9 562 marcas
2 694 000 instrucciones


¡Telecarga las instrucciones, es GRATIS! Diplodocs te permite descargar varios tipos de documento con el fin de utilizar lo mejor posible AKG CU 40: manual de usuario, guía del usuario, manual de instrucciones.
Buscar una marca
Búsqueda avanzada

¿Necesitas ayuda con tu producto?
Mira las revisiones en AKG CU 40

Manual de instrucciones AKG CU 40

Diplodocs permite descargar las instrucciones AKG CU 40 .

Telecargar las instrucciones integralmante (248 Ko)




Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:
AKG CU 40


Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.
Manual de resumen: instrucciones de uso AKG CU 40

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

AKG.WIRELESS WIRELESS MICROPHONE SYSTEM WMS40 CU40chargerunit microtools Bedienungshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . S. 2 Bitte vor Inbetriebnahme des Gerätes lesen! User Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 9 Please read the manual before using the equipment! Mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 16 Veuillez lire cette notice avant d'utiliser le système! Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22 Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere il manuale! Modo de empleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 28 Antes de utilizar el equipo, sírvase leer el manual! Instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 34 Favor leia este manual antes de usar o equipamento! 1 Sicherheit und Umwelt 1.1 Sicherheit 1. Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf die Ladestation. Dies kann zu Kurzschlüssen und Verschmutzung der Ladekontakte führen. 2. Sollte Flüssigkeit in die Lademulde gelangen, ziehen Sie sofort das Steckernetzgerät aus der Steckdose und lassen Sie die Ladestation von unserem Kundendienst überprüfen. 3. Versuchen Sie niemals, mit der Ladestation nicht aufladbare Batterien aufzuladen. Dies führt zu starker Erwärmung der Batterie und kann durch auslaufende Säure Schäden am Sender verursachen. 4. Die Ladestation darf nur in trockenen Räumen eingesetzt werden. 2 5. Die Ladestation darf nur von autorisiertem Fachpersonal geöffnet, gewartet und repariert werden. Im Inneren des Gehäuses befinden sich keinerlei Teile, die vom Laien gewartet, repariert oder ausgetauscht werden können. 6. Prüfen Sie vor Inbetriebnahme der Ladestation, ob die auf dem mitgelieferten Steckernetzgerät angegebene Betriebsspannung der Netzspannung am Einsatzort entspricht. 7. Betreiben Sie die Ladestation ausschließlich mit dem mitgelieferten Steckernetzgerät mit einer Ausgangsspannung von 12 V DC. Andere Stromarten und Spannungen könnten die Ladestation ernsthaft beschädigen! 8. Wenn Sie die Ladestation längere Zeit nicht benützen, ziehen Sie das Steckernetzgerät aus der Steckdose. 9. Stellen Sie die Ladestation nicht in der Nähe von Wärmequellen wie z. B. Radiatoren, Heizungsrohren, Verstärkern, usw. auf und setzen Sie es nicht direkter Sonneneinstrahlung, starker Staub- und Feuchtigkeitseinwirkung, Regen, Vibrationen oder Schlägen aus. 10.Reinigen Sie die Ladestation nur mit einem feuchten, aber nicht nassen Tuch. Ziehen Sie unbedingt das Steckernetzgerät vorher aus der Steckdose! Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel sowie keine, die Alkohol oder Lösungsmittel enthalten, da diese den Lack sowie die Kunststoffteile beschädigen könnten. 11.Verwenden Sie die Ladestation nur für die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Anwendungen. Für Schäden infolge unsachgemäßer Handhabung oder missbräuchlicher Verwendung kann AKG Haftung übernehmen. keine 2 Beschreibung 2.1 Einleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt aus dem Hause AKG entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benützen, und bewahren Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig auf, damit Sie jederzeit nachschlagen können. Wir wünschen Ihnen viel Spaß und Erfolg! 2.2 Lieferumfang hält. Falls etwas fehlt, wenden Sie sich bitte an Ihren AKG-Händler. 2.3 Beschreibung Das CU 40 ist eine speziell für die Sender der Serie WMS 40 microtools entwickelte Ladestation. Die Ladestation besitzt drei speziell geformte Lademulden zur Aufnahme der Sender GB 40, MP 40 und SO 40. Sie brauchen den Akku zum Aufladen also nicht aus dem Sender herauszunehmen. Am Boden der Lademulden befinden sich die Ladekontakte, über welche der Akku im jeweils eingesetzten Gerät automatisch geladen wird. Eine zweifarbige LED (rot/grün) zeigt den momentanen Betriebszustand der Ladestation an. Die Buchse DC IN an der Rückseite dient zum Anschluss des mitgelieferten Steckernetzgeräts. 3 1.2 Umwelt 1. Das Steckernetzgerät nimmt auch bei abgeschaltetem Ladevorgang einen geringen Strom auf. Um Energie zu sparen, ziehen Sie daher das Steckernetzgerät von der Netzsteckdose ab, wenn Sie die Ladestation längere Zeit nicht benützen. 2. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus immer gemäß den jeweils geltenden Entsorgungsvorschriften. Werfen Sie Akkus weder ins Feuer (Explosionsgefahr) noch in den Restmüll. 3. Wenn Sie die Ladestation verschrotten, trennen Sie Gehäuse, Elektronik und Kabel und entsorgen Sie alle Komponenten gemäß den dafür geltenden Entsorgungsvorschriften. 1 Ladegerät CU 40 1 Steckernetzgerät Kontrollieren Sie bitte, ob die Verpackung alle oben angeführten Teile ent- 3 Anschluss Siehe Abb. 1. DC IN an einer anderen Netzspannung kann zu Schäden am Gerät führen. 2. Stecken Sie das Versorgungskabel (2) des Steckernetzgeräts (1) an die DC IN-Buchse an der Rückseite der Ladestation (3) an. 3. Stecken Sie das Steckernetzgerät (1) an eine Netzsteckdose (4) an. 4 Betriebshinweise 4.1 Akku aufladen Für die Sender der Serie WMS 40 microtools empfehlen wir NiMHAkkus des Typs SANYO HR-4U (650 mAh) oder Panasonic Rechargeable PRO+ (550 mAh). 1. Vergewissern Sie sich, dass sich ein Akku im Sender befindet. Wichtig: Versuchen Sie niemals, normale Batterien aufzuladen. Diese erwärmen sich stark und können durch chemische Reaktionen den Sender beschädigen. 2. Schalten Sie den Sender aus. 3. Stellen Sie den Sender (1) in die Lademulde (2) der Ladestation (siehe Abb. 2 bis 4). Abb. 1: Ladestation an das Stromnetz anschließen. 1. Kontrollieren Sie, ob die am mitgelieferten Netzgerät angegebene Netzspannung mit der Netzspannung am Einsatzort übereinstimmt. Der Betrieb des Netzteils 4 Abb. 2: SO 40 Wichtig (SO 40 - Abb. 2): Ziehen Sie den SO 40 vom Mikrofon ab, bevor Sie ihn in die Ladestation stellen. Andernfalls besteht die Gefahr, dass die Ladestation umkippt und der Sender aus der Lademulde herausfällt. Sobald Sie den Sender (1) in die Lademulde (2) gestellt haben, beginnt Abb. 3: MP 40 automatisch der Ladevorgang. Die Kontroll-LED (3) leuchtet ca. 1 Sekunde lang grün und danach konstant rot. Nach maximal 1 Stunde ist der Ladevorgang beendet. Die Kontroll-LED (3) leuchtet grün. 4. Nehmen Sie den Sender (1) aus der Lademulde (2) heraus. Sollten Sie einmal darauf vergessen, Abb. 4: GB 40 keine Panik: der Ladevorgang schaltet sich automatisch ab und Sie können den Sender beliebig lange in der Lademulde stehen lassen, ohne den Akku zu überladen. 4.1.1 Nachladen in kurzen Betriebspausen Z.B. in der Mittagspause einer Konferenz, zwischen Soundcheck und Konzert: 5 1. Schalten Sie den Sender aus. 2. Vergewissern Sie sich, dass die Ladestation mit dem Stromnetz verbunden ist. 3. Stellen Sie den Sender 30 Minuten bis 1 Stunde lang in die Lademulde. Diese Ladezeit reicht aus, um den Akku wieder voll aufzuladen. 4.2 Kontroll-LED Die Kontroll-LED zeigt den momentanen Betriebszustand der Ladestation an. 4.2.1 Normalbetrieb Wichtiger Hinweis! Wenn die LED sofort nach dem Einlegen des Senders KONSTANT GRÜN leuchtet, haben Sie den Sender falsch eingelegt. Stellen Sie den Sender gemäß Abb. 2 bis 4 in die Ladestation. 6 Wenn Sie den Sender richtig eingelegt haben, leuchtet die LED ca. 1 Sekunde lang grün auf und leuchtet dann 3 Minuten lang rot weiter. (Während dieser Zeit wird der Akku automatisch überprüft.) Nach dem Akkutest zeigt die KontrollLED den momentanen Betriebszustand der Ladestation an: 1. Die LED leuchtet konstant rot: · Der Akku im Sender wird geladen. 2. Die LED leuchtet konstant grün: · Der Ladevorgang ist beendet, der Akku ist voll geladen. - Nehmen Sie den Sender aus der Lademulde heraus. · Wenn sich der Sender bereits nach wenigen Minuten Betrieb wieder abschaltet, ist der Akku tiefentladen. - Laden Sie den Akku auf. Wenn der normale Ladevorgang auch nach - dem dritten Versuch nicht beginnt, ist der Akku defekt. Ersetzen Sie den Akku. 4.2.2 Fehlermeldungen 1. Die LED leuchtet nicht, obwohl Sie einen Sender in die Lademulde gestellt haben: · Die Ladestation ist nicht an das Stromnetz angeschlossen. - Schließen Sie die Ladestation an das Stromnetz an (s. Kapitel 3.1). · Im Sender befindet sich kein Akku und der Sender ist ausgeschaltet. - Legen Sie einen geeigneten Akku in den Sender ein (empfohlene Typen siehe Kapitel 3.2). 2. Die LED blinkt unregelmäßig rot: - Nehmen Sie den Sender sofort aus der Lademulde heraus und überprüfen Sie, ob sich ein aufladbarer Akku oder eine normale Batterie im Sender befindet. · Im Sender befindet sich eine normale Batterie. - Entfernen Sie die Batterie sofort aus dem Sender und legen Sie einen Akku ein. · Kein Kontakt zwischen Sender und Ladestation. - Nehmen Sie den Sender aus der Lademulde heraus und stellen Sie ihn gemäß Abb. 2-4 wieder in die Lademulde. - Falls die LED weiterhin unregelmäßig rot blinkt, reinigen Sie die Ladekontakte am Sender und in der Lademulde mit einem weichen Tuch. · Wenn der Ladevorgang nach etwa 10 Minuten nicht beginnt, ist der Akku defekt. - Ersetzen Sie den Akku. 3. Die LED blinkt grün: · Im Sender befindet sich kein Akku oder keine Batterie und der - Sender ist eingeschaltet. Schalten Sie den Sender aus und legen Sie einen Akku ein. Laden Sie den Akku auf. 4.3 Akkupflege Wenn Sie die folgenden Hinweise beachten, können Sie die in Kapitel 4.1 empfohlenen Akkus mit der Ladestation CU 40 mindestens 500 Mal aufladen. 1. Entladen Sie den Akku nach jeweils 10 bis 20 Ladezyklen vollständig, indem Sie den Sender einschalten und eine Nacht (8 bis 10 Stunden) lang liegen lassen. Wichtig: Um eine Tiefentladung und dadurch verkürzte Lebensdauer des Akkus zu vermeiden, lassen Sie den Sender nicht länger als 24 Stunden lang eingeschaltet liegen. 2. Wenn Sie den Sender bis zu einem Monat lang nicht benützen, schalten Sie den Sender aus und stellen Sie ihn in die Ladestation. Lassen Sie die Ladestation mit dem Stromnetz verbunden, damit der Akku nachgeladen wird. 3. Wenn Sie den Sender länger als einen Monat nicht benützen, laden Sie den Akku voll auf, lagern Sie sie getrennt vom Sender und ziehen Sie das Steckernetzgerät von der Netzsteckdose ab. Hinweis: Laden Sie Akkus nie bei Temperaturen unter 0°C oder über +50°C. Unterhalb von 0°C kommt die chemische Reaktion zur Speicherung elektrischer Energie nicht in Gang. Beim Laden oberhalb von +50°C kann der Akku beschädigt werden. 7 5 Reinigung Reinigen Sie das Gehäuse der Ladestation mit einem mit Wasser befeuchteten Tuch. 6 Technische Daten Betriebsspannung: 12 V DC Netzspannung: siehe Aufdruck am Steckernetzgerät Ladestrom: 550 mA typ. Max. Ladezeit: 1 Stunde Abmessungen (LxHxT): 100 x 58 x 135 mm Gewicht: ca. 250 g Dieses Produkt entspricht den folgenden Normen: CISPR 22 Ed. 3.0:1997; EN 50081-1:1992; EN 50082-1:1997; EN 61000-3-2:1995+A1:1998+A2:1998+A14:2000; EN 61000-3-3:1995; EN60950:1992+A1:1993+A2:1993+A3:1995+A4:1997+A11:1997. 8 1 Safety and Environment 1.1 Safety 1. Spill no liquids on the charger. This may cause short circuits and contaminate the charging contacts. 2. If any liquid penetrates into the charging receptacle, disconnect the AC adapter from the power outlet immediately and have the equipment checked by AKG service personnel. 3. Never use the charger to charge dry batteries. Dry batteries will become very hot and acids leaking from the batteries may damage the transmitter. 4. The charger may be used in dry rooms only. 5. The charger may be opened, serviced, and repaired by authorized personnel only. The charger contains no user-serviceable parts. 6. Before connecting the equipment to power, check that the AC mains voltage stated on the supplied AC adapter is identical to the AC mains voltage available where you will use the equipment. 7. Operate the equipment with the supplied AC adapter with an output voltage of 12 VDC. Using adapters with an AC output and/or a different output voltage may cause serious damage to the unit. 8. If you will not use the charger for a long period of time, disconnect the AC adapter from power. 9. Do not place the equipment near heat sources such as radiators, heating ducts, or amplifiers, etc. and do not expose it to direct sunlight, excessive dust, moisture, rain, mechanical vibrations, or shock. 10.Clean the equipment with a mois- tened (not wet) cloth only. Be sure to disconnect the AC adapter from the power outlet before cleaning the equipment! Never use caustic or scouring cleaners or cleaning agents containing alcohol or solvents since these may damage the enamel and plastic parts. 11.Use the equipment for the applications described in this manual only. AKG cannot accept any liability for damages resulting from improper handling or misuse. 1.2 Environment 1. The AC adapter will draw a low current even when the charging mode is off. To save energy, disconnect the AC adapter from power if you will not use the charger for a long period of time. 2. Be sure to dispose of used batteries as requir ...

  Know our Partners   Preguntas   Ponerse en contacto con el equipo Diplodocs   Últimas búsquedas
Más recientes
  Mapa del Sitio
Marcas que empiezan por la letra A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z #
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.