
Intro.Cód.PIN
****
OK
3- Introduzca el código PIN suministrado con su tarjeta SIM. 4- Pulse la tecla .
!
Códigos PIN y PIN2 (4 a 8 cifras) El código PIN (Personal Identification Number) se lo suministran los operadores de la red con su teléfono y la tarjeta SIM. Cada vez que encienda el teléfono con la tarjeta SIM introducida, le será solicitado el código PIN. Si introduce usted un código PIN incorrecto tres veces seguidas, el teléfono quedará bloqueado. Para desbloquear el teléfono, debe ponerse en contacto con su operador de red que le proporcionará el código PUK para desbloquear el teléfono y volver a activar el código. El código PIN2 es útil para desbloquear y volver a activar el código. También sirve para otras funciones, como las llamadas de los números del directorio fijo (FDN) y la prohibición de llamadas. PUK y PUK2 (8 cifras) Para activar el código PIN bloqueado, es preciso un código PUK (Personal Unblo ...