|
¿Necesitas ayuda con tu producto?
¿Dónde están mis instrucciones?
Instrucciones por categoria
|
|
|
|
Manual de instrucciones EPSON STYLUS CX5400 - MANUAL DE PUESTA EN MARCHA
Diplodocs permite descargar las instrucciones EPSON STYLUS CX5400 - MANUAL DE PUESTA EN MARCHA Impresora.
Puedes descargar las siguientes instrucciones anexas a este producto:
COMENTARIOS
 mas fina, creo que esta imprsora cumple con mis necesidades. Creo que esta impresora cumple con mis deseos., creo que es un producto confiable., buena si la usas con asiduidad, pero si es esporádicamente tiene la dificultad de cualquier impresora de chorro de tinta; forman una costra en los inyectores y no funciona bien. Xczxzczx c dsfdsfdsfdsfdsfds, estan bienpà dree. Es muy util y ffacil de manejar, es buen producto, buen producto
, todo perfecto
.  es guao, es una muy buena multifuncional.......tiene buena reacion calidad...precio. ѱl´ñkñljpioujjh , me gusta!
Manual de resumen: instrucciones de uso EPSON STYLUS CX5400 - MANUAL DE PUESTA EN MARCHA
Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la GuÃa del usuario. Todo en un producto
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación podrá ser reproducida, almacenada en un sistema de recuperación ni transmitida en forma alguna ni por ningún medio electrónico, mecánico, de fotocopiado, de grabación o cualquier otro, sin el previo consentimiento por escrito de SEIKO EPSON CORPORATION. Este manual contiene información especÃfica para la impresora EPSON adquirida. EPSON no se hace responsable si se utiliza la información para el uso de otras impresoras. Ni SEIKO EPSON CORPORATION ni sus filiales se responsabilizarán ante el comprador del producto o ante terceras personas de las pérdidas, costes o gastos derivados de accidentes, usos incorrectos o no previstos, modificaciones no autorizadas, reparaciones o alteraciones del producto por parte del comprador o de terceros o derivados (excepto en Estados Unidos) del incumplimiento de las instrucciones de uso y mantenimiento facilitadas por SEIKO EPSON CORPORATION. SEIKO EPSON CORPORATION no se responsabiliza de los daños o problemas derivados del uso de accesorios que no sean productos originales EPSON u homologados por SEIKO EPSON CORPORATION. SEIKO EPSON CORPORATION no se responsabiliza de ningún daño provocado por interferencias electromagnéticas producidas al utilizar cables de interface que no sean productos originales u homologados EPSON. EPSON es una marca comercial registrada y EPSON Stylus es una marca comercial de SEIKO EPSON CORPORATION. Aviso general: Los nombres de otros productos utilizados en esta documentación se citan con el mero fin de su identificación y pueden ser marcas comerciales de sus propietarios respectivos. EPSON renuncia a cualquier derecho sobre ellos. Copyright © 2003 de SEIKO EPSON CORPORATION, Nagano, Japón.
Primeros pasos
1
Español
Piezas del Stylus CX
guÃa lateral alimentador de hojas soporte de papel protector del alimentador unidad del escáner cubierta para documentos
palanca de bloqueo para transporte
superficie para documentos Panel de control Consulte página 10. bandeja de salida
palanca de ajuste
Abrazaderas del cartucho de tinta
2
Información sobre seguridad Advertencias, precauciones y notas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Instrucciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Funciones del panel de control Panel LCD. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Indicadores luminosos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Botones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Copiado Visión general del procedimiento básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Carga del papel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 Colocación de un documento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Cancelación de la copia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Sustitución de cartuchos de tinta
Opciones de menú
3
Español
Acerca de los cartuchos de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Comprobación del suministro de tinta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Precauciones en la sustitución de cartuchos de tinta . . . . . . . . . . . .19 Sustitución de un cartucho de tinta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4
Información sobre seguridad
Advertencias, precauciones y notas
w c
Las advertencias deben seguirse estrictamente para evitar daños fÃsicos. Las precauciones deben seguirse para evitar daños materiales en el equipo.
Las notas contienen información importante y sugerencias prácticas sobre el funcionamiento de este producto.
Instrucciones de seguridad
Lea detenidamente todas las instrucciones de esta sección cuando vaya a instalar y a utilizar este producto.
Cuando elija dónde colocar este producto
Evite los lugares expuestos a cambios súbitos de temperatura y humedad. Además, mantenga este producto alejado de la luz solar directa, de una luz fuerte y de fuentes de calor. Evite los lugares llenos de polvo o donde pueda sufrir golpes o vibraciones. Deje espacio suficiente alrededor de este producto para una ventilación correcta. Coloque este producto cerca de un enchufe de pared de donde sea cómodo desenchufarlo.
Información sobre seguridad
5
Español
Coloque este producto sobre una superficie plana y estable que sea mayor que el producto en todas las direcciones. Si coloca este producto pegado a la pared, deje una distancia superior a 10 cm entre la parte posterior de este producto y la pared. Este producto no funcionará correctamente si está inclinado en ángulo. Cuando almacene o transporte este producto, no lo incline, lo ponga de lado ni lo coloque boca abajo. Si lo hace, la tinta podrÃa salirse del cartucho.
Cuando elija una fuente de alimentación
Utilice únicamente el cable de alimentación que acompaña a este producto. Si utilizara otro cable, podrÃa producirse un incendio o una descarga eléctrica. El cable de alimentación de este producto sólo debe utilizarse con él. Si lo utiliza con otro aparato, podrÃa producirse un incendio o una descarga eléctrica. Utilice sólo el tipo de corriente indicado en la etiqueta de la parte posterior del producto. Asegúrese de que el cable de alimentación de corriente alterna (CA) cumple la normativa de seguridad estándar. No use cables deteriorados ni deshilachados. Si usa un alargador de cable con este producto, confirme que el total de amperios de intensidad de los dispositivos enchufados a la extensión no supera el total de amperios del cable. Además, compruebe que el amperaje total de todos los dispositivos enchufados a la toma de pared no supere el amperaje máximo de la toma de la pared. Si tiene previsto utilizar este producto en Alemania, la instalación del edificio tiene que estar protegida por un disyuntor de 10 ó 16 amperios para proporcionar una protección contra cortocircuitos y sobrecargas de corriente adecuada para este producto.
6
Información sobre seguridad
Cuando manipule los cartuchos de tinta
No abra los paquetes de los cartuchos de tinta hasta justo antes de instalarlos. Antes de instalar el cartucho de tinta nuevo, agÃtelo cuatro o cinco veces y luego desembálelo. No agite el cartucho usado después de desembalarlo pues podrÃa salirse la tinta. No rompa los ganchos del cartucho de tinta al extraerlo de su bolsa protectora. Guarde los cartuchos de tinta fuera del alcance de los niños. No permita que los niños los ingieran ni manipulen. Guarde los cartuchos de tinta con la etiqueta hacia arriba, nunca hacia abajo. No los guarde boca abajo. No despegue ni rasgue la etiqueta azul del cartucho, ya que podrÃan producirse pérdidas de tinta. Maneje los cartuchos de tinta ya usados con cuidado, pues puede quedar algo de tinta alrededor del orificio de suministro. Si se mancha la piel de tinta, lávese a conciencia con agua y jabón. Si le entra tinta en los ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si, aun después de lavarse a conciencia, sigue notando molestias o problemas de vista, acuda a un médico de inmediato.
Información sobre seguridad
7
Español
No toque el chip IC verde del lateral del cartucho. PodrÃa estropear el cartucho de tinta.
No toque esta pieza
Cuando utilice este producto
No introduzca la mano en este producto ni toque los cartuchos de tinta durante la impresión. No tape ni obstruya las aberturas del producto. No intente reparar este producto usted mismo. Desconecte este producto y acuda a un Servicio técnico oficial en las siguientes situaciones: El cable o el enchufe están estropeados; ha entrado lÃquido en este producto; este producto se ha caÃdo o se ha dañado la cubierta; este producto no funciona con normalidad o muestra un cambio en su rendimiento. No introduzca objetos por las ranuras de este producto. Vigile que no se vierta lÃquido dentro de este producto. Deje instalados los cartuchos de tinta. Si retirara los cartuchos, el cabezal de impresión se secarÃa y este producto no podrÃa imprimir.
8
Información sobre seguridad
Cuando utilice la pantalla LCD
Utilice únicamente un trapo seco y suave para limpiar la pantalla. No utilice productos de limpieza lÃquidos ni quÃmicos. Si la pantalla del producto presenta desperfectos, póngase en contacto con su distribuidor. Si se mancha las manos de solución de cristal lÃquido contenida en el panel LCD, láveselas a conciencia con agua y jabón; si le entra solución de cristal lÃquido en los ojos, láveselos inmediatamente con agua. Si, aun después de lavarse a conciencia, sigue notando molestias o problemas de vista, acuda a un médico de inmediato.
Información sobre seguridad
9
Español
Funciones del panel de control
Panel LCD
Cuando se enciende este producto, el panel LCD muestra los ajustes de copia en vigor, el número de copias y el icono de la gota de tinta B. Denominaremos este estado de la pantalla LCD la "pantalla normal". Papel normal-Norm A4 100% 1B
También aparecen mensajes de error en el panel LCD. Si desea más detalles sobre los mensajes de error, consulte el Manual de copia on line.
Indicadores luminosos
Indicador Encendido Patrón Encendido Intermitente Estado Este producto está activado. Durante la inicialización, el procesamiento de datos, la copia, impresión, escaneado, carga de tinta y limpieza, y sustitución de un cartucho de tinta. Se ha producido un error.
Error
Encendido
10
Funciones del panel de control
Botones
Botones On P ] Scan Función Enciende y apaga este producto. De forma predeterminada, inicia EPSON Smart Panel. Antes de utilizar esta función, asegúrese de haber instalado EPSON Scan y EPSON Smart Panel desde el CD de software y de conectar este producto al ordenador. Muestra los ajustes de copiado almacenados en la memoria. Si mantiene pulsado el botón Memoria durante 3 segundos, todos los ajustes se guardarán en la memoria. Reset (Reiniciar) Cambia el número de copias por 1 cuando se muestra la pantalla normal LCD. Recupera los valores predeterminados cuando en la pantalla LCD aparece una opción de menú. Si mantiene pulsado el botón Reiniciar durante 3 segundos, se recuperarán todos los ajustes predeterminados excepto el idioma.
Recall (Memoria)
Copies/Value (Copias/Valor)
Aumenta o reduce el número de copias cuando se muestra la pantalla normal LCD. Selecciona una opción o aumenta o reduce el valor del ajuste cuando aparece una opción de menú en la pantalla normal LCD.
B&W Copy (Copiar ByN) x Color Copy (Copias Color) x
Copia en escala de grises.
Copia en color. Realiza la función indicada en "Pulse el botón Copias Color para xxx" (siendo "xxx" una función). Detiene la operación de copiado. Se expulsará la hoja que se estaba copiando. Cuando en la pantalla LCD aparece una opción de menú, vuelve a mostrar la pantalla normal.
Stop (Parar) y
Funciones del panel de control
11
Español
Menú
Muestra las opciones de menú en la pantalla LCD.
Copiado
Visión general del procedimiento básico
Éstos son los pasos del procedimiento básico de copiado en el modo de copia Estándar: 1. Encienda este producto. 2. Coloque papel en el alimentador de hojas y coloque un documento sobre la superficie para documentos. Para más instrucciones, consulte las secciones correspondientes posteriores. "Carga del papel" de la página 14 "Colocación de un documento" de la página 16 3. Pulse uno de los botones Menú hasta que aparezca Modo Copia en el panel LCD. Después, seleccione Estándar. Modo Copia Estándar Nota: Asegúrese de seleccionar primero el modo de copia, ya que otros ajustes de copia recuperarán sus valores predeterminados al cambiar el modo de copia. Si desea copiar en otro modo, consulte el Manual de copia on line.
12
Copiado
4. Cambie los ajustes de copia necesarios. Para más instrucciones, consulte las secciones correspondientes posteriores.
Opciones de menú Número de copias Calidad y papel Ajuste de opciones/valores 1* a 99 Papel normal-Econ Papel normal-Norm* Papel normal-Fino Papel PQIJ-Fino Papel PQIJ-Foto A4* A5 Cinco pasos Real: 100%* Auto Ajuste a página A4 -> A5 A5 -> A4 10 × 15 -> A4 A4 -> 10×15 4 × 6 -> A4 Matte Paper Alto Gramaje Photo Paper Papel PSGP Photo Paper DB 10 × 15
Tamaño papel
Claro/Oscuro Reducir/Ampliar
Zoom
De 25 a 400%, en incrementos de 1%
* indica el ajuste predeterminado.
Papel normal-Norm A4 100% 1B
6. Pulse el botón Copias ByN x para copiar en escala de grises o el botón Copias Color x para realizar copias en color. El producto empezará a copiar.
Copiado
13
Español
5. Pulse el botón Parar y para volver a la pantalla normal. Después, revise los ajustes seleccionados.
c
Precaución: No abra el escáner durante el escaneado o l ...
|