|
5 600 marcas
1 400 000 instrucciones
|
|
|
|
|
 |
¿Dónde están mis instrucciones?
Instrucciones por categoria
|
 |
Consultar el sitio oficial de ALCATEL-LUCENT
|
 |
Manual de instrucciones ALCATEL-LUCENT 4068 - OMNIPCX OFFICE
Diplodocs permite descargar las instrucciones ALCATEL-LUCENT 4068 - OMNIPCX OFFICE.
Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:
Aunque este producto está clasificado con la marca ALCATEL-LUCENT ha podido ser fabricado por ALCATEL, LUCENT como consecuencia de fusiones, adquisiciones o de un cambio de nombre de su constructor.
Instrucciones de uso ALCATEL-LUCENT 4068 - OMNIPCX OFFICE
Alcatel OmniPCX Office Alcatel 4038/4039/4068
First
Manual del usuario
How
introducción
Le agradecemos la confianza que deposita en Alcatel al haber elegido un teléfono de la gama 4038/4039/4068. Con el teléfono digital Alcatel 4038/4039/4068 disfrutará de las ventajas de su nuevo diseño ergonómico, que mejora el rendimiento de las comunicaciones. Cuenta con una amplia pantalla gráfica que, junto con las teclas y la tecla de navegación, permite configurar y programar el ordenador, además de realizar llamadas, un auricular confort: forma ergonómica y zona de sujeción de material flexible, teclas audio (escucha amplificada, manos libres, etc.) para facilitarle la vida, un teclado alfabético cómodo para llamar a sus interlocutores por su nombre.
Cómo utilizar esta guía
· Acciones
Descolgar. Colgar.
2
· Teclado
2ab
c
3d
ef
5
jkl
6
mno
Teclado digital. Teclado alfabético. Tecla específica del teclado digital.
· Navegador
Desplazar la tecla de navegación hacia arriba, abajo, izquierda o derecha. Permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación prolongada) ; durante una comunicación, permite acceder a las distintas páginas (Menú, Perso, etc.) y volver a las pantallas de telefonía.
· Display y teclas dinámicas
García Pedro
· Teclas audio
Escucha amplificada, manos libres. Ajuste "menos". Ajuste "más".
Vista parcial del display. Tecla dinámica.
...
· Teclas programables e iconos
Tecla de llamada. Icono asociado a una tecla.
· Otras teclas fijas
Tecla fija. Tecla MENU. Tecla de acceso a la mensajería.
· Otros símbolos utilizados
menù
perso.
info.
Significa que se puede acceder a la función desde la página Menú. Significa que se puede acceder a la función desde la página Perso. Significa que se puede acceder a la función desde la página Info. Significa que la función depende de la programación. Si fuera necesario, consulte con el instalador.
Iconos pequeños o texto pueden enriquecer estos símbolos.
2
How
Resumen
Descubrir su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.6 1. Descripción de las pantallas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7
1.1 1.2 1.3 Pantallas de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.7 Pantalla de gestión de llamadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8 Pantalla de aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.8
Toc
5.
Permanecer en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20
5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.6 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.15 5.16 5.17 Elección de las llamadas a desviar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar sus llamadas hacia su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A su regreso, consultar su mensajería . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activar/desactivar el asistente personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . El asistente personal: un número único para llamarle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectuar un desvío selectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas de su grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anular todos los desvíos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anular un desvío en particular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) . . . . . . . . . . . . . . . . . No ser molestado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notificación de mensajes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.20 p.20 p.20 p.20 p.21 p.21 p.21 p.21 p.21 p.21 p.22 p.22 p.22 p.22 p.22 p.23 p.23
2.
Efectuar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9
2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 2.8 2.9 2.10 2.11 2.12 2.13 Establecer una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar en modo "Manos libres". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) . . . . . . . . . . . . . Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar mediante teclas de llamada programadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar un número de la marcación abreviada colectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtrado de llamadas mediante la mensajería vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rellamar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está ocupado. . . . . . Recibir una llamada interna en interfonía. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Emitir en multifrecuencias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aislarse de su interlocutor (secreto) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.9 p.9 p.9 p.10 p.10 p.10 p.10 p.11 p.11 p.11 p.11 p.12 p.12
6.
Administrar sus costes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
6.1 6.2 Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente . . . . . . . . . . . . . . . . p.24 Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno desde su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.24
3.
Durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13
3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recibir una segunda llamada durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transferir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia) . Poner a su interlocutor en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poner a su interlocutor externo en espera (retención) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Incluirse en una comunicación interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Memorizar un número . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar el nivel sonoro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.13 p.13 p.13 p.14 p.14 p.14 p.15 p.15 p.15 p.15
7.
Su teléfono se ajusta a sus necesidades. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25
7.1 7.2 7.3 7.4 7.5 7.6 7.7 7.8 7.9 7.10 7.11 7.12 7.13 7.14 7.15 7.16 7.17 7.18 Inicializar su mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalizar su mensaje vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificar su código personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurar el timbre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ajustar el contraste de su pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seleccionar la página de bienvenida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elegir el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programar las teclas de llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programar las teclas de llamada directa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programar un aviso de cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conocer el número de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Difundir una música de ambiente en su altavoz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bloquear / Desbloquear un teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Configurar la toma de audio del teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Activar/desactivar el modo "casco forzado" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Instalación de unos cascos Bluetooth® Wireless Technology (sintonización) . . . . . . . . . Utilización de unos cascos Bluetooth® Wireless Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supresión de unos cascos Bluetooth® Wireless Technology . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.25 p.25 p.25 p.25 p.26 p.26 p.26 p.26 p.27 p.27 p.27 p.27 p.27 p.28 p.28 p.28 p.28 p.28
4.
El Espíritu de Empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16
4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 Recibir el timbre de las llamadas supervisadas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responder al timbre general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtrado jefe/secretaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capturar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supervisión de llamadas de operadora (ayuda a OP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teléfonos agrupados. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responder al "bip" sonoro de su buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar a un interlocutor por su altavoz. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar una copia de un mensaje vocal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.16 p.16 p.16 p.16 p.17 p.17 p.17 p.17 p.17 p.18 p.18 p.19 p.19
Garantía y cláusulas; . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p.29
4
Descubrir su teléfono
Telephone
Display y teclas dinámicas
Incluye varias líneas y páginas que ofrecen datos sobre las comunicaciones y las funciones a las que se accede mediante las 10 teclas asociadas a las líneas de la pantalla.
Indicador luminoso
Auricular telefónico
Icono de desvío: al pulsar la tecla asociada a este icono se puede programar o modificar la función de desvío. Auriculares conectados. Modo silencioso activado. Cita programada. Teléfono bloqueado.
Ajuste de la inclinación de la pantalla
· ·
Verde intermitente: llamada entrante. Rojo intermitente: alarma.
Teclas del visor: al pulsar una tecla del visor, se activa la función que tiene asociada en la pantalla.
Navegación
Tecla de validación: permite validar las diversas preferencias u opciones que se muestran durante la programación o la configuración. Tecla de navegación izquierda-derecha: permite pasar de una página a otra.
Tecla de navegación arriba-abajo: permite recorrer el contenido de una página. Tecla de retroceso/salida: permite ascender un nivel (pulsación breve) o regresar a la página de inicio (pulsación prolongada) ; durante una comunicación, permite acceder a las diversas páginas de inicio (Menú, Info, etc.) y regresar a las pantallas de telefonía.
Páginas de inicio
Menù perso. Info.
Alcatel 4068
Página de "menú": contiene el conjunto de funciones y aplicaciones a las que se puede acceder mediante teclas asociadas a los encabezados. Página "perso": contiene teclas de línea y teclas de llamada directa para programar.
Página "info": contiene información sobre el teléfono y el estado de las funciones: nombre, número de teléfono, número de mensajes, estado del desvío, recordatorio de citas, etc.
Toma para la conexión de unos auriculares, de un equipo de manos libres o de un altavoz
Teclado alfabético
Presentación de las llamadas
Llamada entrante. Comunicación en curso.
Teclas audio
Tecla colgar: para finalizar una llamada. Tecla de manos libres/Altavoz: para efectuar o responder a una llamada sin descolgar. · Encendida fija, en modo de manos libres o en modo de auriculares (pulsación breve). · Intermitente, en modo de altavoz (pulsación prolongada). Tecla de silencio/interfono: · En conversación: pulse esta tecla para que el interlocutor no lo oiga cuando hable. · Teléfono en reposo: pulse esta tecla para responder automáticamente a las llamadas sin descolgar el auricular. Permite aumentar o reducir el volumen del altavoz, el auricular o el timbre.
En caso de que se produzcan dos llamadas simultáneas, es posible Tecla de navegación izquierda-derecha: permite consultar las pasar de una a otra pulsando las teclas del visor asociadas a cada una llamadas. de las llamadas.
Llamada en espera*.
Caja de extensión
Teclas de función y teclas programables
Tecla de información: para obtener información sobre las funciones de la página 'Menú' y para programar las teclas de la página 'Perso'.
El teléfono puede estar equipado con una caja de extensión. Así dispondrá de teclas adicionales configurables como teclas de función, teclas de línea, teclas de llamada, etc. Para colocar las etiquetas: tire hacia usted de la lengüeta de soporte de la cubierta de las teclas y levante esta última. Sitúe la etiqueta bajo el bloque de teclas, en el lugar previsto a tal efecto y vuelva a colocar en su sitio la cubierta.
Tecla de mensajes para acceder a los diferentes servicios de mensajería: Si parpadea esta tecla, significa que hay un nuevo mensaje de voz o de texto. Tecla de rellamada: permite llamar al último número marcado.
6
Tecla programable (Teclas f1 y f2): El indicador luminoso se enciende cuando está activada la función asociada a la tecla.
1
1.1
Descripción de las pantallas
Other
Pantallas de bienvenida
Página Person: contiene teclas de línea y teclas de llamada directa para programar. La tecla de navegación arriba-abajo permite acceder al grupo de teclas de llamada directa (distintas a las que se muestran de forma predeterminada). Las teclas de llamada directa se programan y modifican a través de la tecla Información.
Tue 16 jan 2004
Página de menús Página Person Página Info
Menù
Perso.
Info. Anne
Hora e icono de estado Fecha
Tue 16 jan 2004 Menù Perso. Info. Bloq
Icono de desvío de llamada: Fijo: desvío desactivado. Girando: desvío activado
Pascal
Barra de desplazamiento: indica la posición dentro de una página
Person
Página Info: contiene información sobre el teléfono y el estado de las funciones: nombre, número de teléfono, número de mensajes, estado del desvío, recordatorio de citas, etc.
Visualización del contenido de la página seleccionada
Tue 16 jan 2004 Menù Anne 77942 Perso. Info.
Página de menús: contiene el conjunto de funciones y aplicaciones a las que se puede acceder mediante teclas asociadas a los encabezados. Desde esta página se puede, entre otras cosas, ajustar el timbre y el contraste de la pantalla, programar la hora de una cita, bloquear el teléfono, establecer la página actual como página predeterminada, configurar la mensajería y acceder a funciones telefónicas como la rellamada a uno de los 10 últimos números o la captura de llamadas.
Tue 16 jan 2004 Menù Person Perso. Info. Bloq
Tecla de navegación izquierda-derecha: permite pasar de una página a otra.
Tecla de navegación arriba-abajo: permite recorrer el contenido de una página.
7
1
1.2
Descripción de las pantallas
1.3
Pantalla de gestión de llamadas
Pantalla de aplicación
Fecha
Icono de llamada entrante
Hora e icono de estado
Fecha
Nombre de la aplicación
Tue 16 jan 2004
Icono de llamada en espera Icono de llamada en curso
Tue 16 jan 2004
Hora e icono de estado
Visualización contextual de las funciones accesibles durante la comunicación
Conferencia
Pantalla de presentación de una llamada entrante. Esta pantalla aparece momentáneamente cuando se recibe una llamada, y muestra el nombre y/o el número de la persona que llama.
Pantalla de aplicación Pantalla de incidencias
Cada pestaña corresponde una llamada cuyo estado se representa con el icono apropiado (en curso, en espera, nueva llamada entrante). Durante la comunicación, utilice la tecla de navegación izquierda-derecha para consultar las llamadas en espera o entrante. Utilice la tecla de navegación arriba-abajo para ver las funciones accesibles. Estas funciones (transferencia, conferencia, etc....) dependen directamente de la llamada consultada. Por ejemplo, la función de transferencia no estará disponible entre una llamada en curso o en espera y una llamada entrante. Tecla de retroceso/salida: para pasar de una pantalla de llamada a una pantalla de aplicación. Permite, por ejemplo, buscar un número, programar un recordatorio de cita, etc. durante una comunicación. También se pueden gestionar las llamadas desde la pantalla Perso. Durante una comunicación, pulsar la tecla Volver/Salir y abrir la pantalla Perso. Las comunicaciones en curso o en espera aparecen en las diferentes teclas de línea. A continuación, podrá hablar con el interlocutor que elija apretando tecla que tenga asociada.
Pantalla de aplicación: muestra datos útiles para programar o configurar el teléfono. Pantalla de incidencias: muestra incidencias relacionadas con la programación o la configuración en curso: confirmación, rechazo, error, etc.
8
2
2.1
Efectuar una llamada
Other
Establecer una llamada
2.2
Recibir una llamada
2a
bc
3d
ef
5
jkl
6
o mn
O
2a
bc
3d
ef
5
jkl
6
o mn
O
O
O
Pablo llamada
marcar directamente
descolgar
n° de su interlocutor
descolgar
manos libres
pulse la tecla asociada al icono 'llamada entrante'
2a
bc
3d
ef
5
jkl
6
o mn
O
O
2.3
nombre del destinatario
Llamar en modo "Manos libres"
manos libres
n° de su interlocutor
tecla de llamada programada
Teléfono en reposo:
Pablo en conversación
usted está en posición manos libres
usted está en comunicación
Para efectuar una llamada al exterior, marcar el número de acceso al exterior antes del número de su interlocutor 0 es el código por defecto para acceder a la red telefónica pública.
pulsación breve
Durante la comunicación:
terminar su llamada
Pablo en conversación
Para la operadora, marcar el '9' (por defecto).
usted está en comunicación
pulsación breve
· Si el interlocutor interno o externo no responde:
Durante la conversación, puede descolgar su auricular sin interrumpir la llamada.
Inclus
O
¤Rell
O
Texto
emitir un mensaje en el altavoz de un teléfono libre
solicitar la rellamada del teléfono ocupado
enviar un mensaje escrito
O
acceder al display siguiente
9
2
2.4
Efectuar una llamada
· Si no le conviene el nombre del interlocutor:
Nombre
Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) Escucha amplificada
O
0
borrar la última letra
O
Pablo en conversación
la tecla Altavoz parpadea
extender la búsqueda
visualizar el nombre siguiente
usted está en comunicación
activar el altavoz (pulsación larga)
O
O
O
La tecla se apaga
visualizar el nombre precedente
volver al menú principal
ajustar el volumen (7 niveles)
desactivar el altavoz (pulsación larga)
2.6
Llamar mediante teclas de llamada programadas
perso.
una pulsación corta en la tecla altavoz permite pasar al modo manos libres (piloto encendido fijo).
10:30
perso.
Pilar
2.5
Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa)
acceder a la página 'Perso'
busque al interlocutor que desee en la teclas de llamada programadas
llamar al interlocutor de su elección
propone un nombre seguido de su número de teléfono y de su número de prioridad en una lista
Marc. nombre Pablo 001/003
2.7
Llamar un número de la marcación abreviada colectiva
teclee las primeras letras del nombre de su interlocutor · Si le conviene el nombre
OK
Su teléfono tiene acceso a una marcación abreviada colectiva de números externos programados.
2a
bc
3d
ef
5
jkl
6
o mn
llamar a su interlocutor
n° abreviado
10
2
2.8
Efectuar una llamada
Volver a llamar a uno de los 10 últimos números:
Filtrado de llamadas mediante la mensajería vocal
perso.
O
menù
Repet
Este servicio permite filtrar las llamadas que llegan a su mensajería. Cuando la persona deja su mensaje, usted puede entrar en comunicación con ésta.
· Activar el filtrado:
2a
bc
3d
ef
tecla de rellamada (pulsación larga)
acceda a la página 'Menú'
5
jkl
6
o mn
entrar su código tecla programada personal 'filtro mensajería vocal' · Al recibir una llamada:
misma tecla para parar la escucha y desactivar el filtrado
Llamda
seleccionar el n° de entre los 10 últimos emitidos
rellamar el número memorizado
Pablo monitorizado
usted escucha a la persona dejar su mensaje
2.10
manos libres para tomar la llamada
nombre o n° del llamante
Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está ocupado
O
O
interlocutor interno ocupado
¤Rell
se visualiza la aceptación de la rellamada
para parar solamente la escucha
· Anular la petición de rellamada:
×Rell
aparece la aceptación de la llamada anulada
2.9
Rellamar
menù
Rellamar el último número marcado (repetición):
2.11
Recibir una llamada interna en interfonía
Usted puede responder sin tener que descolgar. Cuando un interlocutor interno llama, su teléfono suena y usted está conectado directamente en modo manos libres. El display indica la identidad del llamante.
rellamada del último número
· Para activar - Teléfono en reposo:
tecla de rellamada (pulsación breve)
se enciende el diodo asociado
Cuando su interlocutor cuelga, el modo interfonía siempre está activado.
· Para desactivar - Teléfono en reposo:
El piloto correspondiente se apaga
11
2
2.12
Efectuar una llamada
Emitir en multifrecuencias
Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en multifrecuencia, por ejemplo dentro del marco de un servidor vocal, de una operadora automática o consulta del contestador.
¤MF
Pablo en conversación
usted está en comunicación
para activar
La función se anula automáticamente con el fin de la comunicación.
2.13
Aislarse de su interlocutor (secreto)
Usted escucha a su interlocutor pero éste no le oye:
Pablo en conversación
La tecla se enciende
usted está en comunicación
desactivar el micrófono
La tecla se apaga
reanudar la conversación
12
3
3.1
Durante la conversación
Other
Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación
3.2
Recibir una segunda llamada durante la conversación
· Una segundo interlocutor trata de llamarle:
2.llam
Pablo en conversación
2
c ab
jkl
3d
ef
5
6
o mn
usted está en comunicación
Repet
n° del segundo interlocutor
Dir.Indiv.
Juan en conversación
Pablo en conversación
Pablo llamada
usted está en comunicación
O
O
nombre o nº de la persona que llama visible 3 segundos
Responder a la llamada visualizada:
para llamar a un se pone en espera el seleccione el nº entre número del listín primer interlocutor los 10 últimos marcados, si su teléfono se lo permite · Otros sistemas para llamar a un segundo interlocutor
2a
bc
O
Conslt
Juan en conversación
3d
ef
5
jkl
6
o mn
Marcar directamente. Nombre del segundo interlocutor. - Permite llamar al último número marcado (pulsación breve). - Volver a llamar a uno de los 10 últimos números (pulsación prolongada). Tecla de llamada programada.
se pone en espera el tecla de llamada primer interlocutor cuyo icono parpadea · Para localizar al primer interlocutor y finalizar la conversación en curso
Juan en conversación
Pablo en conversación
O
O
tecla asociada al icono 'llamada en espera'
· Para anular su segunda llamada y recuperar la primera:
Juan en conversación
Pablo en conversación
O
O
3.3
Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida)
tecla asociada al icono 'llamada en espera'
Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera. Para recuperarle:
En caso de falsa maniobra, cuelgue: Su teléfono suena y recupera a su primer interlocutor.
Juan en conversación
Pablo en conversación
tecla asociada al icono 'llamada en espera'
se pone en espera el primer interlocutor
13
3
3.4
Durante la conversación
Si al término de la conferencia, desea dejar a sus dos interlocutores en comunicación:
×Conf
Transferir una llamada
Transf
· Desea transferir su interlocutor a otro teléfono:
2a
Pablo en conversación
bc
anule la conferencia
Juan en conversación
3d
ef
5
jkl
6
o mn
usted está en nº del 2º comunicación teléfono · Si responde el destinatario de la transferencia:
Transf
se pone en espera el primer interlocutor
3.6
Poner a su interlocutor en espera
· Espera exclusiva:
Está en comunicación con un interlocutor. Desea ponerlo en espera y recuperarlo posteriormente en el mismo teléfono.
Espera
Pablo en conversación
Pablo en espera
Usted también puede transferir su llamada inmediatamente sin esperar la respuesta de su interlocutor mediante una de las dos posibilidades indicadas anteriormente.
ALCATEL-LUCENT 4068, ALACATEL, ALCALTEL, ALISET, OMNIPCX, SPEEDTOUCH, Teléfono fijo & Contestador.
Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Diplodocs te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones ALCATEL-LUCENT 4068.
ALCATEL-LUCENT ¿nos propones un producto del que no tenemos las instrucciones? Indícanos el documento que buscas: guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de utilización, guía de instalación, instrucciones de montaje, folleto de montaje, consignas de montaje, guía de inicio rápido, manual de inicio, guía de puesta en marcha rápida, esquema de montaje, folleto técnico, manual de mantenimiento, revista técnica, manual técnico, manual del usuario, manual de montaje, guía de formación, catálogo, doc, pdf, manual del operador, folleto explicativo, manual de instalación, documentación técnica, modo de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de operación, instrucciones de uso, guía de referencia rápida, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de instalación, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.
Diplodocs te permite telecargar las instrucciones ALCATEL-LUCENT 4068, el folleto ALCATEL-LUCENT 4068 manual ALCATEL-LUCENT 4068, la guía de utilización ALCATEL-LUCENT 4068 & el folleto de instrucciones.
Las opiniones de la red
 |
Este sitio ofrece la posibilidad de descargar y archivar : guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de utilización, guía de instalación, instrucciones de montaje, folleto de montaje, consignas de montaje, guía de inicio rápido, manual de inicio, guía de puesta en marcha rápida, esquema de montaje, folleto técnico, manual de mantenimiento, revista técnica, manual técnico, manual del usuario, manual de montaje, guía de formación, catálogo, doc, pdf, manual del operador, folleto explicativo, manual de instalación, documentación técnica, modo de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de operación, instrucciones de uso, guía de referencia rápida, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de instalación, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.
|
|
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs -
Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.
| |