CONDICIONES DESCARGAR DE MANUAL DE INSTRUCCIONES ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES

Haga clic en "Descargar el aviso" si usted acepta los términos de este contrato, descargando el manual ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES comenzar entonces.

Usted acuerda utilizar el manual de acuerdo con los términos y las condiciones de aquí en adelante descritos.

1. Nuestro servicio
Diplodocs ofrece un servicio social conducido de compartir, de almacenar y de buscar los manuales relacionados con el uso del hardware y del software: guía del usuario, manual del dueño, guía rápida del comienzo, datasheets...

2. Las derechas de acceso
Los documentos disponibles en este sitio son y seguirán siendo características de sus dueños respectivos. Tener acceso, descargar o almacenar a un documento en este sitio no le da la derecha. Usted certifica tener acceso y almacenar solamente a los documentos para los cuales usted aquired regularmente las derechas del uso, poseyendo el artículo que correspondía al documento, o a los gracias a una derecha de difundir el documento, dado por los dueños del copyright.

3. Nuestra responsabilidad
En cualquier lata, Diplodocs de la manera se lleve a cabo responsable si el documento que usted está buscando no está disponible, incompleto, en una diversa lengua que la tuya, o si el modelo o la lengua no empareja la descripción. Diplodocs, por ejemplo, no ofrece un servicio de traducción.

4. Comprobación del uso
Descargada una vez, usted debe cerciorarse de que el manual empareja el producto para el cual usted se prepone utilizarlo. Usted acuerda seguir siendo enteramente responsable del uso que usted hace con las instrucciones contenidas en el documento, ninguna materia si ocurren los daños de pérdidas siguiendo su uso.

5. Su comisión
en la remuneración para usar nuestro servicio, usted certifica para no dañar SuManual por cualquier demanda legal, y para ayudar a SuManual promoviendo el sitio o uploading nuevos documentos. Usted reconoce que Diplodocs no le debe resultados o disponibilidad obligatorios.


Diplodocs prohíbe el uso de su servicio por cualquier persona que no conviene con todas las condiciones arriba. Aceptando o descargando el Manual ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES, usted acuerda haber leído la negación, para haber entendido toda la ella y ser en enlace por sus términos y condiciones.

Tiene JavaScript desactivado o una versión antigua de Adobe Flash Player.
Consigue la última versión de Flash Player.

   

NO SE OLVIDE: SIEMPRE LEER EL MANUAL ANTES DE COMPRAR!

Esperamos que esta ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES manual será útil para usted.



cerrarse

Do you speak English?      http://en.diplodocs.com

5 364 marcas
1 237 233 manuales
520 000 miembros
Electrodomesticos | Televisor & Sonido | Telefonica | Informatica | Automóvil | Cámara digital
Buscar una marca A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z # Enviar una manual  

 
Manual ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES - MANUAL

Diplodocs puede descargar el manual de instrucciones ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES - MANUAL.



Este producto, a pesar de clasificarse en la marca de ALCATEL-LUCENT, pueden haber sido fabricados por ALCATEL, LUCENT después fusiones, adquisición o cambio de nombre.

  Descarga manual ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES Añadir<br />un manual  
Descargue el completo
manual (3335 Ko)
Agregar su
propio manual

También puede descargar los siguientes manuales relacionados con este producto:

ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES
ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES MANUAL
ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES OTHER MANUAL
ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES QUICK REFERENCE GUIDE

Descripción de las 3 primeras páginas del manual
Tiene JavaScript desactivado o una versión antigua de Adobe Flash Player.
Consigue la última versión de Flash Player.koko SWF/ALCATEL-LUCENT/13-01-08-14-39-10-744482.SWF



Copy el texto abajo para insertar un acoplamiento directo a este manual de instrucciones ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES de ebay, foros y tu blog:  


Visitar sitio oficial de ALCATEL-LUCENT


Manual ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES - MANUAL

Alcatel Advanced ReflexesTM Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Manual del usuario Le agradecemos que haya confiado en Alcatel eligiendo un teléfono de la gama Reflexes. Su teléfono numérico Alcatel Advanced Reflexes le aporta todas las ventajas de su nueva ergonomía para una comunicación más eficaz. Ergonómico, su teléfono Alcatel Advanced Reflexes le ofrece: +RZ un auricular confort: forma ergonómica y zona de sujeción de material flexible, teclas audio (escucha amplificada, manos libres, etc.) para facilitarle la vida, un teclado alfabético cómodo para llamar a sus interlocutores por su nombre, teclas transparentes con efecto lupa para una lectura inmediata de sus programaciones (llamadas directas, funciones, etc.). Eficaz, su teléfono Alcatel Advanced Reflexes le propone: una pantalla asociada a las teclas y a un navegador, para ver el número o el nombre de sus interlocutores y pasar fácilmente de una función a otra (transferencia de llamada, conferencia a 3, etc.), sus llamadas (pasar de un interlocutor a otro, etc.), iconos de comunicación (ocupado, libre, en espera) para guiarle en la gestión de un conjunto completo de cajas de conexiones para transmitir datos, utilizar aplicaciones de telefonía asistida (CTI*) o conectar terminales analógicos (fax, contestador, Minitel, etc.) o RDSI (PC con tarjeta RDSI, fax G4, etc.). *CTI: Acoplamiento Telefónico/Informático 2 Cómo utilizar esta guía? Usted dispone de un teléfono digital Alcatel Advanced Reflexes. Un amplio visualizador, un navegador y un teclado alfabético, le harán beneficiarse de su ergonomía y de su confort de utilización. How · Acciones descolgar. colgar. Descripción de una acción o de un contexto. · Teclado Teclado digital. Teclado alfabético. Tecla específica del teclado digital. · Navegador Desplazar la tecla de navegación hacia arriba, abajo, izquierda o derecha. · Teclas audio Escucha amplificada. manos libres. Ajuste "menos". · Display y teclas dinámicas García Pedro Ajuste "más". Vista parcial del display. Tecla dinámica. · Otras teclas fijas Tecla fija. Tecla MENU. · Teclas programables e iconos tecla de llamada. Icono asociado a una tecla. · Otros símbolos utilizados O y/o Otra alternativa a la secuencia de acción. Tecla que accede a un servicio si ha sido Información importante. programado por el instalador. Iconos pequeños o texto pueden enriquecer estos símbolos. Todos los códigos implícitos o personalizados se presentan en la tabla de los códigos que figura en la hoja en anexo. Sólo se puede obtener acceso a las funcionalidades marcadas con un asterisco (*) que aparecen descritas en esta guía desde determinadas versiones de software. 3 Indice Descubrir su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 8 7RF 1. Efectuar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 11 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 Llamar o responder sin descolgar su auricular (manos libres). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectuar una llamada al exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectuar una llamada interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar por su marcación abreviada individual . . . . . . . . Llamar un número de la marcación abreviada colectiva Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtrado de llamadas mediante la mensajería vocal. . . . . Rellamar* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Memorizar temporalmente un número para renovar su llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está ocupado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recibir una llamada interna en interfonía . . . . . . . . . . . . Emitir en multifrecuencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar a un interlocutor RDSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantener secreta su identidad (llamada RDSI) . . . . . . . Identificar a quien llama con malas intenciones (llamada RNIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aislarse de su interlocutor (secreto) . . . . . . . . . . . . . . . p. 11 p. 12 p. 12 p. 13 p. 14 p. 14 p. 15 p. 15 p. 16 p. 16 p. 17 p. 17 p. 18 p. 18 p. 19 p. 20 p. 21 p. 21 4 Indice 2. Durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Recibir una segunda llamada durante la conversación . . 2.3 Transferir una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . 2.5 Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6 Poner a su interlocutor en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7 Poner a su interlocutor externo en espera (retención) 2.8 Informarse sobre las llamadas en espera . . . . . . . . . . . . 2.9 Incluirse en una comunicación interna . . . . . . . . . . . . . . 2.10 Memorizar un número* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 p. 22 p. 23 p. 23 p. 25 p. 25 p. 26 p. 27 p. 28 p. 29 p. 29 3. El Espíritu de Empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 30 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 Recibir el timbre de las llamadas supervisadas . . . . . . . . Responder al timbre general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtrado jefe/secretaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capturar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supervisión de llamadas de operadora (ayuda a OP). . . Convertirse en destinatario de las llamadas de otros teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teléfonos agrupados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar a un interlocutor por su altavoz . . . . . . . . . . . . . Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno . . . Enviar un mensaje escrito a un interlocutor RDSI. . . . . Enviar una copia de un mensaje vocal . . . . . . . . . . . . . . Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responder al "bip" sonoro de su buscapersonas. . . . . . Asignar una línea exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 30 p. 30 p. 31 p. 31 p. 32 p. 33 p. 33 p. 34 p. 34 p. 35 p. 37 p. 37 p. 39 p. 40 p. 40 p. 41 5 Indice 4. Permanecer en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 42 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 Elección de las llamadas a desviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar sus llamadas hacia su mensajería . . . . . . . . . . . . Activar/desactivar el asistente personal . . . . . . . . . . . . . El asistente personal: un número único para llamarle . . Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono . . . . . . . Efectuar un desvío selectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas de su grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anular todos los desvíos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anular un desvío en particular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No ser molestado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A su regreso, consultar su mensajería . . . . . . . . . . . . . . Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos. Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia p. 42 p. 42 p. 43 p. 43 p. 43 p. 44 p. 45 p. 45 p. 46 p. 46 p. 47 p. 47 p. 48 p. 49 p. 50 p. 51 5. Administrar sus costes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 52 5.1 5.2 5.3 Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 52 Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno desde su teléfono . . . . . . . p. 52 Cargar el coste de una comunicación externa a su empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 53 6 Indice 6. Su teléfono se ajusta a sus necesidades . . . . . . p. 54 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 Inicializar su mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalizar su mensaje vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificar su código personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elegir su melodía y ajustar su volumen. . . . . . . . . . . . . . Ajustar el contraste de su pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . Elegir el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programar las teclas de llamada directa . . . . . . . . . . . . . Programar su marcación abreviada individual . . . . . . . . Programar un aviso de cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conocer el número de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . Difundir una música de ambiente en su altavoz . . . . . . . Bloquear su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54 p. 54 p. 55 p. 55 p. 56 p. 56 p. 57 p. 58 p. 59 p. 60 p. 60 p. 60 Garantía y cláusulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 61 7 Descubrir su teléfono Navegador Permite recorrer varias páginas del display y seleccionar una línea (implícitamente, se activa la línea inferior). Línea superior Página precedente Página siguiente Línea inferior Tecla Menú Le permite : · obtener información en el teléfono · programar las teclas Indicador luminoso que indica la presencia de mensajes Tecla secreto para que su interlocutor no le oiga. Tecla colgar Para terminar una llamada o una programación Teclas audio Altavoz: para compartir una comunicación para disminuir el para aumentar el volumen del alvolumen del altatavoz o del aurivoz o del auricucular lar Manos libres: para efectuar o responder a una llamada sin descolgar Protegido por una cubierta, permite llamar por el nombre, programar y acceder a la mensajería. Usted dispone de una etiqueta autoadhesiva 'Memo' que debe colocar en el interior de la cubierta. Teclado alfabético 8 Display y teclas dinámicas Comprende 2 líneas y varias páginas que le ofrecen información acerca de su interlocutor y las funciones accesibles mediante las teclas asociadas a las líneas del display. Desviar sus llamadas a otro númeEnvNum Desvío Rellamar el número memorizado ro. Si se requiere, visualizar más Bloq Disp¡ Prohibir realizar llamadas externas. información. Cita Fijar una cita. Capturar una llamada destinada a un tercero. Teléf. Personalizar su teléfono. Programar los datos de la empresa. Captur Operad Teclas programables e iconos Para llamar a un interlocutor, activar un servicio o administrar sus llamadas. A cada una de estas teclas se asocian iconos: Iconos de comunicación: Llamada entrante en curso (parpadeante). Comunicación en curso. Comunicación en espera. Comunicación en espera común. Iconos de función: Función activada. Función que necesita una intervención. Ocupación del teléfono o de una línea. Teclas de función preprogramadas originalmente: Transferir las llamadas a otro interlocutor. Acceder a los diferentes servicios de mensajería. Acceder a su marcación abreviada individual. Transferir una llamada a otro teléfono. Efectuar una llamada RDSI. 9 Colocación de las etiquetas de las teclas programables Usted dispone de etiquetas impresas suministradas con el teléfono, que se deben colocar bajo las teclas programables. +RZ 1. 2. 3. 4. Insertar un objeto de extremo plano en la muesca (una muesca por bloque de teclas). Levantar la cubierta de las teclas. Introducir la etiqueta impresa. Volver a colocar la cubierta en su lugar. 10 1 1.1 Efectuar una llamada Llamar o responder sin descolgar su auricular (manos libres) O 2WKHU O tecla de llamada n° de su interlocutor Pilar O usted está en posición manos libres nombre de su interlocutor terminar su llamada Durante la conversación, puede descolgar su auricular sin interrumpir la llamada. usted está en comunicación 11 1 1.2 Efectuar una llamada al exterior · Establecer una llamada: O 0155667000 n° de su interlocutor tecla de llamada "N° externo" le informa sobre el estado de su llamada 0 es el código por defecto para acceder a la red telefónica pública. 1.3 Efectuar una llamada interna O O n° de teléfono código por defecto de la función "Llamada a operadora" tecla de llamada n° de teléfono nombre y n° de la persona llamada 12 1 ¤Inclu O ¤Rell O Texto enviar un mensaje escrito emitir un mensaje en el altavoz de un teléfono libre O solicitar la rellamada del teléfono ocupado MemoNu acceder al display siguiente memorizar el número marcado 1.4 Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) García Pedro teclee las primeras letras del nombre de su interlocutor propone un nombre seguido de su número de teléfono y de su número de prioridad en una lista · Si le conviene el nombre Envío llamar a su interlocutor 13 Efectuar una llamada · Si el interlocutor interno o externo no responde: 1 · Si no le conviene el nombre del interlocutor: Nombre O Borrar O Sigte visualizar el nombre siguiente extender la búsqueda borrar la última letra Precte O Salida O visualizar el nombre precedente volver al menú principal 1.5 Llamar por su marcación abreviada individual presenta los 10 primeros nombres de la marcación abreviada ya programados* Pilar O llamar a un interlocutor seleccionado acceder a los otros interlocutores * Para progamar sus números, véase 'Progamar su marcación abreviada individual'. 1.6 Llamar un número de la marcación abreviada colectiva Su teléfono tiene acceso a una marcación abreviada colectiva de números externos programados. n° abreviado


ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES, , Teléfono de la línea horizonte & Contestador automático.

En la guía de usuario encontrará completas instrucciones.

Si el contenido de este documento correpond el prospecto, el manual, la lista de instrucciones, instalación o uso, el manual, el patrón de montaje o guía que busca. Siéntase libre para descargar. Diplodocs fácil acceso a la información sobre las condiciones de uso ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES.

ALCATEL-LUCENT propone un producto pero no tenemos su manual? Indiquenos el documento que busca: manual, modo de empleo, manual de usuario, manual de instrucciones, guía de usuario, instrucciones de funcionamiento, manual de utilización, instrucciones de manejo, instrucciones de manejo, instrucciones de operación, guía del usuario, instrucciones de uso, instrucciones de montaje, instrucciones de instalación, guía de referencia rápida, guía de inicio rápido, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, instrucciones, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de montaje, instrucciones de montaje, instrucciones de instalación, manual del usuario, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones para el uso, folleto del instrucciones.

Diplodocs le permite de grabar manual ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES, instrucciones ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES, modo de empleo ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES, manual de usuario ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES.