|
¿Necesitas ayuda con tu producto?
¿Dónde están mis instrucciones?
Instrucciones por categoria
|
|
|
|
Manual de instrucciones AEG-ELECTROLUX 1000HG
Diplodocs permite descargar las instrucciones AEG-ELECTROLUX 1000HG .
Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto: Aunque este producto está clasificado con la marca AEG-ELECTROLUX ha podido ser fabricado por ACEC, AEG, ALFATEC, ARCTIS, ARTHUR MARTIN, ASPES, ATLAS, BENDIX, BERNARD LOISIRS, BORETTI, BUDERUS, CASTOR, CORBERO, CROWN, DITO, DOMOLINE, EDESA, ELECTROLUX, ELECTROLUX LAUNDRY SYSTEMS, ELEKTRA, ELEKTRO HELIOS, EUREKA, EUROMAC, EXCELSIOR, FLYMO, FRESHWATER, FRIGIDAIRE, GIBSON, HUSQVARNA, IBELSA, JONSERED, JUNO, KELVINATOR, KING, LAWNCHIEF, LEHEL, LISTO, LUX, LUXECO, MARIJNEN, MCCULLOCH, MENALUX, MOFFAT, NAOMIS, NESTOR MARTIN, NEW POL, NORDTON, NORLETT, ONYX, PARTNER, PHILCO, POULAN PRO, PROGRESS, PROLINE, PROMETHEUS, RALLY, REX, ROSENLEW, SAMUS, SENKING, SIMPSON, SOG-SOGELUX, TAPPAN, THERMA, TORNADO, TRICITY BENDIX, VESTEL, VOLTA, VORTICE, VOSS, WESTINGHOUSE, WYSS, YARD PRO, ZANKER, ZANUSSI, ZOPPAS como consecuencia de fusiones, adquisiciones o de un cambio de nombre de su constructor.
Manual de resumen: instrucciones de uso AEG-ELECTROLUX 1000HG
Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario. FORLI'
Italy
ÍNDICE GENERAL GB I D NL F SP ................................................ Pág. ................................................ Pág. ................................................ Pág. ................................................ Pág. ................................................ Pág. ................................................ Pág. 1÷9 10÷18 19÷27 28÷36 37÷45 46÷54
ÍNDICE Descripción Página 1.0 Identificación .................................................... 47 1.1 Fabricante ........................................................ 47 1.2 Definiciones ..................................................... 47 1.3 Transporte - Manutención - Almacenaje ........... 47 1.3.1 Condiciones de almacenaje ............................. 47 1.3.2 Peso ................................................................ 47 1.3.3 Dimensiones externas ...................................... 47 1.3.4 Manutención .................................................... 47 2.0 Instalación .................................................... 47 2.1 Personal autorizado ......................................... 47 2.2 Instrucciones de montaje del generador ........... 48 2.3 Conexión eléctrica ........................................... 48 2.3.1 Conexión cargador de baterías ........................ 48 2.3.2 Conexión batería .............................................. 48 2.3.3 Conexión del mando a distancia ...................... 48 2.4 Déposito de combustible ................................. 49 3.0 Instrucciones y funcionamiento ............... 49 3.1 Descripción y funcionamiento del generador .... 49 3.2 Seguridad máquinas ........................................ 49 3.3 Indicaciones sobre el ruido ............................... 49 4.0 Utilización del generador ........................... 50 4.1 Arranque del generador ................................... 50 4.2 Parada del generador ...................................... 50 4.3 Peligros inevitables ........................................... 50 4.4 Utilización impropia .......................................... 50 4.5 Consejos útiles ................................................. 50 4.6 Investigación y corrección de averías ............... 50 5.0 Mantenimiento ............................................. 51 5.1 Naturalez e intervales de los controles ............. 51 5.2 Intervenciones de mantenimiento que no necesitan personal cualificado.......................... 51 5.3 Intervenciones de mantenimiento que necesitan personal cualificado ......................... 52 5.3.1 Sustitución del aceite ....................................... 52 5.3.2 Mantenimiento del filtro de aire ......................... 52 5.3.3 Mantenimiento de la bujía ................................ 52 5.3.4 Regulación de la tensión .................................. 53 6.0 Inactividad y desmontaje ........................... 53 6.1 Desmontaje ..................................................... 53 7.0 Medidas anti-incendios .............................. 53 8.0 Datos técnicos ............................................. 54 8.1 Características técnicas ................................... 54 8.2 Esquemas eléctricos .................................. 55÷71
© WTA srl -1998
Todos los derechos reservados Imprimido en Italia. Realizado por: VEGA - Forlì Ninguna parte de este manual puede ser reproducida, copiada o transmitida a terceros en cualquier forma o a través de cualquier medio, sin previa autorización escrita de WTA srl. Las figuras, descripciones, referencias y los datos técnicos de este manual son indicativos y no vinculantes. WTA srl se reserva el derecho de aportar en cualquier momento y sin preaviso, modificaciones y mejoras a sus productos con la intención de elevar constantemente la calidad y la seguridad, es por esto que también esta publicación puede ser sometida a modificaciones.
46
FORLI'
Italy
1.0
IDENTIFICACIÓN
está
1.3.3 DIMENSIONES EXTERNAS
Véase figuras. 2, 3, 4 : Modelo 1000 A
INSTALACIÓN DE TIPO A
La tarjeta de identificación de la máquina fijada al exterior de la carcasa (véase fig. 1).
1.1
FABRICANTE
mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm B C D E F G H
2500 530 605 640 385 290 295 30 360 87 96 222 28 605 30 295 650 430 305
3000 570 650 680 385 290 295 30 360 113 97 230 25 650 30 295 690 435 305
4000 660 740 770 475 355 310 62 -78 265 130 17 740 62 310 780 540 380
5500 700 -770 520 510 -------735 55 370 780 530 530
WTA srl Via Virgilio, 3 47100 FORLI' - ITALY P. IVA 00718330400
470 535 565 320 315 260 27 -65 65 225 36 535 27 260 590 385 335
1.2
DEFINICIONES
Este manual utiliza tres "símbolos gráficos de seguridad" que evidencian tanto situaciones peligrosas como informaciones importantes:
PELIGRO
INSTALACIÓN DE TIPO B DIM. HUECO
I L M N O P Q X Y Z
Llama la atención sobre situaciones potencialmente peligrosas que pueden causar heridas graves.
CUIDADO
Llama la atención sobre situaciones potencialmente peligrosas que pueden causar tanto heridas leves como daños a las cosas.
PRUDENCIA
Llama la atención sobre situaciones potencialmente peligrosas que pueden causar daños a o perjudicar el funcionamiento de la máquina.
Area de ventilación cm2 220 220 220 260 --
1.3.4 MANUTENCIÓN
El generador completo de embalaje puede ser transportado por los medios de levantamiento y transporte normales. Las cajas son provistas de espaciadores que permiten utilizar elevadores de horquillas manuales.
1.3
TRANSPORTE - MANUTENCIÓN ALMACENAJE
1.3.1 CONDICIONES DE ALMACENAJE
El generador es protegido contra los choques por un embalaje de cartón, poliestireno y base de apoyo de madera. Almacene el generador en posición horizontal en un lugar seco, al abrigo y ventilado.
PELIGRO
Durante el levantamiento y el transporte, observe las normas de prevención de accidentes y de seguridad y utilice máquinas con capacidad máxima superior a la carga a levantar.
1.3.2 PESO
Peso bruto completo de embalaje: Mod. 1000 .......................................... Kg Mod. 2500 .......................................... Kg Mod. 3000 .......................................... Kg 50 62 71
2.0 2.1
INSTALACIÓN PERSONAL AUTORIZADOS
Mod. 4000 .......................................... Kg 114 Mod. 5500 .......................................... Kg 140
La instalación del generador sobre el vehículo (caravanas, motorhomes o vehículos especiales) debe ser efectuada sólo y exclusivamente por talleres o personal cualificados y autorizados por W.T.A.
47
FORLI'
Italy
Si la instalación es efectuada por personal o talleres non autorizados, W.T.A declina cualquier responsabilidad por daños a la máquina y a las personas según la D.M. 89/392/ CEE.
2.3
CONEXIÓN ELÉCTRICA
PELIGRO
Las instrucciones de las secciones 2.2 - 2.3 - 2.4 son reservadas sólo a instaladores especializados.
Para 230V utilice un cable de sección indicado en Tab. 1. Introduzcalo en la caja a través del pasacables (pos.30 fig. 7 y 9) y conectélo a los bornes (pos. 17 y 18 - fig. 6 y 14). En la pos.15 fije el cable de tierra. Instale un relé o conmutador en la instalación eléctrica del vehículo (accesorio AG 102/AG 113) para evitar daños al generador en caso de conexión a la red eléctrica cuando está en marcha el grupo. La red electrica siempre tiene preferencia. Mod. Sec. mm2 Sec. mm2 230 V 12 V 1,5 6 2,5 2,5 2,5 2,5 4 2,5 4 2,5 6m 10 10 10 10 16 >6m 16 16 16 16 25
2.2
MONTAJE DEL GENERADOR
1000 2500 3000 4000 5500 Cable de potencia
Los generadores modelos 1000 - 2500 - 3000 - 4000 son entregados con soportes de montaje, antivibratorios y filtro de gasolina con su correspondiente tubo de alimentación de carburante al generador. Los soportes permiten tanto un montaje en suspensión de "TIPO A" (véase fig. 3) como un montaje tradicional de "TIPO B" (véase fig. 4). Eso es posible gracias a la estructura portante al interior de la caja externa. El generador modelo 5500 incorpora de serie bisagras de fijación de la junta de sellado, suplementos antivibratorios, silenciador (pos. 29 fig. 16) para montar en línea con el tubo de escape entregado como accesorio AG 125 (pos. 34 fig.16) y filtro de gasolina montado en serie en el interior de la carcasa (pos. 33 fig. 15). Las bisagras (pos.31 fig.16) para la fijación de la junta de sellado (pos.35 fig.16) permiten el montaje del generador completo de junta, tapando el vano del hueco predispuesto y asegurando una hermeticidad perfecta. El tubo de escape puede ser dirigido tanto como indica la fig. 16 hacia arriba o hacia abajo o de frente. La base de apoyo dispuesta deberá soportar el peso del generador y las posibles solicitaciones de movimiento del vehículo (montaje de "TIPO B"). El montaje de "TIPO A" ofrece las ventajas siguientes: dimensiones máximas extremas reducidas, rápida instalación, fácil acceso para las intervenciones de mantenimiento ordinario y extraordinario. Compruebe que hay bastante espacio alrededor de la capota del generador para el pasaje del aire de enfriamiento; además, deje un espacio libre de 20 mm al menos entre la capota y las partes alrededor. Si la toma de aire de succión del generador es colocada detrás de una rueda del vehículo, es de importancia basilar evitar que el neumático permita la entrada de agua al interior del generador en caso de lluvia. Para el montaje de "TIPO A", utilice los dos soportes de chapa que garantizan una fijación segura del grupo. Si se decide adoptar el montaje de "TIPO B" (instalación interna), prepare un área (fig. 2) hacia el interior del vehículo de dimensiones mínimas como indica el punto 1.3.3, con agujeros de evacuación y tomas de aire sobre el plano y la portezuela. Además, utilice el racor de descarga (fig. 4), entregado como accesorio, que debe ser fijado directamente sobre la capota del generador por medio de tornillos o remaches. Para evitar la recirculación de los gases de evacuación, aplique una junta de sellado ignífuga alrededor del racor de descarga.
Cable batería
Conexión batería TAB. 1
2.3.1 CONEXIÓN CARGADOR DE BATERÍAS
Utilice un cable de sección indicada en Tab.1 y conectélo tanto al borne (pos. 16, fig. 6 y 14) como al polo positivo de la batería que se desea cargar. Introduzca en el cable el regulador de tensión AG 111 o un interruptor automático para parar la carga de la batería. (Véase esquemas eléctrico, pág. 55÷71).
2.3.2 CONEXIÓN BATERÍA
Para arrancar el generador, conecte al polo positivo de la batería un cable envainado de sección indicada en Tab. 1, y conectélo en pos. 12 fig. 6 y 14. El cable de tierra debe presentar la misma sección y ser conectado en pos.13 y al chasis del vehículo. Asegurese que el contacto esté correcto. Si necesario, limpie cualquier mancha de barniz u oxidación de la superficie y protega con grasa.
2.3.3 CONEXIÓN DEL TABLERO MANDO A DISTANCIA
Coloque el tablero de mando al interior del vehículo en la posición deseada y utilice la alargadera AG 103 para la conexión al generador (pos. 14 fig. 6 y 14).
48
FORLI'
Italy
2.4
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLE
3.2
SEGURIDAD MÁQUINAS
La colocación del déposito de combustible debe permitir reducir al mínimo el largo del tubo de carburante. Además, es necesario evitar cualquier estrangulación, curvatura o aplastamiento de la sección del tubo. Instale el déposito al mismo nivel del generador o 30 cm bajo del mismo. No coloque nunca el déposito cerca de fuentes de calor y abrígalo contra posibles infiltraciones de agua. Monte los racores con LOCTITE 577 para evitar cualquier goteo del déposito. Para la conexión déposito-generador utilce un tubo de goma 6x13 envainado, adecuado para gasolina sin plomo, del mismo tipo utilizado en el grupo. Para la extensión, utilice las abrazaderas y el filtro entregados. Se aconseja el empleo del tubo AG 118 (accesorio) para la conexión del déposito a la boca de llenado.
El grupo está colocado dentro la caja perfectamente cerrada y, entonces, no hay riesgos de contacto con partes móviles, temperaturas elevadas o cables en tensión. Además la portezuela está provista de cerradura de llave que no debe nunca estar al alcance de niños o personas non autorizadas.
PELIGRO
· Utilice el generador sólo y exclusivamente con portezuela cerrada. · Aleje cualquier substancia inflamable del generador como, por ejemplo, gasolina, barnizes, solventes, etc. · Compruebe que las partes calientes del grupo no alcancen materiales facilmente inflamables. · No haga el lleno de gasolina con motor arrancado si el déposito está colocado sobre o cerca del generador. · No toque el generador o las conexiones con manos mojadas. · No sustituya los fusibles o los térmicos con otros de amperaje superior. · Eventuales controles de las partes eléctricas deben ser efectuados con motor parado y sólo por personal autorizado.
PRUDENCIA
El modelo 5500 no necesit ...
|