Las instrucciones detalladas para la utilización aparecen en la Guía del usuario.
motorola W180
Guía de inicio rápido
Inicio
Instalación da tarxeta SIM e da batería
Inicio
1
2
3
4
Inicio
Carga da batería
As baterías novas non están completamente cargadas. Para cargar a batería do teléfono, conecte o cargador da batería ao teléfono e a unha toma eléctrica. O teléfono pode tardar varios segundos en comezar a cargar a batería. Cando a carga remate, a pantalla amosará Carga
completa.
Para obter suxestións da vida da batería e a carga, consulte nesta guía a sección Suxestións da batería. Nota: non é compatible con carga en ordenador mediante USB.
Inicio
Acendemento e apagamento do teléfono
Manteña premida a tecla O durante uns segundos ou ata que a pantalla se acenda ou se apague.
Realización dunha chamada
Introduza un número de teléfono e prema N.
Resposta a unha chamada
Se o teléfono soa ou vibra, prema N.
Remate dunha chamada
Prema O.
Introducción
O seu teléfono
Introducción
Tecla de función Left Soft Key esquerda Realice e Make & responda answer calls. chamadas. Conecte un Connect a auricular. headset.
Tecla de función dereita Right Soft Key Acenda e apague o Turn on & colgue, teléfono, off, hangdos exit saia up, menús. menus. Abra menús e seleccione Open menus & elementos. select items. Navegue polos Navigate menus. menús. Cargue o Charge up.teléfono.
Nota: o seu teléfono pode non semellar exactamente o das imaxes deste manual. Nembargantes, tódalas situacións, secuencias e funcións das teclas son as mesmas.
Introducción
Menús
1
Prema s para abrir o
Menú principal.
2
Prema a tecla de navegación S arriba, abaixo, dereita ou esquerda para resaltar unha opción do menú. Prema a tecla de centro s ou Selec para seleccionar a opción resaltada.
3
Introducción
Chamadas de emerxencia
Para facer chamadas ao número de emerxencia: Prema as teclas do teclado para introducir o número de emerxencia e, despois, prema N para chamar. O fornecedor de servizos programa un ou varios números de teléfono de emerxencia, coma o 112, aos que pode chamar en calquera circunstancia, incluso se o teléfono está bloqueado ou a tarxeta SIM non está inserida. Nota: os números de emerxencia cambian dun país a outro. Os números de emerxencia preprogramados poden non funcionar en tódolos sitios. Ás veces, non se pode facer unha chamada de emerxencia por problemas da rede, do contorno ou de interferencias.
Introducción
Correo de voz
Atópeo: s > e Mensaxes > Caix. corr. voz
Últimas chamadas
Atópeo: s > s Últimas chamadas Acceso directo: prema N na pantalla principal para ver
unha lista das chamadas realizadas.
Bloqueo / desbloqueo do teclado
Prema s > * na pantalla principal do teléfono para bloquear ou desbloquear o teclado.
Introducción
Indicadores de estado
Os indicadores de estado amósanse na parte superior da pantalla principal:
Intensidade Signal do sinal Strength Auricular Headset activo Active Itinerancia Roaming activa Active Liña de Active Call chamada Line 1 or 2 activa: 1 ou 2
&SãA?tszå
Nivel da Battery batería Level Timbre Ring Style Nova New mensaxe Message
Fornecedor de servizos 23/08/07
s
CONFIG.
e
n
t
8:45 am
MENSAXE
Introducción
Mapa do menú
e Mensaxes
· · · · · · · Nova mensaxe Caix. corr. voz Entrada Servizos info Notas rápidas Saída Borradores
t Estilos timbres w Configuración
· · · · · · ·
· Estilo · Detal timbr · Os meus tons Desvío chamada Estado teléfono Config. en chamada Segurid. Config. inicial Rede Mans libres
nContactos sÚltimas chamadas
· · · · ·
Chamadas recibidas Cham. realizadas Notas Tempo chamadas Custo chamad.
Q Xogos ÉExtras
· · · · · · · · ·
rRadio FM l Personaliz.
· · · · · · ·
Calculadora Accesos Espertador Calendario Cronómetro Marc. rápida Marcación fixa Serv. marcación Aplicacións SIM
Pantalla principal Menú principal Estilo cor Saúdo Fondo pantalla Protector pant. Marc. rápida
*Funcións opcionais. Este é o deseño estándar do menú principal. O menú do teléfono pode ser lixeiramente distinto.
Personalización
Cambio do timbre
Personalización
Para cambiar o volume do timbre:
Atópeo: s > t Estilos timbres > estilo
1 2
Vaia a Volume timbre e prema Cambiar. Prema S á dereita ou á esquerda para subir ou baixar o volume.
Para cambiar o timbre:
Atópeo: s > t Estilos timbres > Estilo
Vaia ao estilo que desexe e prema Selec:
y Timbre alto Î Vibrar } Vibrar despois soar
z Timbre baixo Ó Vibrar e soar Ò Silenc
Personalización
Configuración da vibración do teléfono
Atópeo: s > t Estilos timbres > Estilo
Vaia a Vibrar e prema Selec
CONSELLO
Para cambiar rapidamente ao modo de vibración, manteña premida a tecla #. Volva manter premida a tecla # para activar o timbre anterior.
Configuración do fondo de pantalla e do protector de pantalla
Atópeo: s > l Personaliz. > Fondo pantalla Atópeo: s > l Personaliz. > Protector pant.
CONSELLO
Esta función protexe a pantalla, pero non a batería. Para prolongar a vida da batería, desactive o protector de pantalla.
Radio FM
Escoita da radio
Radio FM
1
Conecte o auricular de 2,5 mm ao teléfono. Nota: o auricular debe estar inserido no teléfono para que a opción Radio FM funcione. Se tenta activala sen inserir o auricular, o teléfono amosará a mensaxe Insira o auricular.
2 3
Prema s > r Radio FM. Prema Activ. (tecla de función esquerda).
Para sintonizar unha emisora, prema S á esquerda ou á dereita. Para examinar as emisoras dispoñibles, manteña premida S á esquerda ou á dereita. Para axustar o volume, prema S arriba ou abaixo. Para apagar a radio, prema Radio FM ou desconecte o auricular.
Radio FM
Almacenamento das emisoras favoritas
Pode almacenar ata nove emisoras FM como preseleccións de radio. Mentres escoita unha emisora, manteña premida unha tecla numérica do 1 ao 9 para gardar a emisora. Para seleccionar unha emisora gardada, prema a tecla numérica do 1 ao 9 correspondente á emisora que elixa.
Contactos
Almacenamento das entradas de contactos
Contactos
1 2 3 4 5
Introduza un número de teléfono na pantalla principal. Prema Gardar. Prema Cambiar para abrir a área de entrada
Nome.
Introduza un nome para a nova entrada de contacto. Prema Fin para almacenar a entrada.
Chamada a unha entrada de contacto
Atópeo: s > n Contactos
Vaia á entrada á que desexa chamar e prema N.
Mensaxes de texto
Envío dunha mensaxe de texto
Mensaxes de texto
Atópeo: prema
s > e Mensaxes > Crear
> Crear mensaxe > SMS/EMS
1
2 3
Escriba a mensaxe e prema Aceptar. No modo de entrada de texto, prema # para cambiar a iTapTM (entrada de texto predictivo), Tap, Numérico ou Símbolo. Na pantalla Enviar, introduza o número ao que desexa enviar a mensaxe coas teclas e prema
Aceptar. Prema Enviar cando estea preparado para enviar a
mensaxe. Envíe mensaxes con só 5 clics. Na pantalla principal, prema a frecha esquerda da tecla de navegación para entrar directamente no editor de mensaxes de texto. Escriba a mensaxe e prema Enviar a. Na pantalla Enviar, seleccione ou introduza o número ao que desexa enviar a mensaxe. A continuación, faga clic en Enviar. É así de doado.
CONSELLO
Mensaxes de texto
Inserción de texto
Mensaxes de texto
Pode inserir texto para mensaxes de texto:
O cursor Flashing que cursor escintila indicates sinala o insertion punto de point. inserción. Prema Press INSERIR INSERT para inserir to insert unha nota a quick rápida. note.
&
AB P Msx
zå
0
Reconto de Chararcter caracteres. counter.
INSERIR
CANCEL
Prema CANCEL Press CANCELAR para to sen gardar saírexit without saving any os cambios. changes.
Calendario
Programar un evento
Calendario
Atópeo: s > É Extras > Calendario
> resaltar un día > s > Novo Precísase un título para cada evento do calendario. O resto da información é opcional.
Consulta dun evento
Atópeo: s > É Extras > Calendario
> resaltar un día > s > Vista día > resaltar unha entrada > Ver
Uso e seguridade da batería
· Motorola recomenda usar sempre cargadores e baterías da marca Motorola. A garantía non cobre os danos causados por cargadores e baterías que non sexan de Motorola. Precaución: o uso de cargadores ou baterías non homologados pode supor un risco de lume, explosión, derrames ou outros perigos. O uso inadecuado da batería ou a utilización dunha batería danada pode provocar lume, explosións ou outros perigos. · Debe vixiar o uso da batería por nenos. · Importante: os dispositivos móbiles de Motorola están deseñados para funcionar con baterías homologadas. Se ve unha mensaxe na pantalla como Batería non válida ou Imposible cargar, siga estas instrucións: · Retire a batería e examínea para confirmar que conta co holograma "Original Equipment" de Motorola; · Se non hai un holograma, a batería non está homologada; · Se hai un holograma, mude a batería e volva cargala; · Se a mensaxe continúa, contacte cun Centro de servizo autorizado de Motorola. · As baterías novas ou as que levan moito tempo almacenadas tardan máis en cargarse. · Precaucións de carga: cando cargue a batería, mantéñaa a temperatura ambiente. Nunca poña as baterías a temperaturas por debaixo de 0 °C (32 °F) ou por enriba de 45 °C (113 °F) cando se estean a cargar. Leve sempre o dispositivo móbil cando deixe o vehículo · Cando almacene a batería, gárdea nun sitio seco e fresco. · É normal que o rendemento da batería se reduza co tempo e que dure menos entre as cargas ou requira tempos de carga máis frecuentes ou maiores. · Evite danos na batería e dispositivos móbiles. Non desmonte, abra, esmague, dobre, deforme, perfore, faga anacos ou somerxa a batería ou dispositivo móbil. Non arrastre a batería ou o dispositivo móbil, especialmente nunha superficie dura. Se a batería ou o dispositivo móbil sufriu un destes danos, léveo a un Centro de servizo autorizado de Motorola antes de utilizalo. Non intente secalo aplicándolle calor, coma cun secador ou co forno microondas. · Teña coidado cando manipule unha batería cargada, particularmente ao colocala nun peto, carteira ou outro espazo con obxectos metálicos. O contacto con obxectos metálicos (coma xoias, chaves, cadeas) pode xerar un curtocircuíto, o que provocaría que se quentase en exceso a batería e podería producir danos ou lesións.
Desfágase das baterías usadas cumprindo cos regulamentos locais. Contacte cun centro de reciclaxe para desfacerse das baterías de forma axeitada. Advertencia: nunca tire as baterías ao lume, xa que poden estoupar. Antes de usar o teléfono, lea a información de seguridade da batería na sección "Información xeral e de seguridade". Motorola, Inc., Consumer Advocacy Office, 1307 East Algonquin Road, Schaumburg, IL 60196
032375o
1
www.hellomoto.com Certas funcións do teléfono móbil dependen das capacidades e configuración da rede do seu fornecedor de servizos Ademais, pode ser que o seu fornecedor de servizos non active certas funcións e/ou que a configuración de rede do fornecedor poida limitar a funcionalidade das funcións. Póñase sempre en contacto co seu fornecedor de servizos para coñecer a dispoñibilidade e funcionalidade das funcións. Tódalas funcións, funcionalidade e outras especificacións do produto, ademais da información contida nesta guía de usuario, baséanse na última información dispoñible e se consideran correctas no momento da impresión. Motorola resérvase o dereito a cambiar ou modificar calquera información ou especificacións sen previo aviso ou obrigación. Precaución: os cambios ou modificacións feitas no teléfono, non aprobadas de forma expresa por Motorola, anularán a autoridade do usuario para traballar co equipo. Notificación de dereitos de autor do software Os produtos de Motorola descritos neste manual poden incluír software de Motorola e de terceiras partes protexido por dereitos de autor gardado nas memorias de semicondutores ou noutros soportes. As leis dos Estados Unidos e doutros países outorgan a Motorola e a outros fornecedores de software certos dereitos exclusivos aplicados ó software protexido con dereitos de autor, como os dereitos exclusivos para distribuír ou reproducir dito software protexido. Por conseguinte, non se pode modificar, aplicar enxeñería inversa, distribuír ou reproducir calquera software protexido por dereitos de autor contido nos produtos de Motorola de ningún xeito ata o punto permitido pola lei. Ademais, a compra de produtos Motorola non se considerará unha cesión directa ou por implicación, impedimento ou outros, de calquera licenza sobre os dereitos, patentes ou solicitudes de patentes de Motorola ou calquera outro fornecedor de software, salvo para a licenza normal, non exclusiva e exenta de pago de royalties para a súa utilización, que se orixina por lei na venta dun produto.
2
Información xeral e de seguridade
Esta sección contén información importante respecto do uso seguro e eficie ...