Manual de instrucciones ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES - Instrucciones de uso ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES - Manual de usuario ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES - MANUAL - Español - Diplodocs


CONDICIONES PARA DESCARGAR LAS INSTRUCCIONES ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES

Para descargar las instrucciones ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES, haz clic en "Descargar las instrucciones" si aceptas los términos del presente contrato.

Aceptas utilizar las instrucciones conforme a los términos y condiciones establecidas precedentemente.

1. Nuestro servicio
Diplodocs ofrece un servicio comunitario para compartir, de archivos en línea, de búsqueda de documentación relacionada con la utilización de materiales o programas: folleto, instrucciones, folleto de utilización, guía de instalación, manual técnico...

2. Los derechos de acceso
Los documentos disponibles en el sitio son propiedad de sus autores. Acceder, descargar o conservar en el sitio un documento no te da ningún derecho. Te comprometes a conservar y a acceder únicamente a los documentos para los que has adquirido los derechos de utilización, bien poseyendo el objeto al que hace mención el documento o bien a través de la autorización de difusión gratuita del documento por los propietarios de los derechos.

3. Nuestra responsabilidad
En ningún caso, Diplodocs será responsable si el documento que has buscado no está disponible, está incompleto, en otro idioma diferente del tuyo o si la designación y el idioma no corresponden. Diplodocs no se ocupa de las traducciones.

4. Las comprobaciones del uso
Después de descargar, te comprometes expresamente a comprobar que el documento corresponde a tu producto. Tú eres totalmente responsable del uso que haces de las instrucciones cualquiera que sean los daños o pérdidas que puedan resultar de su utilización.

5. Tus compromisos
En contrapartida a la utilización de nuestro servicio, te comprometes a no llevar ante la justicia a nuestro sitio, a contribuir en la medida de tus posibilidades a la vida del sitio añadiendo nuevas instrucciones o dándolas a conocer. Te comprometes a reconocer que Diplodocs no tiene la obligación de aportarte ni los medios ni los resultados.


Diplodocs prohibe la utilización de su servicio si no aceptas la totalidad de las precedentes condiciones. A través de la aceptación o de la descarga de las instrucciones ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES, reconoces que has leido este contrato, que lo has comprendido y que aceptas sus términos y condiciones.

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.

   

¡NO OLVIDES LEER LAS INSTRUCCIONES ANTES DE COMPRAR!

Esperamos que el manual ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES te sea útil.

¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES?
Discusión, ensayo, test, consejo, reparación, problema: buscar ayuda en el foro ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES.



cerrar

Do you speak English?      http://en.diplodocs.com
Descargar tus instrucciones y folletos
5 600 marcas
1 400 000 instrucciones
Buscar
una marca
Buscar unas instrucciones




Consultar el sitio oficial de ALCATEL-LUCENT

Manual de instrucciones ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES - MANUAL

Diplodocs permite descargar las instrucciones ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES - MANUAL.

  Telecargar las instrucciones ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES     
Telecargar las instrucciones integralmante (3335 Ko) ¿Necesitas ayuda, asistencia, consejo o reparación para el producto ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES?


Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:

ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES
ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES MANUAL
ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES OTHER MANUAL
ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES QUICK REFERENCE GUIDE



Aunque este producto está clasificado con la marca ALCATEL-LUCENT ha podido ser fabricado por ALCATEL, LUCENT como consecuencia de fusiones, adquisiciones o de un cambio de nombre de su constructor.
Visualización de las 3 primeras páginas de las instrucciones

Has desactivado JavaScript o tienes una versión antigua de Adobe Flash Player.
Descargar la última versión de Flash Player.
Instrucciones de uso ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES - MANUAL
Alcatel Advanced ReflexesTM Alcatel OmniPCX Office ARCHITECTS OF AN INTERNET WORLD Manual del usuario Le agradecemos que haya confiado en Alcatel eligiendo un teléfono de la gama Reflexes. Su teléfono numérico Alcatel Advanced Reflexes le aporta todas las ventajas de su nueva ergonomía para una comunicación más eficaz. Ergonómico, su teléfono Alcatel Advanced Reflexes le ofrece: +RZ un auricular confort: forma ergonómica y zona de sujeción de material flexible, teclas audio (escucha amplificada, manos libres, etc.) para facilitarle la vida, un teclado alfabético cómodo para llamar a sus interlocutores por su nombre, teclas transparentes con efecto lupa para una lectura inmediata de sus programaciones (llamadas directas, funciones, etc.). Eficaz, su teléfono Alcatel Advanced Reflexes le propone: una pantalla asociada a las teclas y a un navegador, para ver el número o el nombre de sus interlocutores y pasar fácilmente de una función a otra (transferencia de llamada, conferencia a 3, etc.), sus llamadas (pasar de un interlocutor a otro, etc.), iconos de comunicación (ocupado, libre, en espera) para guiarle en la gestión de un conjunto completo de cajas de conexiones para transmitir datos, utilizar aplicaciones de telefonía asistida (CTI*) o conectar terminales analógicos (fax, contestador, Minitel, etc.) o RDSI (PC con tarjeta RDSI, fax G4, etc.). *CTI: Acoplamiento Telefónico/Informático 2 Cómo utilizar esta guía? Usted dispone de un teléfono digital Alcatel Advanced Reflexes. Un amplio visualizador, un navegador y un teclado alfabético, le harán beneficiarse de su ergonomía y de su confort de utilización. How · Acciones descolgar. colgar. Descripción de una acción o de un contexto. · Teclado Teclado digital. Teclado alfabético. Tecla específica del teclado digital. · Navegador Desplazar la tecla de navegación hacia arriba, abajo, izquierda o derecha. · Teclas audio Escucha amplificada. manos libres. Ajuste "menos". · Display y teclas dinámicas García Pedro Ajuste "más". Vista parcial del display. Tecla dinámica. · Otras teclas fijas Tecla fija. Tecla MENU. · Teclas programables e iconos tecla de llamada. Icono asociado a una tecla. · Otros símbolos utilizados O y/o Otra alternativa a la secuencia de acción. Tecla que accede a un servicio si ha sido Información importante. programado por el instalador. Iconos pequeños o texto pueden enriquecer estos símbolos. Todos los códigos implícitos o personalizados se presentan en la tabla de los códigos que figura en la hoja en anexo. Sólo se puede obtener acceso a las funcionalidades marcadas con un asterisco (*) que aparecen descritas en esta guía desde determinadas versiones de software. 3 Indice Descubrir su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 8 7RF 1. Efectuar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 11 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 1.8 1.9 1.10 1.11 1.12 1.13 1.14 1.15 1.16 1.17 1.18 Llamar o responder sin descolgar su auricular (manos libres). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectuar una llamada al exterior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Efectuar una llamada interna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar por su marcación abreviada individual . . . . . . . . Llamar un número de la marcación abreviada colectiva Recibir una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtrado de llamadas mediante la mensajería vocal. . . . . Rellamar* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Memorizar temporalmente un número para renovar su llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está ocupado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recibir una llamada interna en interfonía . . . . . . . . . . . . Emitir en multifrecuencias. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar a un interlocutor RDSI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mantener secreta su identidad (llamada RDSI) . . . . . . . Identificar a quien llama con malas intenciones (llamada RNIS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aislarse de su interlocutor (secreto) . . . . . . . . . . . . . . . p. 11 p. 12 p. 12 p. 13 p. 14 p. 14 p. 15 p. 15 p. 16 p. 16 p. 17 p. 17 p. 18 p. 18 p. 19 p. 20 p. 21 p. 21 4 Indice 2. Durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 22 Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Recibir una segunda llamada durante la conversación . . 2.3 Transferir una llamada. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) . . . 2.5 Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6 Poner a su interlocutor en espera . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7 Poner a su interlocutor externo en espera (retención) 2.8 Informarse sobre las llamadas en espera . . . . . . . . . . . . 2.9 Incluirse en una comunicación interna . . . . . . . . . . . . . . 2.10 Memorizar un número* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 p. 22 p. 23 p. 23 p. 25 p. 25 p. 26 p. 27 p. 28 p. 29 p. 29 3. El Espíritu de Empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 30 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 3.6 3.7 3.8 3.9 3.10 3.11 3.12 3.13 3.14 3.15 3.16 Recibir el timbre de las llamadas supervisadas . . . . . . . . Responder al timbre general. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Filtrado jefe/secretaria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Capturar una llamada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Supervisión de llamadas de operadora (ayuda a OP). . . Convertirse en destinatario de las llamadas de otros teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Teléfonos agrupados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar a un interlocutor interno por su buscapersonas (bip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Llamar a un interlocutor por su altavoz . . . . . . . . . . . . . Enviar un mensaje escrito a un interlocutor interno . . . Enviar un mensaje escrito a un interlocutor RDSI. . . . . Enviar una copia de un mensaje vocal . . . . . . . . . . . . . . Enviar un mensaje vocal a un destinatario/una lista de difusión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Difundir un mensaje en los altavoces de un grupo de teléfonos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Responder al "bip" sonoro de su buscapersonas. . . . . . Asignar una línea exterior. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 30 p. 30 p. 31 p. 31 p. 32 p. 33 p. 33 p. 34 p. 34 p. 35 p. 37 p. 37 p. 39 p. 40 p. 40 p. 41 5 Indice 4. Permanecer en contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 42 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 4.12 4.13 4.14 4.15 4.16 Elección de las llamadas a desviar . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas hacia otro número (desvío inmediato) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar sus llamadas hacia su mensajería . . . . . . . . . . . . Activar/desactivar el asistente personal . . . . . . . . . . . . . El asistente personal: un número único para llamarle . . Desviar las llamadas a su receptor portátil de buscapersonas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hacer seguir sus llamadas desde otro teléfono . . . . . . . Efectuar un desvío selectivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas de su grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anular todos los desvíos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anular un desvío en particular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Desviar las llamadas si está en comunicación (desvío en ocupado) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . No ser molestado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A su regreso, consultar su mensajería . . . . . . . . . . . . . . Dejar un mensaje de ausencia a sus llamantes internos. Consultar los mensajes escritos dejados en su ausencia p. 42 p. 42 p. 43 p. 43 p. 43 p. 44 p. 45 p. 45 p. 46 p. 46 p. 47 p. 47 p. 48 p. 49 p. 50 p. 51 5. Administrar sus costes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 52 5.1 5.2 5.3 Cargar directamente el coste de sus llamadas en las cuentas cliente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 52 Conocer el coste de una comunicación externa establecida por un usuario interno desde su teléfono . . . . . . . p. 52 Cargar el coste de una comunicación externa a su empresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 53 6 Indice 6. Su teléfono se ajusta a sus necesidades . . . . . . p. 54 6.1 6.2 6.3 6.4 6.5 6.6 6.7 6.8 6.9 6.10 6.11 6.12 Inicializar su mensajería. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Personalizar su mensaje vocal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Modificar su código personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Elegir su melodía y ajustar su volumen. . . . . . . . . . . . . . Ajustar el contraste de su pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . Elegir el idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Programar las teclas de llamada directa . . . . . . . . . . . . . Programar su marcación abreviada individual . . . . . . . . Programar un aviso de cita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Conocer el número de su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . Difundir una música de ambiente en su altavoz . . . . . . . Bloquear su teléfono . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 54 p. 54 p. 55 p. 55 p. 56 p. 56 p. 57 p. 58 p. 59 p. 60 p. 60 p. 60 Garantía y cláusulas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . p. 61 7 Descubrir su teléfono Navegador Permite recorrer varias páginas del display y seleccionar una línea (implícitamente, se activa la línea inferior). Línea superior Página precedente Página siguiente Línea inferior Tecla Menú Le permite : · obtener información en el teléfono · programar las teclas Indicador luminoso que indica la presencia de mensajes Tecla secreto para que su interlocutor no le oiga. Tecla colgar Para terminar una llamada o una programación Teclas audio Altavoz: para compartir una comunicación para disminuir el para aumentar el volumen del alvolumen del altatavoz o del aurivoz o del auricucular lar Manos libres: para efectuar o responder a una llamada sin descolgar Protegido por una cubierta, permite llamar por el nombre, programar y acceder a la mensajería. Usted dispone de una etiqueta autoadhesiva 'Memo' que debe colocar en el interior de la cubierta. Teclado alfabético 8 Display y teclas dinámicas Comprende 2 líneas y varias páginas que le ofrecen información acerca de su interlocutor y las funciones accesibles mediante las teclas asociadas a las líneas del display. Desviar sus llamadas a otro númeEnvNum Desvío Rellamar el número memorizado ro. Si se requiere, visualizar más Bloq Disp¡ Prohibir realizar llamadas externas. información. Cita Fijar una cita. Capturar una llamada destinada a un tercero. Teléf. Personalizar su teléfono. Programar los datos de la empresa. Captur Operad Teclas programables e iconos Para llamar a un interlocutor, activar un servicio o administrar sus llamadas. A cada una de estas teclas se asocian iconos: Iconos de comunicación: Llamada entrante en curso (parpadeante). Comunicación en curso. Comunicación en espera. Comunicación en espera común. Iconos de función: Función activada. Función que necesita una intervención. Ocupación del teléfono o de una línea. Teclas de función preprogramadas originalmente: Transferir las llamadas a otro interlocutor. Acceder a los diferentes servicios de mensajería. Acceder a su marcación abreviada individual. Transferir una llamada a otro teléfono. Efectuar una llamada RDSI. 9 Colocación de las etiquetas de las teclas programables Usted dispone de etiquetas impresas suministradas con el teléfono, que se deben colocar bajo las teclas programables. +RZ 1. 2. 3. 4. Insertar un objeto de extremo plano en la muesca (una muesca por bloque de teclas). Levantar la cubierta de las teclas. Introducir la etiqueta impresa. Volver a colocar la cubierta en su lugar. 10 1 1.1 Efectuar una llamada Llamar o responder sin descolgar su auricular (manos libres) O 2WKHU O tecla de llamada n° de su interlocutor Pilar O usted está en posición manos libres nombre de su interlocutor terminar su llamada Durante la conversación, puede descolgar su auricular sin interrumpir la llamada. usted está en comunicación 11 1 1.2 Efectuar una llamada al exterior · Establecer una llamada: O 0155667000 n° de su interlocutor tecla de llamada "N° externo" le informa sobre el estado de su llamada 0 es el código por defecto para acceder a la red telefónica pública. 1.3 Efectuar una llamada interna O O n° de teléfono código por defecto de la función "Llamada a operadora" tecla de llamada n° de teléfono nombre y n° de la persona llamada 12 1 ¤Inclu O ¤Rell O Texto enviar un mensaje escrito emitir un mensaje en el altavoz de un teléfono libre O solicitar la rellamada del teléfono ocupado MemoNu acceder al display siguiente memorizar el número marcado 1.4 Llamar a su interlocutor por su nombre (directorio de la empresa) García Pedro teclee las primeras letras del nombre de su interlocutor propone un nombre seguido de su número de teléfono y de su número de prioridad en una lista · Si le conviene el nombre Envío llamar a su interlocutor 13 Efectuar una llamada · Si el interlocutor interno o externo no responde: 1 · Si no le conviene el nombre del interlocutor: Nombre O Borrar O Sigte visualizar el nombre siguiente extender la búsqueda borrar la última letra Precte O Salida O visualizar el nombre precedente volver al menú principal 1.5 Llamar por su marcación abreviada individual presenta los 10 primeros nombres de la marcación abreviada ya programados* Pilar O llamar a un interlocutor seleccionado acceder a los otros interlocutores * Para progamar sus números, véase 'Progamar su marcación abreviada individual'. 1.6 Llamar un número de la marcación abreviada colectiva Su teléfono tiene acceso a una marcación abreviada colectiva de números externos programados. n° abreviado 14 1 1.7 Recibir una llamada nombre o número del interlocutor su teléfono suena García Pedro · Para responder: O O 1.8 Filtrado de llamadas mediante la mensajería vocal Este servicio permite filtrar las llamadas que llegan a su mensajería. Cuando la persona deja su mensaje, usted puede entrar en comunicación con ésta. · Activar el filtrado: tecla programada 'Filtrado MV' entrar su código personal 15 Efectuar una llamada 1 · Al recibir una llamada: 0155667000 nombre o n° del llamante O usted escucha a la persona dejar su mensaje manos libres para tomar la llamada O O para parar solamente la escucha Other misma tecla para parar la escucha y desactivar el filtrado 1.9 Rellamar* Repet Sigte O Precte Llamda rellamar el número memorizado seleccionar la función "Repet" seleccionar el n° de entre los 10 últimos emitidos 1.10 Memorizar temporalmente un número para renovar su llamada MemoNu grabar el n° marcado el teléfono de su interlocutor no responde el número permanece memorizado hasta la grabación de otro número · Rellamar posteriormente el número memorizado: EnvNum 0155667000 llamada n° memorizado 16 1 1.11 Solicitar una rellamada automática cuando su interlocutor interno está ocupado ¤Rell interlocutor interno ocupado se visualiza la aceptación de la rellamada · Anular la petición de rellamada: ×Rell 1.12 Recibir una llamada interna en interfonía Usted puede responder sin tener que descolgar. Cuando un interlocutor interno llama, su teléfono suena y usted está conectado directamente en modo manos libres. El display indica la identidad del llamante. se enciende el diodo asociado Cuando su interlocutor cuelga, el modo interfonía siempre está activado. 17 Efectuar una llamada 1 1.13 Emitir en multifrecuencias Durante una conversación, en ocasiones usted debe emitir códigos en multifrecuencia, por ejemplo dentro del marco de un servidor vocal, de una operadora automática o consulta del contestador. durante la conversación ¤MF para activar ×MF para desactivar La función se anula automáticamente con el fin de la comunicación. 1.14 Llamar a un interlocutor RDSI el display visualiza el n° marcado n° del interlocutor Envío O Borrar O Salida volver al display inicial enviar su llamada borrar el último carácter * SubDir O Secret O acceder a los servicios RDSI añadir una subdirección mantener secreta su identidad 18 1 Texto O enviar un mensaje escrito * Enviar una subdirección Puede ser necesario añadir al número de su interlocutor una 'subdirección' de 4 cifras (para comunicar directamente con su fax, su PC, su teléfono, etc.). SubDir marcar la subdirección en el teclado OK Envío 1.15 Mantener secreta su identidad (llamada RDSI) Cuando usted llama a un interlocutor interno o externo abonado RDSI, su número se le transmite automáticamente. Es posible ocultar su identidad antes de enviar su llamada. Secret n° de su interlocutor visualización del estado del secreto de identidad Elija OK Envío no se le comunica su identidad a su interlocutor al final de la comunicación la función se deshabilita 19 Efectuar una llamada 1 · Si desea ocultar su identidad para todas las llamadas: deja la tecla secreto activa mientras esté encendido el icono de la tecla tecla programada "Secreto" · Para anular el secreto de identidad: función programada "Secreto" 1.16 Identificar a quien llama con malas intenciones (llamada RNIS) Durante la recepción de una llamada, usted puede solictar al operador público que registre la información relativa a la comunicación (números de los dos interlocutores, fecha y hora de la llamada, subdirección, etc.). usted está en comunicación Mcid se visualiza la aceptación del servicio La utilización de este servicio requiere un abono previo ante el operador de la red. 20 1 1.17 Poner el altavoz en el curso de la comunicación (auricular descolgado) usted está en comunicación activar el altavoz O ajustar el volumen (7 niveles) desactivar el altavoz 1.18 Aislarse de su interlocutor (secreto) Usted escucha a su interlocutor pero éste no le oye: en comunicación desactivar el micrófono se enciende el diodo asociado a la tecla reanudar la conversación 21 Efectuar una llamada 2 2.1 Durante la conversación Llamar a un segundo interlocutor durante la conversación O 2WKHU usted está en comunicació n O n° del segundo interlocutor nombre del segundo interlocutor tecla de llamada Pilar O se pone en espera el primer interlocutor · Para anular su segunda llamada y recuperar la primera: tecla de llamada cuyo icono parpadea En caso de falsa maniobra, cuelgue: Su teléfono suena y recupera a su primer interlocutor. 22 2 2.2 Recibir una segunda llamada durante la conversación · Una segundo interlocutor trata de llamarle: usted está en comunicación García Pedro nombre o n° del llamante que parpedea durante 3 segundos se pone en espera el primer interlocutor tecla de llamada cuyo icono parpadea · Para recuperar a su primer interlocutor: tecla de llamada asociada al icono Si cuelga sin responder a la segunda llamada, se llamará a su aparato. 2.3 Transferir una llamada · Desea transferir su interlocutor a otro teléfono: usted está en comunicación se pone en espera el primer interlocutor n° del teléfono · Si responde el destinatario de la transferencia: Transf O 23 Durante la conversación 2 O si la configuración del sistema le permite Usted también puede transferir su llamada inmediatamente sin esperar la respuesta de su interlocutor mediante una de las dos posibilidades indicadas anteriormente. Generalmente no se permite la transferencia entre dos interlocutores externos (depende del país en cuestión y de la programación del sistema). 24 2 2.4 Pasar de un interlocutor a otro (consulta repetida) Está en comunicación, un segundo interlocutor está en espera. Para responderle: se pone en espera el primer interlocutor tecla de llamada asociada al icono 2.5 Conversar simultáneamente con 2 interlocutores internos y/o externos (conferencia) Está en comunicación con un interlocutor, un segundo interlocutor está en espera: ¤Conf conversar a tres ×Conf anular la conferencia y recuperar a su primer interlocutor colgar a todos los interlocutores Si al término de la conferencia, desea dejar a sus dos interlocutores en comunicación: ¤Conf Transf 25 Durante la conversación 2 2.6 Poner a su interlocutor en espera · Espera exclusiva: Está en comunicación con un interlocutor. Desea ponerlo en espera y recuperarlo posteriormente en el mismo teléfono. su interlocutor está en espera tecla de llamada · Recuperar el interlocutor en espera: tecla de llamada asociada al icono · Espera común: Para encontrar su interlocutor, desde cualquier teléfono de su instalación que supervise la línea. Espera su interlocutor está en espera · Recuperar al interlocutor en espera desde cualquier teléfono: tecla de llamada asociada al icono 26 2 2.7 Poner a su interlocutor externo en espera (retención) Usted puede poner un interlocutor externo en espera para recuperarlo después en otro teléfono: usted está en comunicación Retn O código de la función "Retención" · Para recuperar a su interlocutor retenido: Captur CapRet n° de la extensión donde programó la retención O código de la función "Recuperación de retención" n° de la extensión donde programó la retención Si la llamada retenida no se recupera en un tiempo determinado (por defecto 1min 30s), se dirige hacia la operadora. 27 Durante la conversación 2 2.8 Informarse sobre las llamadas en espera · Un interlocutor trata de comunicarse con usted: está en comunicación, usted percibe un bip bip sonoro automáticamente se pone en espera García Pedro visualización momentánea de su identidad · Consultar nuevamente la identidad de los interlocutores que tratan de comunicarse con usted: Info última llamada entrada Sigte O Precte consultar las otras llamadas Conslt responder a la llamada visualizada 28 2 2.9 Incluirse en una comunicación interna El teléfono de su interlocutor está ocupado. Si este teléfono no está 'protegido', usted puede, si está autorizado a ello, intervenir en la comunicación en curso: ¤Inclu ×Inclu misma tecla para desactivar · Protegerse contra la inclusión: O tecla programada o código de la función "Protección de una comunicación" n° de su interlocutor La protección desaparece cuando cuelga. 2.10 Memorizar un número* En curso de comunicación, para registrar en el repertorio personal el número mostrado: »Rep ...... seleccionar una introducir el nombre entrada del repertorio de su interlocutor OK validar (2 veces) 29 Durante la conversación 3 3.1 El Espíritu de Empresa 2WKHU Recibir el timbre de las llamadas supervisadas Para percibir los bips correspondientes a las llamadas destinadas a otro teléfono: tecla programada "Timbre de llamada supervisada" misma tecla para anular 3.2 Responder al timbre general En ausencia de la operadora, las llamadas externas que se le destinan llegan a un timbre general. Para responder: Captur RespSR O O tecla programada o código de la función "Respuesta al timbre general" 30 3 3.3 Filtrado jefe/secretaria


ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES, ALACATEL, ALCALTEL, ALISET, OMNIPCX, SPEEDTOUCH, Teléfono fijo & Contestador.

Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.

Si el contenido de este documento corresponde al folleto, instrucciones, lista de instrucción, de instalación o de utilización, al manual, al esquema de montaje o a la guía que compras, no dudes en telecargarlo. Diplodocs te permite acceder fácilmente a la información de las instrucciones ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES.

ALCATEL-LUCENT ¿nos propones un producto del que no tenemos las instrucciones? Indícanos el documento que buscas: guía de utilización, folleto de utilización, manual de instrucciones, guía del usuario, manual de utilización, instrucciones de utilización, guía de instalación, instrucciones de montaje, folleto de montaje, consignas de montaje, guía de inicio rápido, manual de inicio, guía de puesta en marcha rápida, esquema de montaje, folleto técnico, manual de mantenimiento, revista técnica, manual técnico, manual del usuario, manual de montaje, guía de formación, catálogo, doc, pdf, manual del operador, folleto explicativo, manual de instalación, documentación técnica, modo de empleo, instrucciones de funcionamiento, instrucciones de operación, instrucciones de uso, guía de referencia rápida, guía de comienzo rápido, guía rápida, guía de referencia, configuración rápida, primeros pasos, inicio, consejos para su utilización, indicaciones para el trabajo, manual de instalación, guía de instalación, instrucciones de instalación, manual del propietario, manual de uso, manual de empleo, instrucciones de funcionamiento.

Diplodocs te permite telecargar las instrucciones ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES, el folleto ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES manual ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES, la guía de utilización ALCATEL-LUCENT ADVANCED REFLEXES & el folleto de instrucciones.


Las opiniones de la red
Copyright © 2005 - 2008 - Diplodocs - Reservados todos los derechos
Los nombres y las marcas citadas pertenecen a sus respectivos propietarios.